登陆注册
8748000000002

第2章 狗狗们的心事 (2)

It' s been ten years since that visit and eight years since Beau died in my arms from a stroke. Love has many ways of showing its face. Each time I am ready to walk away from a person on whom I' ve given up, I am reminded of the power of Beau loves persistence with Katherine and with me. If Beau can give an extra ten minutes, surely I can too.

每周一下午2点,我和博都要去密尔沃基东北部的银泉康复中心,为住在那里的老人们进行一小时的宠物治疗。我们穿过走廊走向接待室,与每位相遇的人打招呼。在接待室里休养的人都会过来爱抚博—— 一只活泼可爱的德国短毛猎犬。他今年10岁,体重99磅,很招人喜欢。你们很难想象,8年前,这只狗来到我家门阶上,被打得伤痕累累,一见到人就吓得仰躺在地,四脚朝天,抬起腿来就撒尿,直到人们抚摸他,柔声细语地安慰他,他才会有安全感。

在我们第一次拜访康复中心,路经淡黄色的1号走廊时,从112号房间里传出一位老人激动的声音,带着浓重的德国口音:“玛,玛,来了一条德国狗!这里,有只德国狗!”

随即,一位皱纹满面、约6英尺高的白发瘦高老人出现在门口,他张开有力的双臂,伸出大手,邀我们进去。“我是查理,这是我的妻子埃玛。请进,请进。”

博听到查理友好、热情的声音,立刻激动得身子习惯性地晃个不停,摆出贴近你的大腿的姿势,等着你爱抚他,查理立即满足了他的愿望。我们进了屋,看见有着紫罗兰色头发的埃玛坐在床上,她80多岁了,虽然瘦弱但精力充沛。她笑着用手拍打床,只拍了一下,拴着皮带、向来顺从的博就跳上床,躺在她的身边,舔她的脸。查理告诉我们,“二战”期间他俩从德国移民到英国,不得不忍痛割爱,把德国短毛猎犬马克斯留在那里。说到这里,埃玛满眼泪水。查理说,博长得和马克斯简直一模一样。

隔壁114房住的是70多岁的老太太凯瑟琳,几个月前她就不与别人说话了,近一个月以来她都坐在轮椅上,始终处于紧张性精神分裂状态。任何关心、拥抱、谈心或陪伴都无法打动她。我和博走进她的房间时,床边的小灯亮着,遮阳窗帘拉着,她背对着我们,低头垂肩地坐在轮椅上,面朝看不到任何风景的窗子。

博用套着他的皮带拽着我向前走去。我还没来得及蹲到凯瑟琳面前,博已经站在她的左侧,并把头靠在她的膝盖上。我拉过一把椅子坐在她跟前并向她问好,但她没有反应。我和博在那里坐了15分钟,而凯瑟琳一言未发,也一动未动。这使我很吃惊,而令我更吃惊的是,博把长长的下巴搭在凯瑟琳的膝盖上,竟一动不动地站了整整15分钟。

要是你了解博,就会知道他为得到一次爱抚,能等上10秒钟就已经很难得了。但这次是个例外,他把头贴在凯瑟琳的膝盖上,和她一样僵在那里。与这个毫无生气的女人在一起让我感到极不舒服。一到两点半,我就匆忙地说“再见”,然后站起身来,拉着不愿离开的博往外走。

我问一位护士,为什么凯瑟琳会得这种紧张性精神分裂症,她告诉我:“我们也不知为什么。有时候老人被家人嫌弃时,他们就会得这种病,我们只能尽力让他们感到舒心。”

所有使我能幸福生活的善良的人和动物都浮现在眼前,而后又消失了。我能想象得到凯瑟琳此刻的心情:孤单、烦乱、绝望,甚至被人遗忘。我决心找寻一种方法去读懂她的心。

从那以后,每周一我和博去接待室时,都会特意去112房探视查理和埃玛,还要去114房陪伴凯瑟琳。每次都如此——查理挥手邀我们进屋,埃玛拍床等博去舔她,两人对此总是不亦乐乎。然后我们去凯瑟琳的房间——她总是无精打采地坐在那里,除了还有呼吸外,几乎没有一点儿其他的生命迹象。

每次我都试着和凯瑟琳说话,可她一直没反应。我越来越失去兴致了,我不甘心只是跟她待在一起。博却一如既往,每次探访凯瑟琳,博都会“坐禅”15分钟,教我如何“陪伴”凯瑟琳。

第四次去康复中心时,我打算绕过凯瑟琳的房间,可是博却有自己的主意,他把我拽了进去,跟前几次一样,他把头搭在她的膝盖上,待在她的左侧。我默许了,可是心里盘算着那天下午晚些时候的商务会谈,因此我决定把陪凯瑟琳的时间从以往的15分钟缩短为5分钟。我没吭声,只是默默地坐在那里,一门心思地想着即将开始的会谈。凯瑟琳肯定没有注意,也不会在意。可是我起身要拽走博的时候,他却纹丝不动。

接下来,奇迹发生了——凯瑟琳把手放到了博的头上,没有别的举动,只是她的手。博既没有像往常那样用鼻子蹭,也没有越发用力地摇晃身子,他仍然纹丝不动,像雕塑一样站在那里。

我又坐了下来,心中有说不出的震惊。随后在那宝贵的10分钟里,我感受着凯瑟琳的手和博的头之间那种生命之源的沟通。时钟在两点半时响了,我们的15分钟到了,此时凯瑟琳的手缓慢地移回膝上,博也转身走出房间。

那次探访已经过去了10年,博在8年前因中风死在我的怀里。爱有多种表达方式,每一次因我对某人感到失望而准备离开时,都会想起博对凯瑟琳和对我那坚贞不渝的爱。既然博能耐心再多待10分钟,那么我坚信我也能。

戈登塞特犬【Gordon Setter】

聪明、忠诚、自信,有着强烈的狩猎嗜好,是工作在田野上的猎犬。

产 地:英国

概 述:戈登塞特犬身体健壮、肌肉结实、意志坚强,能经受严格的训练;它还具有好奇心强、爱挑衅的性格。不过,它并不任性,对主人很忠诚,服从主人的指令。它很聪明,那闪耀着智慧的神情似乎能够窥视到主人内心的喜怒哀乐。

therapy [' erpi] n. 疗法

What therapy can diabetes person take?

糖尿病人应该吃些什么来治疗这种病?

frenzy [' frenzi] n. 狂暴;狂怒

The people were whipped up into a frenzy by the news.

人们听了这个消息群情激奋。

catatonic [,k鎡' tnik] n. 紧张性精神症患者

I asked one of the doctor why Kate was catatonic.

我问一个医生为什么凯特会得紧张性精神分裂症。

reluctant [ri' lktnt] adj. 不情愿的;勉强的

They would be very reluctant to postpone the meeting.

他们不愿意推迟这个会议。

所有使我能幸福生活的善良的人和动物都浮现在眼前,而后又消失了。

我决心找寻一种方法去读懂她的心。

每一次因我对某人感到失望而准备离开时,都会想起博对凯瑟琳和对我那坚贞不渝的爱。

She was sitting in her wheelchair, her back toward us, slouched over, facing the viewless window.

slouch over:懒散

Each visit I attempted to engage Katherine in conversation.

attempt to:企图(努力)

爱的守候

A Dog' s Last Will

佚名 / Anonymous

When I was a puppy, I entertained you with my antics and made you laugh. You called me your child, and despite a number of chewed shoes and a couple of murdered throw pillows, I became your best friend. Whenever I was "bad", you' d shake your finger at me and ask "How could you?"—but then you' d relent, and roll me over for a belly rub.

My housebreaking took a little longer than expected, because you were terribly busy, but we worked on that together. I remember those nights of nuzzling you in bed and listening to your confidences and secret dreams, and I believed that life could not be any more perfect. We went for long walks and runs in the park, car rides, stops for ice cream (I only got the cone because "ice cream is bad for dogs", you said), and I took long naps in the sun waiting for you to come home at the end of the day.

Gradually, you began spending more time at work and on your career, and more time searching for a human mate. I waited for you patiently, comforted you through heartbreaks and disappointments, never chided you about bad decisions, and romped with glee at your homecomings, and when you fell in love. She, now your wife, is not a "dog person"—still I welcomed her into our home, tried to show her affection, and obeyed her. I was happy because you were happy.

Then the human babies came along and I shared your excitement. I was fascinated by their pinkness, how they smelled, and I wanted to mother them, too. Only she and you worried that I might hurt them, and I spent most of my time banished to another room, or to a dog crate. Oh, how I wanted to love them, but I became a "prisoner of love". As they began to grow, I became their friend. They clung to my fur and pulled themselves up on wobbly legs, poked fingers in my eyes, investigated my ears, and gave me kisses on my nose. I loved everything about them and their touch—because your touch was now so infrequent—and I would have defended them with my life if need be. I would sneak into their beds and listen to their worries and secret dreams, and together we waited for the sound of your car in the driveway.

同类推荐
  • 美丽的心灵港湾:英汉对照

    美丽的心灵港湾:英汉对照

    心灵的港湾又是脆弱的,有时哀愁与苦恼会让她不堪重荷,但无论怎样,这湾清水永远不会枯竭,因为她来自于无限的世界,她是生命的本源,生命的太阳从这里升起,又在这里降落,那光辉永远是美丽的港湾中的涟漪终日在幸福地低声笑着,窃窃私语……
  • 我在雨中等你

    我在雨中等你

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到提升!
  • 魅力英文ⅵ:幸福从心开始

    魅力英文ⅵ:幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 计算机英语

    计算机英语

    本书共九章,包括:计算机的发展及总体介绍,计算机硬件,计算机操作系统,数据库系统,软件工程,计算机网络和因特网,办公自动化系统,多媒体技术以及计算机安全。每个章节都配有正文的参考译文,帮助读者更加方便地学习和理解。每章的后面配有练习题并附参考答案,以利于对本单元内容进行巩固。课后的附录包含了单词表,词组表,计算机英语语法及科技英语写作要点,全方位地给读者提供丰富的相关知识。
热门推荐
  • 难忘的沽河人

    难忘的沽河人

    朋友,你若足踏胶东,就能叫你吃之不尽的享受,就能叫你产生走之不舍的心情。胶东真是一个有山有水的好地方呀!上有天宫,下有胶东的美称呀!真是不愧为之。
  • 旧日真理

    旧日真理

    天灾降临,百魔横行,幽灵降世,旧日复苏。混沌之门已经被扣响,末日的预言逐渐被实现。文明的星火燃成燎原火海,人类手持希望之灯,驱散迷雾,探寻真理。旧日的触手干扰了轮回,昔日的救世者已经堕入黑暗。他于末日之中,掌握秩序,操控混沌,手持真理之剑,向着旧日的支配者挥出那耀眼的剑芒。机甲,炮台,外骨骼;武道,星辰,探索者。真理的求道者终将化为究极,去清算过去的仇怨。
  • 李卫公问对

    李卫公问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸天职业复刻录

    诸天职业复刻录

    格斗家+力士=【斗者】―【战士】格斗家+泳者=【海贼】—【海军】格斗家+柔术师=【秘术师】—【诡术师】力士+泳者=【深海混混】—【深海卫兵】力士+柔术师=【荒原萨满】—【丛林流民】泳者+柔术师=【深海先知】—【娜迦守卫】楚琅不由沉思:斗气化马…好像也不错,以后骑马去上学,比开宝马还拉风吧!
  • 众神棋盘现实篇

    众神棋盘现实篇

    从神之大陆返回现实的叶义海,得知了其他神灵即将入侵地球,他要做的就是保护好家人,还有去寻找自己的爱人,并且最终要战胜那入侵的神灵。天空出现无数空间裂隙,各种入侵生物出现在地球上,开始了他们的破坏和杀戮之旅。恐怖来袭,人类要如何自救?嗯?怎么还有电?怎么手机还有信号?电视上说一切都在控制之中?我上个网确认一下,好吧,网上在说什么?轰炸机炸平了空间裂隙附近的所有外星人,科学家研究这些新物种取得了喜人的成绩?叶义海看了看手上的椅子腿,有点懵圈了。
  • 华丽的凌乱

    华丽的凌乱

    某人面如死灰的说了一句话。“神经病,不可怕;可怕的是,神经病,还是个心、理、学、家!!!!!!!!!”
  • 当个废柴躲宫斗

    当个废柴躲宫斗

    为了救人一命呜呼,怎么办?等着投胎呗。可乔思思万万没想到,因为自己的救人功绩而获得了重活一次的机会。我选择有钱有颜生活平静!可当自己睁眼时,她仰天长骂,怎么到古代了?古代也就算了,身份居然是个得罪许多妃子的低品阶美人,不过这都不是重点,重点是-她竟是被意图谋反的人安插在皇帝身边的间谍,玩我呢!别的女主来古代都自带技能,而自己却是身无长物,没有一点个人技的炮灰,炮灰呀!于是一场废柴之旅就此展开,皇上传我侍寝,各种理由拒绝推脱;妃子找我麻烦,一哭二认错三求饶;谋反上司要我下毒,连夜收拾值钱物品逃出宫。等等,可这皇帝怎么回事?脑袋秀逗了?你派人满城追捕我干嘛?和我一起逃了的静妃你怎么不抓?!“皇上,妾身错了,妾身是见识短,想出宫见见世面而已,您就原谅妾身了吧,下次再也不敢了。”某人抱着皇帝的大腿装可怜认错。腹黑皇帝一把抱起在地上干嚎不流泪的女人,“来,我们床上说。”嗯?!!
  • 梁金古温诀

    梁金古温诀

    本书写的虽是传统武侠小说,但加入了一定的现代元素,例如现代爱情观,现代地理等。在描写打斗场面时,作者步步推进,由二三流庸手的简单招式,到顶尖高手的高深技法,当最后的巅峰对决时,更引入了一系列奇妙的神功,包括冥王星剑法、流星光速拳、绝对零度、直到最终不死鸟的出现。
  • 霍爷的小娇妻我不当了

    霍爷的小娇妻我不当了

    陆姿遥第一次见到霍司延是大一的时候,他来学校演讲,她对他一见倾心。陆姿遥花了七年的时间努力的靠近霍司延。京城圈内都知道霍三爷,脾气古怪,凶狠冷漠,不近女色。整个京城圈子的人也都知道,陆姿遥所有社交账号都叫做‘霍爷的小娇妻’。有一天他们突然发现陆姿遥所有的账号名称都改成了‘霍爷的小娇妻我不当了’,这是闹掰了?出来蹦迪找小哥哥~和影帝看电影上热搜~挽着年轻教授的手漫步校园~死党幸灾乐祸:“霍爷,你家小娇妻有点飘。”霍三爷将女孩直接圈进怀里,眼神里满满的占有欲,拇指摩挲着女孩的唇,声音低哑,磁性诱惑:“不是说好要当我的小娇妻?始乱终弃?渣女!”陆姿遥懵:???要点脸吧,做个人吧,到底谁渣谁!!!!新年第一波小甜饼已送达~1v1,团宠!
  • 墨莲成司不是思

    墨莲成司不是思

    任何生物死后都会回到阴司轮回,本司岛的神结告诉他,原本下一世他岑墨莲应该只有一年的生命的,他一直以为,一年后他会在襁褓夭折,回到阴司,是谁改变了他的神结?