登陆注册
8576100000055

第55章 远古时期的英格兰,公元1154年前(55)

a 罗伯特·索西(1774~1843):英国诗人、作家。与沃兹沃斯和柯勒律治并称三大“湖畔派诗人”。作为早期的浪漫主义者,在他的带领下,民谣体式得以复兴。他尝试使用无韵的不规则诗句,是19世纪和20世纪自由诗体运动的先行者。从1813年到过世,他一直担任“桂冠诗人”一职。

65

BOLINGBROKE AND RICHARD

博林布鲁克与理查德

YORK and his DUCHESS(约克公爵与他的夫人)aspiring,ambitious;seeking for power.

barbarism,cruelty.casements,windows.combating,striving.contempt,scorn;disdain.

misgoverned,misguided.patience,endurance.perforce,of necessity.tedious,tiresome.

visage,face;countenance.

Duch.My lord,you told me you would tell the rest,When weeping made you break the story off,aOf our two cousinscoming into London.

York.Where did I leave?

Duch.At that sad stop,my lord,Where rude misgoverned hands,from windows‘tops,Threw dust and rubbish on King Richard’s head.

York.Then,as I said,the Duke,great Bolingbroke-Mounted upon a hot and fiery steed,Which his aspiring rider seemed to know-With slow but stately pace kept on his course,While all tongues cried,“God save thee,Bolingbroke!”You would have thought the very windows spake,-So many greedy looks of young and oldThrough casements darted their desiring eyes Upon his visage,-and that all the walls,With painted imagery,had said at once,“Jesu preserve thee!welcome,Bolingbroke!”Whilst he,from one side to the other turning,a Our two cousins.-Henry (Bolingbroke),Earl of Hereford,and Richard II.They were both cousins of Edward,Duke of York.Richard was son of Edward the Black Prince;Henry was son of John of Gaunt.Edward was son of Edmund Langley,Duke of York.The Black Prince,John of Gaunt,and Edmund Langley were brothers-sons of Edward III.

BOLINGBROKE AND RICHARD.

Bareheaded,lower than his proud steed‘s neck,Bespake them thus-“I thank you,countrymen:“And thus still doing,thus he passed along.

Duch.Alas,poor Richard!where rode he the whilst?

York.As in a theatre,the eyes of men,After a well-graced actor leaves the stage,Are idly bent on him that enters next,Thinking his prattle to be tedious;Even so,or with much more contempt,men’s eyes Did scowl on Richard!no man cried,“God save him!”No joyful tongue gave him his welcome home:

But dust was thrown upon his sacred head;Which with such gentle sorrow he shook off-His face still combating with tears and smiles,The badges of his grief and patience-That had not God,for some strong purpose,steeledThe hearts of men,they must perforce have melted,And barbarism itself have pitied him.

-SHAKESPEARE

中文阅读

公爵夫人:夫君,您刚才说要告诉我后来我们那两位侄子a到伦敦来的故事,但您说到一半就哭了起来,没有讲完啊。

约克:我说到哪儿了?公爵夫人:您说到那些粗暴无礼的人,从窗口把泥土和秽物丢到理查德国王的头上;说到这里,您悲伤难以自禁,就停住了。

约克:是啊,就像我说的,那位公爵,伟大的博林布鲁克,骑着一匹勇猛彪悍的骏马,它似乎认识它的雄心勃勃的主人,步调缓慢而庄严,路旁所有的人们都齐声高呼,“上帝保佑你,博林布鲁克!”你会觉得好像每扇窗户都在开口说话;那么多的青年和老人的渴求的眼光,从窗口里投射出来,热烈地映照在他的脸上;所有的高墙都仿佛在异口同声地说,“耶稣保佑你!欢迎,博林布鲁克!”而此时的他,一会儿向着这边,一会儿向着那边,对两旁的人们脱帽致意,头垂得比他那骄傲的马的颈项更低,他向他们说:“同胞们,我非常感谢你们。”就这样一路上打着招呼骑行而去。

公爵夫人:唉,可怜的理查德!这时候他骑着马在什么地方呢?约克:正像在一座戏院里,当一个红角下场以后,观众用漠然的眼光注视着后来的演员,觉得他的饶舌乏味而可厌一般;人们的眼睛也正是这样,或许用更大的轻蔑怒视着理查德。没有人高呼“上帝保佑他”,没有一声欢呼欢迎他回来。只有泥土扔在他那神圣的头上,他是那样温和而凄然地把它们轻轻弹去,他的眼睛里噙着心酸的眼泪,他的嘴角含着无奈的微笑,表示出他难以掩饰的悲哀与忍耐,要不是上帝为了某种特殊的目的,使人心变得如此冷酷无情,谁见了他都不能不被深深感动,最野蛮无礼的人也会同情他。

(莎士比亚)

a 两位侄子:即赫里福德伯爵亨利(博林布鲁克)和理查德二世,他俩都是约克公爵爱德华的侄子。理查德是黑王子爱德华的儿子;亨利是冈特王约翰的儿子。爱德华又是约克公爵埃德蒙德·兰利的儿子。黑王子、冈特王约翰、埃德蒙德·兰利三人为亲兄弟,都是爱德华三世的儿子。

66

SOCIAL CONDITION-HOUSE OF ANJOU

安茹王朝的社会状况

comprising,including.crumbling,falling to pieces.derision,sport;ridicule.

embroidered,adorned with needle work.

employment,occupation.exquisites,gallants;fops.gradually,step by step.improved,made better.

neglected,not attended to.

prevailing,in force.

quarrels,arrows with square heads.

quilted,made of two layers of cloth,with padding between.

torpor,sleepiness;want of feeling.

tunics,jackets.

1.The Feudal System was in its prime when the Lion-Heart reigned:its decay may be dated from the time that the Commons first sat in Parliament:the War of the Roses laid its crumbling framework in ruins.

2.Gradually the higher classes became more refined.The use of spices in cookery gave new relish to food;glass windows,earthen vessels,coal fires,and candle-light,added to the comfort of the homes.The use of tiles instead of thatch improved the dwellings.But furniture was still scanty.A decent farm-house could boast of little more than one or two beds,a few seats,a set of fire-irons,a brass pot,with a dish and a cup of the same metal.

3.The leading merchants dealt in wool.Even the Kings did not disdain to trade in fleeces.The conqueror at Crecy,one of the bravest and best of them,was called in derision by his French rival,“The royal wool-merchant.”

4.The army was composed of four classes:-(1.)The men-at-arms,comprising knights,esquires,and their followers.These were heavy cavalry.(2.)The hoblers,who were light cavalry,mounted on inferior horses,and were engaged chiefly in the Scottish wars.(3.)The archers,whose skill gained some of the greatest victories of the period.Their bows were of two kinds,-long-bows to discharge shafts,and cross-bows for bolts or quarrels.(4.)The footmen,armed with spears,and wearing skull-caps,quilted coats,and iron gloves.

5.Some idea of the value of money in those days may be gathered fromthe rate of wages.Haymakers got a penny a day;labourers,three halfpence;carpenters,twopence;and masons,threepence.Agriculture was a favourite employment of the clergy:we read of even Becket and his monks tossing hay and binding sheaves in the fields.

同类推荐
  • 第二次世界大战实录·太平洋战场篇

    第二次世界大战实录·太平洋战场篇

    本套书系时空纵横,气势磅礴,非常具有历史性、资料性、权威性和真实性,史事详尽,图文并茂,非常具有阅读和收藏价值,是对第二次世界大战的很好总结和隆重纪念!
  • 侍从军神

    侍从军神

    毛主席最为推崇的古代将军——陈庆之。毛主席在解放后日理万机的国事操劳中,对正史《陈庆之传》一读再读,对传内许多处又圈又点,划满着重线,并充满深情地批注:“再读此传,为之神往”(张贻玖《毛泽东读史》)。书写了历史神话般战迹的武候——侍从军神——陈庆之!(免责申明:本书一切内容纯属虚构,如有雷同,请勿对号入座。)
  • 至谋弗谋

    至谋弗谋

    这是一场关于智谋者与权谋者之间的对决,而多重布局以及反转也是主旨所在。至谋不谋。庙堂之谋。辅国之谋。忠言奇谋。
  • 志戏三国

    志戏三国

    一个弱不禁风的现代青年学生,为了筹钱救人,兼职众多的他在一次意外事故之后,莫名其妙的穿越到古代汉朝末年三国时期。在那个人命如草芥的时代。那是赤裸裸的靠实力说话!没有人会同情弱者,活着才是硬道理。然而他一个没有背景,没有亲人,还没有武功的现代青年,到底是怎样在三国时期生存下来,他会不会改写历史?能不能回到现代,总总疑问,让我们一起跟随着他细细看来!
  • 明朝穿越者

    明朝穿越者

    崇祯十一年十月初三的晚上,在山西一座大山里迎来了一个穿越客,作为一个倒霉的穿越者,他没有想去改变历史,只想平平淡淡的在那个不属于他的年代生存下去,可是明朝皇帝、满清鞑子、农民起义军、能让他如意吗?
热门推荐
  • Hi,旁边那只帅鬼

    Hi,旁边那只帅鬼

    这是一个路痴少女和隐鬼护花使者的故事。容菲路痴二十年,从来不知道身边居然跟着一只鬼。这只鬼常年为她遮风挡雨辟邪驱凶,护她周全。可是为何还要坏她姻缘?这只鬼居然还是想做鬼丈夫,没门儿!追寻当中,不得不说那场雨夜神秘断头案,那情牵三世情里的恩恩怨怨。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 倾城花痴:大叔求扑倒

    倾城花痴:大叔求扑倒

    花家姑娘怪癖多、难养活……花家的血脉跟她一起GAVMOVER了。可为么要穿越?为么要把花家的各种苦逼属性全都带来?她不要行不行?她想长大,想试试大姨妈的痛,想要36D……要扑到一个酷美男!为么就这么难?大叔,萝莉很好推咩,求扑倒!另外,不许叫花姑娘,不许叫花痴,她叫……(情节虚构,切勿模仿)
  • 菲洛·万斯探案集.1

    菲洛·万斯探案集.1

    《菲洛·万斯探案集》收录了范·达因第一部推理小说《班森杀人事件》和《金丝雀杀人事件》(部分),班森在家中被人枪杀,业余侦探菲洛·万斯应纽约郡总检察官马克汉的邀请前去破案。侦查破案期间,万斯以他惊人的心理分析,推断出凶手的性别、身高及其性格,排除部分嫌疑人,识破凶手不在场证明的破绽,最终将凶手绳之以法。
  • 求职必看

    求职必看

    就业难。但并非“难于上青天”。如何去找工作?怎样才能找到一份称心如意的工作?这就需要一定的技巧。而很多职场新人缺乏这方面的经验。就连那些在职场打拼了多年的求职朋友们对此也不甚了解。找工作难,一方面是由于职场竞争激烈;另一方面,也有求职者自身的一些原因。很多求职者往往因为自己的经验不足而丧失掉好企业招聘的机会,自己好不容易得来的面试机会却因为面试经验不足而被淘汰。因此,正确认识自己,掌握求职的技巧,就能够从成千上万的应聘者中脱颖而出。找到适合自己的工作。
  • 酒馆小娘子

    酒馆小娘子

    古板的顾知荇遇上人间尤物盛欢瞬间连眼睛都挪不开了盛欢嫌弃地推开黏人的顾知荇说好的冷清冷性的古板人设呢小狼狗怎么秒变小奶狗人设这么崩塌真的还好吗???小奶狗顾知荇美滋滋地抱着自家娘子的小蛮腰世间万千逍遥事,不及娘子杨柳腰!
  • 一梦是十年

    一梦是十年

    人生能有几个十年,当你回首往事,你才会发现往事有美好,也有愚蠢如果我们改变不了未来,那就改变现在吧!
  • 留守人家

    留守人家

    在打工潮风起云涌的今天,本文通过对“野鸡岭”这具有典型意义的乡村,在打工潮的冲击下,留守下来的人们的生活描写,反应一个普遍的社会现实,人们为了找钱,盲目的在外打工,忽视了亲情,忽视了土生土长的家园,或许带来的是得不偿失。
  • 无上帝皇召唤直播

    无上帝皇召唤直播

    穿越异界,身怀绝世帝皇召唤直播系统,且看主角召唤无上大能征服异界,哦,什么?来自齐天大圣孙悟空中的孙悟空叛逃了,放心没关系,选个良辰吉日,朕把西游记后传的斗战胜佛召唤来。什么?有七位域主联合攻打朕,真是找死,二郎神呢,告诉他,领着朕的十万天兵天将和八万天河水退敌。
  • 千金小姐的桃花史

    千金小姐的桃花史

    “四弟,二哥求你了。你也知道大哥.”“除非天上能掉下个女的,要不然免谈。”上官岚漠然道。上官平第88次仰头望天,收拾落败的心情,准备离去。“扑通……”上官平眼眸一亮。“四弟,刚才好像有人掉湖里了。”