登陆注册
6558600000017

第17章 尤利西斯 (2)

He turned abruptly his great searching eyes from the sea to

Stephen’s face.

“The aunt thinks you killed your mother,he said. That’s why

she won’t let me have anything to do with you. ”

“Someone killed her,”Stephen said gloomily.

“You could have knelt down,damn it,Kinch,when your

dying mother asked you,”Buck Mulligan said.“I’m hyperborean

as much as you. But to think of your mother begging you with

her last breath to kneel down and pray for her. And you refused.

There is something sinister in you. ”

He broke off and lathered again lightly his farther cheek. A

tolerant smile curled his lips.

“But a lovely mummer,”he murmured to himself.“ Kinch,

the loveliest mummer of them all. ”

He shaved evenly and with care,in silence,seriously.

Stephen,an elbow rested on the jagged granite,leaned

his palm against his brow and gazed at the fraying edge of his

shiny black coat-sleeve. Pain,that was not yet the pain of love,

fretted his heart. Silently,in a dream she had come to him after

her death,her wasted body within its loose brown grave-clothes

giving off an odour of wax and rosewood,her breath,that had

bent upon him,mute,reproachful,a faint odour of wetted ashes.

Across the threadbare cuffedge he saw the sea hailed as a great

sweet mother by the well-fed voice beside him. The ring of

bay and skyline held a dull green mass of liquid . A bowl of white

china had stood beside her deathbed holding the green sluggish

bile which she had torn up from her rotting liver by fits of loud

groaning vomiting.

体态丰满而有风度的勃克·穆利根在楼梯口出现。他手里

托着一钵肥皂沫,上面交叉放了一面镜子和一把剃胡刀。他没

系腰带,淡黄色浴衣被习习晨风吹得稍微向后蓬着。他把那只

钵高高举起,吟诵道:

我要走上主的祭台。

他停下脚步,朝那昏暗的螺旋状楼梯下边瞥了一眼,粗声

粗气地喊道:

“上来,金赤。上来,你这敬畏天主的耶稣会士。”

他庄严地向前走去,登上圆形的炮座。他朝四下里望望,

肃穆地对这座塔和周围的田野以及逐渐苏醒着的群山祝福了三

遍。他一瞧见斯蒂芬·迪达勒斯就朝他弯下身去,在空中迅速

地画了好几个十字,喉咙里还发出咯咯声,摇着头。斯蒂芬·迪

达勒斯气恼而昏昏欲睡,双臂倚在楼梯栏杆上,冷冰冰地瞅着

一边摇头一边发出咯咯声向他祝福的那张马脸,以及那顶并未

剃光、色泽和纹理都像是浅色橡木的淡黄色头发。

勃克·穆利根朝镜下瞅了一眼,赶快合上钵。

“回到营房去。”他厉声说。

接着又用布道人的腔调说:

“啊,亲爱的人们,这是真正的克里斯廷:肉体和灵魂,血

和伤痕。请把音乐放慢一点儿。闭上眼睛,先生们。等一下。

这些白血球有点儿不消停。请大家肃静。”

他朝上方斜晲,悠长地低声吹了下呼唤的口哨,随后停下来,

全神贯注地倾听着。他那口洁白齐整的牙齿有些地方闪射着金

光。克里索斯托两声尖锐有力的口哨划破寂静回应了他。

“谢谢啦,老伙计,”他精神抖擞地大声说。“蛮好,请你关

上电门,好吗?”

他从炮座上跳下来,神色庄重地望着那个观看他的人,并

将浴衣那宽松的下摆拢在小腿上。他那郁郁寡欢的胖脸和阴沉

的椭圆形下颚令人联想到中世纪作为艺术保护者的高僧。他的

唇边徐徐地绽出了愉快的笑意。

“多可笑。”他快活地说。“你这姓名太荒唐了,一个古希

腊人。”

他友善而打趣地指了一下,暗自笑着走到炮座那儿。斯蒂

芬·迪达勒斯爬上塔顶,无精打采地跟着他走了几步,就在炮

座边上坐了下来,静静地望着他怎样把镜子靠在炮座上,将刷

子在钵里浸了浸,往面颊和脖颈上涂起皂沫。

勃克·穆利根用愉快的声调继续讲下去。

“我的姓名也荒唐,玛拉基·穆利根,两个扬抑抑格。可它

带些古希腊味道,对不?轻盈快活得像只公鹿。咱们总得去趟

雅典。要是姑妈肯给我们20 镑,你要一道去吗?”

他把刷子撂在一边,开心地大声笑着说:

“他去吗,那位枯燥乏味的耶稣会士?”

他闭上嘴,仔细地刮起脸来。

“告诉我,穆利根。”斯蒂芬轻声说。

“嗯?乖乖。”

“海恩斯还要在这座塔里住多久?”

勃克·穆利根从右肩侧过他那半边刮好的脸。

“老天啊,那小子真是讨人嫌!”他坦率地说,“这种笨头

笨脑的撒克逊人,他就没把你看作一位有身份的人。天哪,那

帮混账的英国人。腰缠万贯,脑满肠肥。因为他是牛津出身呗。喏,

迪达勒斯,你才真正有牛津派头呢。他捉摸不透你。哦,我给

你起的名字再好不过啦:利刃金赤。”

他小心翼翼地刮着下巴。

“他整夜都在说着关于一只什么黑豹的梦话,”斯蒂芬说,“他

的猎枪套在哪儿?”

“一个可悯可悲的疯子!”穆利根说。“你害怕了吧?”

“是啊,”斯蒂芬越来越感到恐怖,热切地说,“黑咕隆咚的

在郊外,跟一个满口胡话、哼哼唧唧要射杀一只黑豹的陌生人

呆在一块儿。你曾救过快要淹死的人。可我不是英雄。要是他

继续呆在这儿,那我就走。”

勃克·穆利根朝着剃胡刀上的肥皂沫皱了皱眉,从坐着的

地方跳了下来,慌忙地在裤兜里摸索。

“糟啦!”他瓮声瓮气地嚷道。

他来到炮座跟前,把手伸进斯蒂芬的胸兜,说:

“把你那块鼻涕布借咱使一下,擦擦剃胡刀。”

斯蒂芬听任他拽出那条皱巴巴的脏手绢,捏着一角,把它

抖落开来。勃克·穆利根干净利索地擦完剃胡刀,望着手绢说:

“‘大诗人’的鼻涕布。属于咱们爱尔兰诗人的一种新的艺

术色彩,鼻涕。简直可以尝得出它的滋味,对吗?”

他又跨上炮座,眺望着都柏林湾。他那浅橡木色的黄头发

微微飘动着。

“喏!”他安详地说。“这海不就是阿尔杰所说的吗:一位伟

大可爱的母亲!鼻涕的海,使人睾丸紧缩的海。到葡萄紫的大海

上去。喂,迪达勒斯,那些希腊人啊。我得教给你。你非用原文

来读不可。海!海!她是我们伟大可爱的母亲。过来瞧瞧。”

斯蒂芬站起来,走到炮座跟前。他倚着炮座,俯瞰水面和

正在驶出国王镇港口的邮轮。

“我们强有力的母亲”。勃克·穆利根说。

他那双目光锐利的灰色眼睛猛地从海洋移到斯蒂芬的脸上。

“姑妈认为你母亲死在你手里,”他说,“所以她不让我跟你

有任何往来”。

“是有人害的她。”斯蒂芬神色阴郁地说。

“该死,金赤,当你那位奄奄一息的母亲央求你跪下来的时

候,你总应该照办呀,”勃克·穆利根说,“我跟你一样是个冷

血动物。可你想想看,你那位快咽气的母亲恳求你跪下来为她

祷告。而你拒绝了。你身上有股邪气……”

他忽然打住,又往另一边面颊上轻轻涂起肥皂沫来。一抹

宽厚的笑容使他撇起了嘴唇。

“然而却是个可爱的哑剧演员,”他自言自语着。“金赤是所

有的哑剧演员当中最可爱的一个。”

他仔细地刮着脸,默默地,专心致志地。

斯蒂芬一只肘支在坑洼不平的花岗石上,手心扶额头,凝

视着自己发亮的黑上衣袖子那磨破了的袖口。痛苦——还说不

上是爱的痛苦——煎熬着他的心。她去世之后,曾在梦中悄悄

地来找过他,她那枯槁的身躯裹在宽松的褐色衣袋里,散发出

蜡和黄檀的气味;当她带着微嗔一声不响地朝他俯下身来时,

依稀能闻到一股淡淡的湿灰气味。隔着褴褛的袖口,他瞥见被

身旁那个吃得很好的人称作伟大可爱的母亲的海洋。海湾与天

际构成环形,盛着大量的暗绿色液体。母亲弥留之际,床头曾

放着一只白瓷钵,里边盛着粘糊糊的绿色胆汁,那是伴着她一

阵阵的高声呻吟,撕裂她那腐烂了的肝脏吐出来的。

All I am, or can be, I owe to my angel mother.

——Abraham Lincoln

我之所有,我之所能,都归功于我天使般的母亲。

——美国前总统 林肯

作者介绍

詹姆斯·乔伊斯(1882-1941), 生于都柏林信奉天主教的家

庭。他的作品有长篇小说《青年艺术家画像》、《尤利西斯》、《芬尼

根守夜人》, 还有诗集《室内乐集》和剧本《流亡者》等。詹姆

斯·乔伊斯是二十世纪最伟大的作家之一,他的作品及“意识流”手法

对全世界产生了巨大的影响。

单词注解

blessed [5blesid] adj. 神圣的;受祝福的

glisten [^lisn] v. 闪耀;反光

wearily [5wirili] adv. 疲倦地,困乏地;消沉地

frankly [5frANkli] adv. 率直地;坦白地

hastily [5heistili] adv. 匆忙地,仓促地

original [E5ridVEnEl] adj. 最初的,本来的;原始的

gloomily [5glu:mili] adv. 阴暗地;阴沉地

fretted [5fretid] adj. 焦躁的;腐蚀的

名句大搜索

他朝上方斜晲,悠长地低声吹了下呼唤的口哨,随后停下来,全神贯注

地倾听着。他那口洁白齐整的牙齿有些地方闪射着金光。

他那郁郁寡欢的胖脸和阴沉的椭圆形下颚,令人联想到中世纪作为艺术

保护者的高僧。

海湾与天际构成环形,盛着大量的暗绿色液体。

实战提升

同类推荐
  • 英语PARTY——英美俚语演艺厅

    英语PARTY——英美俚语演艺厅

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 用自己最爱的方式过一生

    用自己最爱的方式过一生

    本书精选了众多励志小故事,让我们在这些美文中开始一段心灵的旅行,去发现最好的自己,屏弃内心的杂念,给灵魂喘息的机会。人生变幻,目前的困境只是暂时的,偶尔一两次的失败并不代表什么,挺起胸膛,还有更长的路要走。打破禁锢,开放自我,充分相信自己的未来充满阳光,不断超越自己,发现最好的自己,踏上更高、更广阔的舞台。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 英语PARTY——橄榄之国·西班牙

    英语PARTY——橄榄之国·西班牙

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 幻金帝国

    幻金帝国

    世界的尽头……没有空间,没有时间,到处都是白茫茫的一片,空间风暴肆虐而过,这是个空洞的世界——元作为元世界唯一文明——幻金帝国,为了保卫世界的和……不是,为了修补空缺的元世界,他们开启了创神计划——创建宇宙,弥补空缺。文明的兴起,生命的消散,微不足道的个体生命也有着动人心魄的故事。“我们记录,我们寻找,我们拯救,我们毁灭这,就是幻金帝国。”——战歌公主·埃菲尔·雅芙塔幻灵00926,00001号宇宙神系
  • 大佬她在娱乐圈成长

    大佬她在娱乐圈成长

    (关于女主一切肯定都是虚幻)(请勿上升真人)(不喜勿喷谢谢)一切的相遇都是蓄谋已久,想见你,只是我的心一直在追随。
  • 宋皇立

    宋皇立

    神州大陆,大唐耸立,千年历史,庞然大物。然百余年前,大唐因科技落后于诸国,使举世伐唐,唐皇一怒,击退诸国。自此,唐皇不现于世,诸侯并起,争斗不休。少年自人不知处而出,定下神州万年太平,立为宋皇。
  • 将心

    将心

    轮回百世,最终选定了他。或者说本身就是唐清选择的他。“唐轻你丫的到底哪来了?”唐清现在很无奈,自己的心居然成精了,这也就算了。可是凭什么是个人都想要把自己的心拿走。唐清现在很悲愤,自己就算是再能隐忍,可是心不可能给别人吧。于是悲催的唐清开始了一场本就有些“荒唐”的人生
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 金武芃芊传

    金武芃芊传

    我行其野,芃芃其麦。仰视山巅,肃何芊芊。“看啊,那就是江湖,我们就是那里面的一棵小草,寒暑交替,枯荣轮回。卑微而又脆弱,倔强却又无奈。”一日,芃芊策马北顾,辽望广阔的草原,喃喃自语,随行之人闻之,不胜感慨。好吧,矫情了!其实芃芊心里当时在想:“还有什么武功可以弄来研究一下的?想想,嗯!好好想想……”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 新纪元天穹

    新纪元天穹

    真武纪元之始,七大神族确立统治地位,历经6亿年。八千年前灭世之战爆发,历经6000多年。七大神族,有的星球破碎,有的主宰宇宙。其中的阴谋不得而知,战乱平息之后迎来和平纪元。这便是人族崛起的开始!
  • 雷霆

    雷霆

    岛国留学不忍耻辱愤然回国,潜伏在军宪警内部,具有多重间谍身份,周旋于各方之间,几次生死、几次游刃于枪口之下,误会、暗杀、身负骂名......
  • 星环永

    星环永

    作为一名穿越者,慕自鸣表示自己是很懂得入乡随俗的:既然来到了魔法世界,咱就等相信魔法才是第一生产力,至于科学,那都是忽悠!可是有一天,当慕自鸣被一颗银白色的圆球,砸中之后,慕自鸣的三观一起被砸碎了