登陆注册
8748000000007

第7章 狗狗们的心事 (7)

在我还没有走到家的时候,丑丑就死在了我的怀抱里,但是我抱着他坐了很久,一直在思索着:这样一只伤痕累累、丑陋而又到处流浪的小狗,是怎样改变了我的看法的,到底什么是真正的纯洁心灵,怎样才能爱得那么深、那么真。丑丑教会了我比从任何书籍、讲座或访谈节目中所学到的更多的给予和同情,为此,我将永远感激他。他的伤疤裸露在外,而我的却在内心深处。我要继续前行,学会如何爱得真切、爱得深沉,我会将我的一切都献给我所关爱的人。

许多人都希望自己能够更加富有、更加成功,哦,还有更加讨人喜欢、更加漂亮,对我来说,我只希望做丑丑。

黑褐色猎浣熊犬【Black and Tan Coonhound】

是猎浣熊犬中第一个被世界承认的出色品种。

产 地:美国

概 述:黑褐色猎浣熊犬毛发黝黑油亮,体格强壮庞大、动作敏捷,能够经受住冬寒、夏热和各种险峻地形的考验。它性情平和、友善、活泼,易与人亲近,工作时坚毅、顽强,有很强的警惕性,是典型的大型狩猎犬。

complex [' kmpleks] n. 复合体;情结;夸大的情绪反应

He is developing a guilt complex about it.

他对此事有一种负罪感。

jerk [d:k] v. 猛拉;(使……)猝然一动

He jerked the string and the kite flied.

他猛地一拉绳子,风筝就飞了起来。

apparent [' p鎟nt] adj. 明显的;表面上的

This is an apparent exception to the experiment.

这是那个实验的一个明显的例外。

sensation [sen' sein] n. 感觉;感情;感动

I have never experienced the sensation.

我从来没有经历过这种感觉。

丑丑是一只常驻于此的公狗。

我要继续前行,学会如何爱得真切、爱得深沉,我会将我的一切都献给我所关爱的人。

许多人都希望自己能够更加富有、更加成功。

The combination of these things combined with a life spent outside had their effect on Ugly.

combine with:与……结合(或联合,混合,组合)

... to give my total to those I cared for.

care for:关心(喜欢,介意)

主人,再见

The Last Will and Testament of an Extremely Distinguished Dog

尤金·奥尼尔 / Eugene O' Neill

I Silverdene Emblem O' Neill (familiarly known to my family, friends and acquaintances as Blemie), because the burden of my years is heavy upon me, and I realize the end of my life is near, do hereby bury my last will and testament in the mind of my Master. He will not know it is there until I am dead. Then, remembering me in his loneliness, he will suddenly know of this testament, and I ask him then to inscribe it as a memorial to me.

I have little in the way of material things to leave. Dogs are wiser than men. They do not set great store upon things. They do not waste their time hoarding property. They do not ruin their sleep worrying about objects they have, and to obtain the objects they have not.

There is nothing of value I have to bequeath except my love and my faith. These I leave to those who have loved me, to my Master and Mistress, who I know will mourn me most; to Freeman who has been so good to me; to Cyn and Roy and Willie and Naomi and but if I should list all those who have loved me it would force my Master to write a book. Perhaps it is in vain of me to boast when I am so near death, which returns all beasts and vanities to dust, but I have always been an extremely lovable dog.

I ask my Master and Mistress to remember me always, but not to grieve for me too long. In my life I have tried to be a comfort to them in time of sorrow, and a reason for added joy in their happiness. It is painful for me to think that even in death I should cause them pain.

Let them remember that while no dog has ever had a happier life (and this I owe to their love and care for me), now that I have grown blind and deaf and lame, and even my sense of smell fails me so that a rabbit could be right under my nose and I might not know, my pride has sunk to a sick, bewildered humiliation. I feel life is taunting me with having over lingered my welcome. It is time I said good-by, before I become too sick a burden on myself and on those who love me.

It will be sorrow to leave them, but not a sorrow to die. Dogs do not fear death as men do. We accept it as a part of life, not as something alien and terrible which destroys life. What may come after death, who knows?

I would like to believe that there is a Paradise where one is always young and full-bladdered; here all the day one dillies and dallies with an amorous multitude of houris, beautifully spotted; where jack-rabbits that run fast but not too fast (like the houris) are as the sands of the desert; where each blissful hour is mealtime; where in long evenings there are a million fireplaces with logs forever burning and one curls oneself up and blinks into the flames and nods and dreams, remembering the old brave days on earth, and the love of one' s Master and Mistress.

I am afraid this is too much for even such a dog as I am to expect. But peace, at least, is certain. Peace and long rest for weary old heart and head and limbs, and eternal sleeps in the earth I have loved so well. Perhaps, after all, this is best.

One last request I earnestly make. I have heard my Mistress say, "When Blemie dies we must never have another dog. I love him so much I could never love another one."

Now I would ask her, for love of me, to have another. It would be a poor tribute to my memory never to have a dog again.

What I would like to feel is that, having once had me in the family, now she cannot live without a dog! I have never had a narrow jealous spirit. I have always held that most dogs are good (and one cat, the black one I have permitted to share the living-room rug during the evenings, whose affection I have tolerated in a kindly spirit, and in rare sentimental moods, even reciprocated a trifle). Some dogs, of course, are better than others. Dalmatians, naturally, as everyone knows, are best.

So I suggest a Dalmatian as my successor. He can hardly be as well-bred, or as well-mannered or as distinguished and handsome as I was in my prime. My Master and Mistress must not ask the impossible. But he will do his best, I am sure, and even his inevitable defects will help by comparison to keep my memory green. To him I bequeath my collar and leash and my overcoat and raincoat, made to order in 1929 at Hermes in Paris. He can never wear them with the distinction I did, walking around the Place Vendome, or later along Park Avenue, all eyes fixed on me in admiration; but again I am sure he will do his utmost not to appear a mere gauche provincial dog.

同类推荐
  • 用英语介绍中国:这里是上海

    用英语介绍中国:这里是上海

    阅读可以提升人格情操,增长知识,提高语言文化的综合素质,其更本质、更核心的意义在于培养学习者的兴趣,而兴趣才是一切学习者的学习动力、成功源泉。本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的上海历史文化、城市风景、上海生活、名人逸事等,带您全方位地了解上海。读者在学习英语的同时,又能品味这座东方文化名城的独特魅力。
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • FoodinChina

    FoodinChina

    Chinaiscuisinehasevolvedintooneofthegreatcuisinesoftheworld.Formorethan5,000years,foodhasplayedanauspiciousroleinnearlyallaspectsofChinesesociety,fromhealthandmedicinetobusinessandcelebration,anditisnolessimportanttoday.
  • 转个弯人生更开阔

    转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
热门推荐
  • 都市之福利抽奖系统

    都市之福利抽奖系统

    什么?你说我头上有点绿,需要破邪?我呸!我和修行百年的女侠绑定宿命还自带福利抽奖系统,还用你给我破邪!滚!滚!滚!啥?你说我是绿巨人?你才是绿巨人!我可爱的女朋友是不会绿我的!
  • tfboys青春的朦胧恋

    tfboys青春的朦胧恋

    他们终会长大,终会找到那个只属于他的她曦颖:“帅气and霸气事你的范,可你却对我是无止境的温柔”雅忻:“吃着吃着你就把我的心给吃了,傻着傻着就傻到爱上你了”悠荨:“你我同是学霸,可怎么也解不出感情这道题”
  • 黑化反配的攻略办法

    黑化反配的攻略办法

    薛史自从跟着系统被迫穿到自己写了一半的那本狗屁不通的狗血小说里,第一件事就是想见见自己笔下的那个倒霉催的男二,也是她现在名义上的老公——当朝大将军,江肇江之远。
  • 出樊入圣

    出樊入圣

    儒,释,道?人,仙,妖?出樊笼,无系绊,应作无常观。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 次元编年曲

    次元编年曲

    魔法与科技交织,子弹与法术并存。吟游诗人唱响天空悠然的亘古之诗。尖端科技编写地上崭新的朋克之曲。巨龙在咆哮,机甲在横行。这里有勇者与魔王,更有恶魔与英雄。欢迎来到幻想的世界。
  • 绯色残妃

    绯色残妃

    前世,她为情所苦,为情所伤,为情而亡;今生,她为情所暖,为情所融,为情重生;前世今生,你若不来,我怎敢一人先走?
  • 先驱者的明天

    先驱者的明天

    太阳的温度逐渐下降,地球即将进入冰封时代,人类为找到新的栖息地,用最后的资源建造一艘可以同时容纳十万人的宇宙飞船,带领第一批人类到达新的栖息魁星。将由这十万人作为先驱者,在魁星上开发出居所,补给能源,依次将地球上的所有居民接纳到魁星上生活。可是,半路上宇宙飞船在跨光年跨越时,发生了故障,被迫降落到了一个绿色星球上,这颗星球上存在异样的生命体,将人类视为入侵者,双方发生激烈的战斗。那十万人,是否能取得胜利,活着完成母星上那数百亿所赋予他们的使命,改造星球,再度回归到地球上把剩余的人类接过去呢?
  • 南岳九真人传

    南岳九真人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经历之街头知己

    经历之街头知己

    一段传奇的青春经历,一个执着于爱的故事,一段用青春去流浪的经历。两个有着共同信仰的人,彼此相互扶持,相互走过漫长的6年,他们受过无数人唾弃的眼神,也获得过万千好人的帮助。他们是老愈与无沙。老愈是个读书人,饱读诗书,熟悉中、英、日三国语言,却流浪于街头。无沙是个固执的丫头,悲伤的经历始终没有磨灭她心中对爱的追求,她也崇拜老愈的才识,他与她之间既是知己,也是相互的依靠。这是一段关于他与她6年的故事。