Hi. What’s up? Hi. God, I’m full of so much gratitude right now and I do not feel elevated above any of my fellow nominees or anyone in this room, because we share the…the same love, the love of film, and this form of expression has given me the most extraordinary life. I don’t know what I’d be without it.
大家好,我现在好感恩。我认为我并不比其他提名者或在座的各位更出色,因为我们一样的热爱电影。这种表达形式让我拥有最不可思议的人生,我不知道没有电影我会怎样。
But I think the greatest gift that it has given me and many of us in this room is the opportunity to use our voice for the voiceless. I’ve been thinking a lot about some of the distressing issues that we are facing collectively, and I think, at times, we feel or are made to feel that we champion different causes. But for me, I see commonality.
但我认为电影赋予我以及在座许多人最好的礼物,是我们有机会为弱者发声。我一直在思考,我们共同面对的一些令人烦恼的问题。我觉得有时候,我们自以为,或者被迫认为我们有各自不同的追求。但在我眼中,我看到的是共性。
I think whether we’re talking about gender inequality or racism or queer rights or indigenous rights or animal rights, we’re talking about the fight against injustice – we’re talking about the fight against the belief that one nation, one people, one race, one gender or one species has the right to dominate, control, and use and exploit another with impunity.
性别不平等、种族主义、同性恋权利、原住民权利,还是动物的权利,无论是哪个话题,实际上都是在讲对抗不公,都是在讲对抗一种观点,也就是一个国家、一个民族、一个种族、一个性别或一个物种有权支配、控制、利用、剥削他人,而且可以逃脱惩罚。
I…I think that we’ve become very disconnected from the natural world and many of us, what we’re guilty of is an egocentric worldview – the belief that we’re the center of the universe. We go into the natural world and we plunder it for its resources. We feel entitled to artificially inseminate a cow, and when she gives birth, we steal her baby, even though her cries of anguish are u****takable. And then we take her milk that’s intended for her calf, and we put it in our coffee and our cereal.
我觉得我们与自然界脱节了,认为我们是宇宙的中心,我们侵占自然界,掠夺其资源。认为奶牛理所应当的人工配种。她们产崽后,我们把孩子从她们身边带走,毫不理会她们痛苦的哀嚎。我们把本应用来哺乳的牛奶放进咖啡和麦片。
And I think we fear the idea of personal change because we think that we have to sacrifice something to give something up, but human beings, at our best, are so inventive and creative and ingenious. And I think that when we use love and compassion as our guiding principles, we can create, develop, and implement systems of change that are beneficial to all sentient beings and to the environment.
我觉得,我们害怕做出个体改变,因为我们以为这意味着牺牲和放弃。但人类有极富创造力的一面,我们能够创建、设计、实施变革性的系统,造福所有生命和环境。
And I have been – I’ve been a scoundrel in my life. I’ve been selfish, I’ve been cruel at times, hard to work with. And I’m grateful, but so many of you in this room have given me a second chance and I think that’s when we’re at our best, when…when we support each other, not when we cancel each other out for past mistakes, but when we help each other to grow, when we educate each other, when we guide each other toward redemption. That is the best of humanity.
我是一个卑鄙的人,我有自私、残酷、不近人情的一面。在座的许多人给了我第二次机会,对此我深表感激。如果我们不再为了曾经的过错相互对峙,而是相互支持,如果我们帮助彼此成长,启迪彼此,指引彼此获得救赎,这就是人性之巅。
I just – I want to – when he…when…when he…when he…when he was…when he was 17, my brother wrote this lyric. He said,“Run to the rescue with love and peace will follow.”
最后我想引用我(已故的)哥哥十七岁时写下的一句词:心怀爱意奔向救赎,和平随之而来。
Thank you.
谢谢大家