登陆注册
8750600000020

第20章 守候瞬间的永恒 (4)

I remember when I was almost three and my father came home from work, swooped me into his arms and began to dance me around the table. My mother laughed at us, told us dinner would get cold. But my father said, "She' s just caught the rhythm of the dance!Our dinner can wait." Then he sang out,"Roll out the barrel, let' s have a barrel of fun, " and I sang back, "Let' s get those blues on the run."

We danced through the years. One night when I was 15, lost in some painful, adolescent mood. My father put on a stack of records and teased me to dance with him. "C' mon," he said, "let' s get those blues on the run."

When I turned away from him, my father put his hand on my shoulder, and I jumped out of the chair screaming, "Don' t touch me!I am sick and tired of dancing with you!" I saw the hurt on his face, but words were out and I could not call them back. I ran to my room sobbing hysterically.

We did not dance together after that night. I found other partners, and my father waited up for me after dances, sitting in his favorite chair. Sometimes he would be asleep when I came in, and I would wake him, saying, "If you were so tired, you should have gone to bed."

"No, no, " he' d say, "I was just waiting for you."

Then we' d lock up the house and go to bed.

My father waited up for me through my high school and college years when I danced my way out of his life.

Shortly after my first child was born; my mother called to tell me my father was ill. "A heart problem, " she said, "now, don' t come. It' s three hundred miles. It would upset your father."

A proper diet restored him to good health. My mother wrote that they had joined a dance club."The doctor says it' s a good exercise. You remember how your father loves to dance."

Yes, I remembered. My eyes filled up with remembering.

When my father retired, we mended our way back together again; hugs and kisses were common when we visited each other. He danced with the grandchildren, but he did not ask me to dance. I knew he was waiting for an apology from me. I could never find the right words.

As my parents' 50th anniversary approached, my brothers and I met to plan the party. My older brother said, "Do you remember that night you wouldn' t dance with him? Boy, was he mad? I couldn' t believe he' d get so mad about a thing like that. I' ll bet you haven' t danced with him since."

I did not tell him he was right.

My younger brother promised to get the band. "Make sure they can play waltzes and polkas." I told him.

I did not tell him that all I wanted to do was dance once more with my father.

When the band began to play after dinner, my parents took the floor. They glided around the room, inviting the others to join them. The guests rose to their feet, applauding the golden couple. My father danced with his granddaughters, and then the band began to play the "Beer Barrel Polka".

"Roll out the barrel." I heard my father singing. Then I knew it was time. I wound my way through a few couples and tapped my daughter on the shoulder.

"Excuse me, " I said, looking directly into my father' s eyes and almost choking on my words, "but I believe this is my dance."

My father stood rooted to the spot. Our eyes met and traveled back to that night when I was 15. In a trembling voice, I sang, "Let' s get those blues on the run."

My father bowed and said, "Oh, yes. I' ve been waiting for you."

Then he started to laugh, and we moved into each other' s arms.

在父母50周年结婚纪念庆典上,伴着古老的华尔兹旋律,我与父亲在舞池中优雅地翩翩起舞。他从容地哼着轻快的乐曲,依旧把手放在我的腰际,引领着舞步。我们旋转着四处滑动,不停地笑着对其他舞者点头致意。

这是大家公认的:我和父亲是舞场中跳得最好的一对。父亲紧抓着我的手,冲我微笑。多年来,我拒绝和他跳舞,直到现在,这种隔膜才消失殆尽,最初的美好时光重新回来了。

记得在我大约3岁时,父亲下班回家总会猛地把我抱进怀里,然后开始围着餐桌跳舞。妈妈就会笑着说:“晚饭都要凉了。”可父亲说:“她刚刚跟上节奏,过一会儿吃。”然后便唱起来:“把桶滚出来,让我们拥有一个快乐的桶。”我也会唱着:“让我们滚走忧伤。”

很多年过去了,我们就这样跳着,直到15岁的一个晚上。那晚,我沉浸在青春期莫名的悲伤中,父亲拿出一摞唱片,揶揄着让我跟他跳舞。“来吧,”他说,“让我们滚走忧伤。”

我转过身去,父亲将手放到我的肩上,我腾地从椅子上跳起来,朝他尖叫道:“不准碰我,我不想和你跳舞!”我看见他的脸上流露出受伤的神情,但话已出口,无法收回。我跑回卧室,大哭起来。

从那以后,我们再也没一起跳过舞。我有了其他的舞伴,而父亲总是坐在他最喜欢的椅子上等我跳完回来。有时候,我回来时他已经睡着了,我叫醒他说:“你要是太累,就应该上床去睡。”

“不,不累,”他总说,“我只是在等你。”

然后,我们便各自关上房门,上床睡觉了。

整个高中和大学期间,当我跳出他的生命,用自己的方式舞蹈时,他就这样等着我。

我生下第一个孩子不久,妈妈打电话告诉我,爸爸病了。“心脏问题,”她说,“你现在别回来,300英里远的路,会让你爸爸不安的。”

合理的饮食帮助父亲恢复了健康。妈妈来信说,他们参加了一个舞蹈俱乐部:“医生说跳舞是种很好的运动,你还记得,你爸爸曾经多么喜欢跳舞吧。”

是的,我记得,眼里满是回忆。

父亲退休后,我们努力想让彼此的关系回到从前,每次见面时,我们会拥抱和亲吻对方。他和孙儿们跳舞,却从不邀请我。我知道他是在等我道歉,但我总也说不出口。

父母50周年结婚纪念日即将来临,我和兄弟们商量宴会事宜。哥哥说:“你还记得那晚拒绝和他跳舞吗?爸爸真疯狂,真不敢相信他这么迷恋跳舞。我打赌,从那以后你再没和他跳过舞。”

他说对了,但我没搭腔。

弟弟说他去找乐队,我对他说:“一定要找能演奏华尔兹和波尔卡的乐队。”

我没告诉他,自己这样做只是希望能与父亲再跳一次舞。

晚饭后,乐队开始演奏,父母进入舞池,并邀请其他客人加入。他们在房间四周慢慢滑动舞步,大家都站了起来,为金婚夫妻鼓掌祝贺。在父亲与孙女们跳舞时,乐队开始演奏起了《啤酒桶波尔卡》。

“把桶滚出来,”我听到父亲在唱歌,是时候了,我绕过几对夫妇,轻轻拍了拍女儿的肩膀。

“对不起。”我直视父亲的眼睛,几乎说不出话来,“我想该轮到我了。”

父亲一动不动地站在那里。我们对视着,似乎又回到了我15岁的那个夜晚,我的声音颤抖着,唱道:“让我们滚走忧伤。”

父亲弯下腰来,说道:“噢,是的,我一直在等你。”

然后,他开始笑起来,我们拥抱在一起。

令人感动的礼物

A Father' s Gift from a Daughter

雷蒙德· L. 莫尔黑德 / Raymond L. Morehead

To successfully raise any child these days is hard work, to say the least, and it is often both physically and mentally taxing for a mother and father. The fruit of this labor of love may not be seen for years after the child has left home and becomes a parent. There is no instruction manual or book of"what-ifs" that comes with each child when they are born, nor a timetable of what to do and when. Each day is a new challenge unto its own, where success is often marked in fractions of an inch rather than yards and miles. So how and when do we as parents know when we have had success?

同类推荐
  • 科学读本(英文原版)(第2册)

    科学读本(英文原版)(第2册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
  • 双语学习丛书-流行前线

    双语学习丛书-流行前线

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 发现花未眠

    发现花未眠

    读一篇优美的散文,如品一杯茗茶,馨香绕怀,久久不忘。读一本好书,如与伟人对话,智慧之光映射身心……
  • 英语词汇常见错误例解

    英语词汇常见错误例解

    英语已成为一种国际性的语言,在我国英语学习者也日益增多,特别是在高等院校英语作为一种必修课程,广大师生投入了大量的时间和精力来完成这门课程的教学和学习任务。在近三十年英语教学实践中,我们常看到许多学生在英语词汇运用过程中出现这样或那样的错误,表现在词性不明,词义不清,固定搭配不当以及英语习惯用法不符等。如果我们能及时帮助他们改正这些错误,从而使他们的英语水平得到进一步提高,这就是编写本书的目的所在。
  • 英语PARTY——诗海拾贝

    英语PARTY——诗海拾贝

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 快穿之最淡定的猪脚

    快穿之最淡定的猪脚

    被911系统强行绑定的血族宿主黎初,趋于既来之则安之的心态去完成所谓的主神任务。反差萌莫锦初:“我们不是说好了要一直在一起吗?!”黎初:“……”校霸司喻:“宝贝,我们要一直在一起。”黎初:“……”人族轩辕凤轩:“我爱你”黎初:“……”但在这期间,却意外知道了自己一直沉睡的原因,并且获得了找寻自己千万年的……
  • 神殿其上

    神殿其上

    “神啊……我后悔了。”有人问起过祭司,为何最大的神殿有一面墙是暗金色的,还不规则,越是向上,越是浓郁。那祭司以平静的语调向他传教,那是犯了罪过的神,被惩罚钉在神殿顶端赎罪,留下的神圣血迹。这是血迹没错,不过,并非什么犯了罪过的神。他笑,托着腮坐在神殿顶上,这曾是他作为神的眷属,充当大祭司的神殿。他见证了他的神遭受重创,见证神因为他被牢牢钉在神殿这面墙上,那时的他还是个凡人,神在那抬头看不真切的高度,每一钉钉入他体内,都伴随着他的闷哼与暗金鲜血。如今这里,他是主人了。百年,千年,一直如此。凡人称呼他为神。没有人记得曾有一位大祭司爱过神明的事情,更不知道现在的大祭司也爱着现在的神明。他们只是天真的信仰着神。可是每日清晨,那个卑微亲吻神像足尖的大祭司,深刻烙印在了这位火神的心里。
  • 天使的守护神

    天使的守护神

    她,被迫女扮男装去男校,巧遇刚刚失恋的他,她用善良纯真慢慢引导他走出感情低谷,却没想这份纯正的“哥们”之情在慢慢发酵变异,甚至有往爱情发展的苗头?拜托,她现在还是男装好不好!--情节虚构,请勿模仿
  • 娘子只想当地主

    娘子只想当地主

    小扑街叶青穿成小孤女,刚来就流落山头,嘤嘤嘤......前世今生都命苦。捡回农家美少年。四年时光匆匆,美少年出落的器宇轩昂,打猎种田一把好手,最最关键是对叶青唯命是从,某天却摇身一变成定国侯世子。叶青泪流满面,众人只当她是喜极而泣......无月无风的夜晚,叶青包袱款款而逃,再也不见,我的美少年!宅斗会死,哪有种田逍遥!!! 小剧场 陈秋晨:“嫁给我你就是贵族地主。” 叶青:“确实贵,有可能拿命换。” 陈秋晨:“……我护着你,自己死也决不让你伤。” 叶青:“哦,那你现在干嘛还要我救。” 陈秋晨苦着脸,娘子太难追啥时候可以抱得点美人归。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你好前夫

    你好前夫

    我和他相处五年。分手……合作……后会无期……他将自己亲手送进牢狱……他说,安芯啊,错了就是错了。他说,安芯啊,对不起。他说,安芯啊,我要你活着。
  • 武破残阳

    武破残阳

    这是一个武功发展的极致的世界,练到深处,可移山填海,摘星拿月。甚至长生不死。当今之世,正逢黄金大世,各族天才层出不穷,天骄耀世,且看一个从异世而来的灵魂如何能在这黄金大世中脱颖而出,站在世间的最高峰。
  • 苍穹仙尊

    苍穹仙尊

    我林子轩,获得生命之树,因机缘进化为七彩生命之树。得暗黑大帝的传承,修《暗黑元明决》,拥有金龙之身。且看我如何走遍世界。ps:金羽龙麟qq:2930105059小说群:392500623
  • 云色过往差云泥

    云色过往差云泥

    他们有两世之缘上一世,他们都是苏岩的高徒,肩负天下苍生的重任,因一场大战,姜可儿重伤,险些丧命,骆止戈拔山涉水,总是保住她一条命,得以轮回。这一世,姜可儿成了普普通通的一个平凡人,骆止戈只愿这一次好好守着她,让她健康无忧地做个普通人。
  • 猫武士之冬青使命

    猫武士之冬青使命

    在群星之战结束后,冬青叶也结束了生命历程,加入了星族,但黑暗仍然潜伏在密林之中。原本以为可以在星族中安然度过的冬青叶,又被赋予了一项特殊的使命,这将决定她的兄弟和族群的命运。这一次,冬青叶将独自承担起这个预言……