登陆注册
6072500000047

第47章 Chapter XVII(1)

In which Aramis is sought, and only Bazin is found.

Two hours had scarcely elapsed since the departure of the master of the house, who, in Blaisois's sight, had taken the road to Paris, when a horseman, mounted on a good pied horse, stopped before the gate, and with a sonorous "_hola!_" called the stable-boys, who, with the gardeners, had formed a circle round Blaisois, the historian-in-ordinary to the household of the chateau. This "_hola_," doubtless well known to Master Blaisois, made him turn his head and exclaim - "Monsieur d'Artagnan! run quickly, you chaps, and open the gate."

A swarm of eight brisk lads flew to the gate, which was opened as if it had been made of feathers; and every one loaded him with attentions, for they knew the welcome this friend was accustomed to receive from their master; and for such remarks the eye of the valet may always be depended upon.

"Ah!" said M. d'Artagnan, with an agreeable smile, balancing himself upon his stirrup to jump to the ground, "where is that dear count?"

"Ah! how unfortunate you are, monsieur!" said Blaisois: "and how unfortunate will monsieur le comte, our master, think himself when he hears of your coming! As ill luck will have it, monsieur le comte left home two hours ago."

D'Artagnan did not trouble himself about such trifles. "Very good!" said he. "You always speak the best French in the world; you shall give me a lesson in grammar and correct language, whilst I wait the return of your master."

"That is impossible, monsieur," said Blaisois; "you would have to wait too long."

"Will he not come back to-day, then?"

"No, nor to-morrow, nor the day after to-morrow. Monsieur le comte has gone on a journey."

"A journey!" said D'Artagnan, surprised; "that's a fable, Master Blaisois."

"Monsieur, it is no more than the truth. Monsieur has done me the honor to give me the house in charge; and he added, with his voice so full of authority and kindness - that is all one to me: 'You will say I have gone to Paris.'"

"Well!" cried D'Artagnan, "since he is gone towards Paris, that is all I wanted to know! you should have told me so at first, booby! He is then two hours in advance?"

"Yes, monsieur."

"I shall soon overtake him. Is he alone?"

"No, monsieur."

"Who is with him, then?"

"A gentleman whom I don't know, an old man, and M. Grimaud."

"Such a party cannot travel as fast as I can - I will start."

"Will monsieur listen to me an instant?" said Blaisois, laying his hand gently on the reins of the horse.

"Yes, if you don't favor me with fine speeches, and make haste."

"Well, then, monsieur, that word Paris appears to me to be only an excuse."

"Oh, oh!" said D'Artagnan, seriously, "an excuse, eh?"

"Yes, monsieur: and monsieur le comte is not going to Paris, I will swear."

"What makes you think so?"

"This, - M. Grimaud always knows where our master is going; and he had promised me that the first time he went to Paris, he would take a little money for me to my wife."

"What, have you a wife, then?"

"I had one - she was of this country; but monsieur thought her a noisy scold, and I sent her to Paris; it is sometimes inconvenient, but very agreeable at others."

"I understand; but go on. You do not believe the count gone to Paris?"

"No, monsieur; for then M. Grimaud would have broken his word; he would have perjured himself, and that is impossible."

"That is impossible," repeated D'Artagnan, quite in a study, because he was quite convinced. "Well, my brave Blaisois, many thanks to you."

Blaisois bowed.

"Come, you know I am not curious - I have serious business with your master. Could you not, by a little bit of a word - you who speak so well - give me to understand - one syllable only - I will guess the rest."

"Upon my word, monsieur, I cannot. I am quite ignorant where monsieur le comte is gone. As to listening at doors, that is contrary to my nature; and besides, it is forbidden here."

"My dear fellow," said D'Artagnan, "this is a very bad beginning for me.

Never mind; you know when monsieur le comte will return, at least?"

"As little, monsieur, as the place of his destination."

"Come, Blaisois, come, search."

"Monsieur doubts my sincerity? Ah, monsieur, that grieves me much."

"The devil take his gilded tongue!" grumbled D'Artagnan. "A clown with a word would be worth a dozen of him. Adieu!"

"Monsieur, I have the honor to present you my respects."

"_Cuistre!_" said D'Artagnan to himself, "the fellow is unbearable." He gave another look up to the house, turned his horse's head, and set off like a man who has nothing either annoying or embarrassing in his mind.

When he was at the end of the wall, and out of sight, - "Well, now, I wonder," said he, breathing quickly, "whether Athos was at home. No; all those idlers, standing with their arms crossed, would have been at work if the eye of the master was near. Athos gone on a journey? - that is incomprehensible. Bah! it is all devilish mysterious! And then - no - he is not the man I want. I want one of a cunning, patient mind. My business is at Melun, in a certain presbytery I am acquainted with.

Forty-five leagues - four days and a half! Well, it is fine weather, and I am free. Never mind the distance!"

And he put his horse into a trot, directing his course towards Paris. On the fourth day he alighted at Melun, as he had intended.

D'Artagnan was never in the habit of asking any one on the road for any common information. For these sorts of details, unless in very serious circumstances, he confided in his perspicacity, which was so seldom at fault, in his experience of thirty years, and in a great habit of reading the physiognomies of houses, as well as those of men. At Melun, D'Artagnan immediately found the presbytery - a charming house, plastered over red brick, with vines climbing along the gutters, and a cross, in carved stone, surmounting the ridge of the roof. From the ground-floor of this house came a noise, or rather a confusion of voices, like the chirping of young birds when the brood is just hatched under the down.

同类推荐
  • 水云集

    水云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂病广要

    杂病广要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大圣妙吉祥菩萨说除灾教令法轮

    大圣妙吉祥菩萨说除灾教令法轮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东西均

    东西均

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相贝经

    相贝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 假小子别想跑

    假小子别想跑

    在青春的校园里,两活宝活泼着。“才不信你呢!我是男的,你会喜欢我真是天大的笑话。”某碟。“就算我不是GAY,但我喜欢你!”某浩。“你……在混乱的社会里,两活宝苦恼着。“不,不会的!妈妈不会这样做的,你骗人!你骗人。你应该去死!”某蝶拿起枪……“她没事了!要不,你先进去吧!”某浩。“不!不用了!既然她讨厌到恨不得杀了我,我也不祈求她回家了,只希望她能原谅我。”某蝶爸。是轻松的抒情还是暗藏危机~
  • 荆棘手刺:猎心游戏

    荆棘手刺:猎心游戏

    一纸通知书,竟是A市最负盛名的贵族学院,据说那里有着无数的秘密,无人可破解。轮回千年只为等待你的到来,将我唤醒,我的公主。”他傲然无双。爷爷去世前交代的一串手链竟成为众人争夺的稀世珍宝,而这所学院的千年之谜也随着少女的出现浮出水面。千年之后,少女强势归来,一切都将臣服在她的脚下,血蔷薇,黑荆棘,一念之差,万年悔恨。这辈子只守护吾之所爱。
  • 锦衣卫陆安

    锦衣卫陆安

    这是一个传颂千年的故事,也必定会传颂千年。受尽折磨却身不由己,受命一人却令天下群雄生畏,扑朔迷离的身世和他的不变的性格却使他在这场游戏中差点输掉。是英雄还是坏蛋?爱过,疼过,拼搏过,努力过他的一生是个传奇,许多年以后,都会有人提起他的故事。~~
  • 南柯乡

    南柯乡

    四九城不知名小巷深处,开着一家当铺。当的是前世回忆,换的是来生欢喜。没人见过老板,常在当铺坐着的是一个笑吟吟的少女,冬天常穿一件红色斗篷,白绒绒的狐狸毛衬着明眸皓齿,美的分明。她轻咬贝齿,“欢迎来到南柯乡。”
  • 赢单先做局

    赢单先做局

    从谋略的角度理解销售,破解销售这门不断联合、不断离间瓦解策反的艺术。同时,在谋略之外,又提供了实实在在的销售技巧,让所有的谋略都能有章可循、有的放矢。本书的内容来源于作者13年的销售实战中积累的600多个单子,浓缩精选为20个经典案例,通过案例分析将作者自己总结摸索出来的一套销售技巧呈献给读者,兼具可读性与实用性。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 青瓷

    青瓷

    他是湖南省高院院长吴振汉贪污受贿案的涉案人员;他白手起家,在“权钱交易”中摸爬滚打,短时间内聚积了上千万的财产;他在失去人生自由三百零六天的时间里,创作出了这部带有强烈亲身体验的图书。这是一本你看了想说好,但不一定大声“叫好”的书,想说坏,却又忍不住想偷着学两招的书。
  • 超神学院之无尽黑暗

    超神学院之无尽黑暗

    由于地外高等文明的威胁,饕餮降临,沉翦意外地觉醒了超级基因,加入雄兵连与超级战士一同作战。但是当战争结束后,雄兵连才意识到,神的战争,并不是武力的战争,更是人性的战争、欲望的战争、信念的战争!在信仰与堕落纠缠的泥沼中,我们仅能左右自己,当信念崩塌之后,随即站起来的,便是新的恶魔……如果你喜欢对于科学和虚空的无限幻想,喜欢文明之间的明争暗斗,喜欢人性与神性的意识冲突,那便点进来吧!书友讨论群:616395003
  • 还有一秒爱上你

    还有一秒爱上你

    十六岁的她独自一人到异地他乡寻找自幼走散的哥哥,正值青春年华的她遇到校园里出名的“冰山王子”。慢慢的,她发现哥哥可能已经死了,男主也被爆已经“订婚”,她该怎么办,与男主的恋情又该何去何从......
  • 八方刀九方剑

    八方刀九方剑

    藏剑术,葬剑术,御剑术,养剑术,千剑术,血剑术,阵剑术,魔剑术,仙剑术!九剑凌空!春秋八刀,无生八刀,绝地八刀,战天八刀,天人八刀,六道八刀,诛魔八刀,伐仙八刀,八刀横世。看一位少年机缘巧合下得到《九方剑诀》中的《藏剑术》,并一步步踏上自己的强者之路。