登陆注册
6151600000138

第138章 CHAPTER IX(3)

Hall and his wife owned a pair of saddle horses which were kept at the livery stable, and here Billy naturally gravitated. The stable operated the stage and carried the mails between Carmel and Monterey. Also, it rented out carriages and mountain wagons that seated nine persons. With carriages and wagons a driver was furnished The stable often found itself short a driver, and Billy was quickly called upon. He became an extra man at the stable. He received three dollars a day at such times, and drove many parties around the Seventeen Mile Drive, up Carmel Valley, and down the coast to the various points and beaches.

"But they're a pretty uppish sort, most of 'em," he said to Saxon, referring to the persons he drove. "A1ways MISTER Roberts this, an' MISTER Roberts that--all kinds of ceremony so as to make me not forget they consider themselves better 'n me. You see, I ain't exactly a servant, an' yet I ain't good enough for them. I'm the driver--something half way between a hired man and a chauffeur. Huh! When they eat they give me my lunch off to one side, or afterward. No family party like with Hall an' HIS kind.

An' that crowd to-day, why, they just naturally didn't have no lunch for me at all. After this, always, you make me up my own lunch. I won't be be holdin' to 'em for nothin', the damned geezers. An' you'd a-died to seen one of 'em try to give me a tip. I didn't say nothin'. I just looked at 'm like I didn't see 'm, an' turned away casual-like after a moment, leavin' him as embarrassed as hell."

Nevertheless, Billy enjoyed the driving, never more so than when he held the reins, not of four plodding workhorses, but of four fast driving animals, his foot on the powerful brake, and swung around curves and along dizzy cliff-rims to a frightened chorus of women passengers. And when it came to horse judgment and treatment of sick and injured horses even the owner of the stable yielded place to Billy.

"I could get a regular job there any time," he boasted quietly to Saxon. "Why, the country's just sproutin' with jobs for any so-so sort of a fellow. I bet anything, right now, if I said to the boss that I'd take sixty dollars an' work regular, he'd jump for me. He's hinted as much.--And, say! Are you onta the fact that yours truly has learnt a new trade, Well he has. He could take a job stage-drivin' anywheres. They drive six on some of the stages up in Lake County. If we ever get there, I'll get thick with some driver, just to get the reins of six in my hands. An' I'll have you on the box beside me. Some goin' that! Some goin'!"

Billy took little interest in the many discussions waged in Hall's big living room. "Wind-chewin'," was his term for it. To him it was so much good time wasted that might be employed at a game of Pedro, or going swimming, or wrestling in the sand.

Saxon, on the contrary, delighted in the logomachy, though little enough she understood of it, following mainly by feeling, and once in a while catching a high light.

But what she could never comprehend was the pessimism that so often cropped up. The wild Irish playwright had terrible spells of depression. Shelley, who wrote vaudeville turns in the concrete cell, was a chronic pessimist. St. John, a young magazine writer, was an anarchic disciple of Nietzsche. Masson, a painter, held to a doctrine of eternal recurrence that was petrifying. And Hall, usually so merry, could outfoot them all when he once got started on the cosmic pathos of religion and the gibbering anthropomorphisms of those who loved not to die. At such times Saxon was oppressed by these sad children of art. It was inconceivable that they, of all people, should be so forlorn.

One night Hall turned suddenly upon Billy, who had been following dimly and who only comprehended that to them everything in life was rotten and wrong.

同类推荐
热门推荐
  • 隔婚有眼

    隔婚有眼

    一个查找不到的电话号码、一个婚礼录像上遍寻不见的身影,难道在婚礼上所看到的真是鬼影?同学发来的“小纸条”让人惊恐发现,婚礼上的那名女子数月前已香消玉陨。恐惧弥漫在孟子晴周围……是谁策划了这离奇恐怖的计划?是谁以爱为名进行着伤害?真相的背后另有真相。
  • 大明满江红

    大明满江红

    这是一部穿越者的《权力的游戏》:所有的人都要基于现实规则,运用自己的能力,操纵他人,去实现自己的权谋。这是一个BUFF的年代,也是英雄汇聚的年代!你准备好了吗?穿越到1628年,成为崇祯元年的朱由检,和你的朝臣斗智,和你的对手斗勇,在鲜血的荣耀之路,实现大明革新,书写自己的权力游戏。
  • 贵妃传:小乞丐的崛起路

    贵妃传:小乞丐的崛起路

    从街边蝼蚁般的小乞丐,到独宠天下的皇妃……苏白表示这都是命,半点不由人。原本只想着求得一餐温饱,却不想一不留神就成功了!果然,这梦想要有,万一实现了呢!一梦千年,此番回归,只为与你相遇——鲁衡麟。
  • 穿越之见过师父大人

    穿越之见过师父大人

    仙侠师徒文设定比较奇怪,有兴趣的朋友可以看一下
  • 我有XP系统

    我有XP系统

    至上苦逼程序员,日月变迁打电脑,跳楼重生之我有XP纯净版系统。怀胎八月儿子呱呱落地,护士却说不是早产……工作年薪五十万,老板的外侄子一毕业我就被替换了……我的房产被银行收走,跳楼落地之后,眼前竟浮现两个重生选择……复活点:回到小时候;死去的陌生人
  • 我成了大佬的心尖宠

    我成了大佬的心尖宠

    身为凌家上不了台面的二小姐已经够悲催的了,可是这位未来的姐夫大人竟然将她紧抵在墙上,抬起她的下颌说道:“我要你做我的女人!”他可是她亲亲姐姐的未婚夫唉,怎么可以这样对待自己?然而他却撒下了漫天大网让她根本无处可逃……当她得知了真相之后才知道,她只是他复仇的一颗棋子,最终什么都失去了的她究竟该何去何从?--情节虚构,请勿模仿
  • 王者荣耀之野王别跑

    王者荣耀之野王别跑

    天才电竞少女楚离婷原本过着快乐的中单法王的生活,却因他的出现,沦落为一介卑微辅助,最终在辅助的道路上越走越远。(女主不弱,男主不傻,反派不弱智,全书皆糖点,你不pick嘛。)
  • 我与你度过的美好时光

    我与你度过的美好时光

    世间的美好是无法用金钱交易的,也是难以忘记的,每个人的经历都不一样,所以说我们要珍惜每个阶段的任何事情。
  • 与君长欢

    与君长欢

    易欢,南风未起,我却已思念成疾。不管你会怎么想我,我依旧会在原地,等你。
  • 上古世纪之英灵王座

    上古世纪之英灵王座

    平凡得不能再平凡的高中生北辰千叶,在一次偶然打抱不平被一群不良少年推下天台。但他并没有因此而丧命,反而是来到了一个拥有剑与魔法的异世界。一头雾水的北辰千叶,初来乍到就被认定是被召唤而来拯救世界的英灵殿下,并拥有一个软妹子公主做master。从此,他那令人啼笑皆非的英灵殿下经历正式拉开了帷幕……