“我们到了,下车吧。”傅默言查着手机对他俩说。
“等等,小叶子,你知道我们即将住的宿舍是什么样的么?”邵城浏览了一下夏老师发给他们的住宿表。
“我不知道呀,我们又不可能住在一个地方。”薄荷打了个哈欠说。
“呃,小叶子,那我先给你讲讲这宿舍的分布吧。男女生是分开住,班里是男女混坐,但是这个学校把我们都分到了男生宿舍里了。”
“什么?”傅默言疑惑的说,“他们怎么会犯这种低级错误?”
“不清不楚,我该怎么办。”薄荷虚弱的说。
邵城上下打量着薄荷,尤其是她那一头长发,“看来小叶子你只能把头发剪了。”
“剪了他们就能看不出来吗?”薄荷瘫在靠椅上,“看不出来,外国人对我们脸盲,剪了就好了,毕竟这个女性特征太明显了。而且这学校是四人宿舍,我们都住在一起也方便替你掩饰。”
邵城认真的说,薄荷绝望的看了一眼傅默言,发现他也赞同的点了点头。
“ok!”邵城打了个响指,“师傅,麻烦你带我们去最近的理发店。”
……
理发店里,尤其是在中午太阳比较大,店里也没有什么人,只有一个金发蓝眼的少年在那里烫头发。
“Beautiful lady, what kind of hair would you like to have?[美丽的小姐,你想剪个什么样的头发?]”金发的托尼老师笑眯眯的说。
“Cut it into short hair, like Just like him.[剪成短发,就像……就像他那样的就行了。]”薄荷思考的想了想,指了指傅默言的发型。
[美丽的小姐,你确定要将这像云朵一样的秀发剪掉吗?我会为你心痛的,你这秀发可以烫成玫瑰一样的圈儿,更可以衬托你那美丽的脸蛋儿。]”beautiful lady, are you sure you want to cut off this cloud like hair? I will feel heartache for you. Your hair can be burned into a rose like roll, and it can set off your beautiful face。”托尼老师心痛的说。
“No, thank you for your kindness.[不了,谢谢您的好意。]。”
只是剪个头的话,还是很快的。托尼老师的手艺很好,利落的短发显得薄荷的眉眼更加清晰,还真像是个假小子。
“嗯,还不错。”邵城欣赏道。
“那是,美丽的小姐,无论剪什么样的发型都是好看的。”托尼老师用生硬的中文说。
“原来您会说中文呀!”薄荷惊讶的说。
“I just know a little, but when I meet a girl as beautiful as you, I have no teacher.[我只是稍微会一点,但是看见像您这么美丽的女孩儿,我就无师自通了。]”托尼老师夸赞道。
“走吧,薄荷。我们带你去商场买点衣服,你带着的那些估计也不能穿了。”傅默言低头看了看表道。
“不用,我带的衣服还是可以的,我没带裙子之类的。而且我们在学校也必须穿学校发给我们的制服。”薄荷耸耸肩道。
“那好吧,小叶子,那我们现在就去学校看看吧。”邵城笑嘻嘻的揽着薄荷的肩。
……
“哇,这学校好大呀!”薄荷惊讶的说。
“这学校是法国最古老的贵族学校,在这里上学的人家世非富即贵。”傅默言解释道。
“因为我们以前就是在这里上学呀,小叶子,只不过因为有一些事情,我们先后回国了而已。”邵城耸耸肩,笑眯眯的说。
“那你们怎么又想回来呢?”薄荷好奇的问。
“因为你要来这里呀,小叶子。”邵城笑眯眯的说。
薄荷瞪大了眼,摇摇头,“我怎么可能有那么大的魅力?邵城,你不要哄我了。”
邵城耸耸肩,不可置否。
“那我们先进去吧,我们现在要去哪里呢?”薄荷站在大门口左右观望。
“我们先去找我们的班主任,他会带我们去宿舍。”傅默言淡淡的说。
这学校真的很大,他们走了十来分钟还没有走到教学楼。薄荷停下来喘了口气,这时天上突然传来轰隆隆的声音,一架小型直升飞机飞了过来。
“这学校还可以开飞机!?”薄荷瞪大的眼,看着直升飞机在天上划过流畅的曲线。
“小叶子,这是法国最古老、最豪华的学校。”邵城又复述了一遍他之前的话。
“我知道,最古老最豪华,那就代表可以开飞机吗?”薄荷语无伦次的说。
“这没什么的,我以前在这里上学的时候还看过有个人骑狮子呢,他是非洲的王子。”傅默言说。
“好吧。”薄荷捂了下眼睛,深呼吸了几次,淡定的说。
……
“到了。”傅默言停下了脚步。
“这是教务室?”薄荷看着那又雕花又镶金的大门,又想了想他们在国内那又破又旧学校的教务处的门,突然有点怀疑:“他们真的和我们学校有交换生吗?我觉得像这种条件到我们那学校。”
“有的,小叶子。只不过是从今年才开始的。”
“好吧。”
薄荷推开门,发现里面有一位帅气的大叔在等着他们,那个大叔一个滑步滑了过来:“Mes chers enfants, bienvenue à l 'école polonaise en France, vous passerez un bon moment ici.[我亲爱的孩子,欢迎你们来到法国的波兰学校,你们在这里会度过愉快的时间]。”
“Merci, Monsieur le Directeur.[谢谢校长,您辛苦了]。”傅默言回应道。
“Mes enfants sont venus de loin. C'est ce que je devais faire.[我的孩子们远道而来,迎接他们是我应该做的事情]。”校长笑眯眯的说。
校长和他们三个挨个握了手,握到薄荷的时候微微顿了顿,有些疑惑的说:“The child's hands are really small. It's not like the strong man's hand. Our school's nutrition match is very good, and there is a special nutritionist, you will become a very handsome boy.[这个孩子的手可真小。简直不像那强壮的男子汉的手。我们学校的营养搭配的特别好,还有专门的营养师,你一定会成为一个非常帅气的男生]。”
“Même si je ne suis pas un homme fort, je peux en choisir dix.[即使我不像强壮的男子汉,可是我可以一个单挑十个]。”薄荷笑着对校长说。
“Tu parles très bien fran?ais.[哇哦,亲爱的孩子,你法语说的可真不错]。”校长有些惊讶的笑眯眯的说。
“ Le Directeur est trop flatté.[校长过誉了]。”薄荷谦虚道。
“Je ne suis pas modeste, ces deux enfants ne semblent pas savoir que vous parlez si bien fran?ais.[我可没有谦虚,这两个孩子看样子还不知道你法语说的这么好呢]。”
“Je ne parle pas fran?ais non plus du c?té national, mais j 'ai déjàété dans un atelier où il y a un vieil homme qui est revenu de France.Il m 'a appris ce que j' aimais.[我在国内一边也用不上法语,只不过我以前在一家画室待过,那里面有一个老先生是法国留学回来的。他看我喜欢就教了我一些]。”薄荷笑眯眯的解释道。
“Je vais vous montrer votre nouveau dortoir.[走,我带你们去看看你们的新宿舍]。”
“Merci, Directeur.[好的,谢谢校长]。”