登陆注册
6324400000020

第20章 商务英语合同实例(4)

(5)船主应支付灯塔费、额外检疫费、领航员及船工酬劳费、岸上劳务费(如系船长要求之劳务)以及船只的一切支出,诸如守夜人、补给品及供应品、洗衣费、医疗费及邮电费。领航费按每艘轮船50英镑的费率计算。

(6)注意轮船吃水深度如下:

温哥华港吃水深度:最大量33英尺6英寸

鲁珀特港吃水深度:最大量33英尺6英寸

温哥华港长度:不限

鲁珀特港长度:最大值640英尺

(7)首次启舱与最后闭舱由轮船水手执行,并由船主负担费用。

(8)装货量:每晴天工作日连续24小时(如果天气许可)装货10000公吨,星期日及装货港的节假日包括在内。

(9)滞期费/速遣费由托运人和船主按租船合同直接商定。

双方理解,租船合同中对在装货港节省的全部时间应支付的速遣费按滞期费的一半计算。

(10)凡本合同未作规定的其他条款,有关各方须按租船合同的规定办理,一旦租船合同签订,买方应立即向卖方提供一份。

11.装船通知

(1)货物装上轮船之后,卖方应立即发传真将合同号码、货物名称、装载净重、发票金额、船名、驶离港口及起航日期通知买方。

(2)如由于卖方未能及时将前述细节电告买方,致使买方不能如期保险,则由此而遭受的损失由卖方承担。

12. 不可抗力

由于一般公认的不可抗力的原因,致使延期交货或不能交货,卖方不承担责任。但此情况下,卖方须立即电告买方,并在14天内向买方交付一份证明书作为证据,该证明书须由出事地点的政府机关或商会出具。

13.仲裁

凡与本合同或执行本合同有关的一切争执,均应友好协商解决,争议中的案件可以提交仲裁。仲裁须在被告所在国进行。如在中国进行,由中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)按照该会仲裁程序执行仲裁。仲裁的裁决应作为终局的裁决而予以接受,对双方均具有约束力。除非另有规定,仲裁费由败诉的一方负担。

20_________年 7月25日 于中国北京

卖方:买方:

中国化工进出口公司

4.4购货确认书

Purchase Confirmation

Confirmation No.:

Date:

Signed at:

Buyer:

Address:

Tel:

Fax:

Seller:

Address:

Tel:

Fax:

The undersigned Buyer and Seller have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated hereunder:

1. Name and Specifications

2. Quantity

3. Unite Price

4. Packing

5. Shipping Mark

6. Port of Loading

7. Port of Destination

8. Insurance

To be covered by the Buyer.

9. Payment

By Irrevocable Letter of Credit for 80%of the total invoice value of the goods to be shipped, in favor of the Seller, payable at the issuing bank against the Sellers draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the Credit. The balance of 20%of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected and approved at the port of destination.

10. Expenses

All customs duties, taxes and other charges incurred on the merchandise, containers or documents shall be the responsibility of the Seller.

11. Force Majeure

The Seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery of the goods due to flood, fire, draught, earthquake, seaquake, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome when signing the Contract. However, in such case, the Seller shall provide to the Buyer confirmation of the existence of the circumstances constituting Force Majeure.

12. Arbitration

All disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted to China International Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission. The arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the arbitration fee shall be borne by the losing parties.

This Contract is signed in duplicate for each party. The Contract in both languages is of equal validity.

The Buyer:

By:

The Seller:

By:

注释:

1. Letter of Credit 信用证

各种信用证如下:

Standby Letter of Credit 备用信用证

Documentary credit 跟单信用证

Clean credit 光票信用证

Revocable L/C 可撤销信用证

Irrevocable L/C 不可撤销信用证

Sight credit 即期信用证

Usance L/C 远期信用证

Usance credit payable at sight L/C 假远期信用证

Deffered payment credit 延期付款信用证

Confirmed Letter of Credit 保兑信用证

Unconfirmed Letter of Credit 不保兑信用证

Transferable Credit 可转让信用证

Non-transferable Credit 不可转让信用证

Acceptance Credit 承兑信用证

Back to Back Credit 背对背信用证

2. the balance 在英语合同中通常表达“余额”“余款”的意思,如They were due to pay the balance on delivery. 他们应该在货到时支付余额。

3. the proceeds意思是“盈利、收入”“货款”,本合同中是指“货款”。

4. due to意为“因为”,在英语合同中通常也用“attribute to”“by virtue of”“on account of”表示“因为”“由于”。本合同中“The Seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery of the goods due to flood, fire, draught, earthquake, seaquake, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome when signing the Contract.”意思是“由于水灾、火灾、干旱、地震、海啸、战争或签约时卖方无法预见、控制、避免和克服的事件导致卖方晚于交货或没有交货时,卖方不负责任。”

译文:

购货确认书

确认书编号:

日期:

签约地点:

买方:

地址:

电话:

传真:

卖方:

地址:

电话:

传真:

兹经买卖双方同意按下列条款达成如下交易:

1. 名称与规格

2. 数量

3. 单价

4. 包装

5. 唛头

6.装运港口

7.目的港口

8.保险:由买方投保

9. 付款

按货物金额80%开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证,凭卖方即期跟单汇票向开证行议付,其余20%货款在到货物到达目的地并检验合格后付清。

10.费用

因合同商品、集装箱或单证而发生的一切关税、税费和其他费用,都由卖方承担。

11.不可抗力

由于水灾、火灾、干旱、地震、海啸、战争或签约时卖方无法预见、控制、避免和克服的事件导致卖方晚于交货日期交货或没有交货时,卖方不负责任。这种情况下,卖方应向买方提供构成不可抗力现状的证明。

12.仲裁

与合同有关的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易仲裁委员会按相关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。

本合同一式两份,买卖双方各执一份。本合同中英文具有同等效力。

买方:

签字人:

卖方:

签字人:

4.5认购协议

例一:

Subion Agreement

Date: June 10, 2013

Place:

The Investor named below, by payment of the purchase price for such Common Shares, by the delivery of a check payable to BA Company, hereby subscribes for the purchase of the number of Common Shares indicated below of BA Company, at a purchase of $0.01 per Share.

By such payment, the named Investor further acknowledges receipt of the Subion Agreement, the terms of which govern the investment in the Common Shares being subscribed for hereby.

1. Investment

(1) Number of Shares: 10,000

(2) Total Contribution ($0.01 per Share): $100

Date of Investors check: before June 17, 2013

2. Registration

(1) Registered owner:

(2) Mailing address:

(3) Birth Date:

(4) Employee or Affiliate: Yes_______________No √

(5) Social Security:_______________/_________/

(6) Telephone:

3. Ownership

[ ] Joint Tenants with Rights of Survivorship

[ ] Corporate Ownership

[√] Individual Ownership

[ ] Partnership

[ ] Other

4. Signature

Authorized Signature:

Date: June 10, 2013

Signature: BA Company

Date: June 10, 2013

MAIL TO: BA Company

注释:

1. subscribe for 在合同中意思是“认购”。如Employees subscribed for far more shares than available. 员工申请认购的股份远远超出实际可认购的额度。Subscribe的其他用法:

Capital stock subion 认购股本

Subion right 认购权

Subion period 认购期限

Subscribe for bonds 认购公债

Subscriber 认购者

同类推荐
  • 英语PARTY——唐诗双声道

    英语PARTY——唐诗双声道

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • ChristianityinChina

    ChristianityinChina

    基督教,犹太教的存在发展,是基于教导耶稣基督的高度在罗马帝国的一些二千年前。它已发展为三大分支:天主教,东正教和新教。中国基督教意味着这本书在传播和发展的历史有关在中国的新教信仰。
  • 美丽英文:无法忘却的电影对白

    美丽英文:无法忘却的电影对白

    在这里,我们收集了电影长河中极具代表性的经典对白,再现原作的优美语言,配以精辟的译文,供读者朋友们品味精彩电影中的细腻和感动。那些意蕴悠长的行文,那些令人回味的意境,绽放出与众不同的精彩。让我们在温故经典电影的同时,感受中英双语的魅力,捕捉时光飞华的迷人瞬间吧!
  • 让我留在你的身边

    让我留在你的身边

    在这个世界上,一个人唯一不自私的朋友,唯一不抛弃自己的朋友,唯一不忘恩负义的朋友,就是他的狗……《让我留在你的身边》讲的是一本狗狗们的礼赞,精选了几十篇感人至深的温情故事,蕴藏了无尽的知识和哲思。此书献给所有挚爱宠物的人们,以及所有给人类带来欢乐的宠物们,因为它们无言的忠诚,教会人类什么叫做无条件的爱。
  • 英语PARTY——神话圣地·希腊

    英语PARTY——神话圣地·希腊

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 十爷

    十爷

    我得了这天下,却失去了你。他是大兴帝国的十爷,皇后所生的嫡子。如果老天再次给他一次选择,他或许不会再选择这天下。只是这个世上没有如果,更没有或许。有的只是过去,便不会重来,以及未知的将来。
  • 能力幻想

    能力幻想

    生抑或死,多少人能够自主选择,当初与我约定一起,看着流动的天际。
  • 上古世纪之王者归来

    上古世纪之王者归来

    中国电竞天才少年赵无名、意外在一次国内邀请赛中落败,从此告别了电子竞技舞台。半年后,无名收到一封匿名公测邀请函,本应成为国服首批《上古世纪》玩家的无名却由此莫名地成为了一个穿越者,故事也由此开始。王者回归的传奇,就此启程。
  • 活在单口相声的世界怎么办

    活在单口相声的世界怎么办

    神鬼妖狐,魑魅魍魉,爱恨仇杀并存的单口相声世界……刘璋重生在这样的世界里……他发现这个世界所有的故事都要推翻重来,他只能小心再小心的去探索去触摸……一直到触摸到这个世界的真实与真正的诡异……刘璋:每个人和事都变得有血有肉,他们不再是先生嘴里的提线木偶,我也不是!
  • 独眼之王

    独眼之王

    以地球世界炼心,以殒神之界炼神,以黑暗圣界炼体,以无尽星河聚能,以王之传承凝合,以成就新王之位,率诸神,战异族!这是一条残忍无情的造神封王之路,为了天下苍生,一切都可以舍弃!就由我,来为你铺下这条,创世之路!——lr高槻无尽的循环无尽的心死无尽的伤与痛,这才是最为可爱的悲剧。lr高槻书友会Q群:530997634
  • 跟霸道总裁王俊凯的爱情生活

    跟霸道总裁王俊凯的爱情生活

    我们的三小只不是明星,在韩国的某个地方,三位公主被她们的嗲地和妈咪叫回来,而我们的三公主却傻傻的以为只是回家上学,可他们的母亲和我们的男主有着些计划。
  • 穿回美国当神棍

    穿回美国当神棍

    他不是明星,却无时无刻不在吸引着媒体和公众的眼球;他不涉政坛,却被各国高官政要奉为座上嘉宾;他出身贫寒,却被无数亿万富翁们视为财富灯塔;他貌不惊人,却经常被形形色色的美女所环绕;喜欢他的人,将他誉为近现代史上最伟大的预言家;讨厌他的人,说他只不过是个故弄玄虚的伪灵媒;对此,他经常无比自谦地说:“其实,我只是个能预见未来的神棍而已……”
  • 柳州折柳记

    柳州折柳记

    在钢筋水泥筑成的丛林中,他们摩肩接踵,行色匆匆。诺大的世界,似乎再也容纳不下一处清静的落脚处。民生辛艰,世道沧桑。人们用无言作为交流。也就在这样的世界,秦岚,一介书生,本应只心苦读,却莫名其妙地卷入庸道的纷争之中。现在,他要么选择堕落,要么选择疾苦。亦或是,另辟蹊径。注:本文柳州为虚名。
  • 诸蕃志

    诸蕃志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。