登陆注册
8750600000035

第35章 爱在不言不语中 (6)

"When you read them you will share the longing and passion a good man feels for a good woman, and you will also discover the empowering enchantment they will give you. You will also understand the fears and tears of war. And you will realize the differences between right and wrong. You will learn to trust the people you love and keep your distance from those you mistrust. You will learn about mature friendships and how true love can become the core of your life.

"I have been fortunate, Jeffrey. I loved a wonderful man. And he loved me. While his love is now a memory, it is also a real dream that never ends. Love is like a beautiful photograph you store in an album. You can enjoy its beauty each time you stare at its wonderment. It stops time. And, it makes you young again—forever! Grandpa Edwin was a soldier, a professional Army officer who chased Pancho Villa back to Mexico with John J. Pershing. He also served under General Pershing in the trenches in France during World War I. To understand your grandfather' s soul, read his loving letters to me. You' ll learn how romantic and beautiful a real man can be. To truly understand Grandpa' s character, read the personal note Jack Pershing wrote me when he heard that Edwin was killed in action.

"Jeffrey, I said this packet of notes was priceless and valuable. I' ve just shown you how priceless his love notes are. Please learn from them. Then find the right girl to love and love her ardently. This love will enrich both your lives and make you both happier.

"As for being valuable, save the envelopes. An appraiser at Sotheby' s said the old stamps are worth far more than the rest of my estate. And, the personal handwritten note from General Pershing is even more valuable than the stamps. Have a loving, bountiful life. God bless you."

"I love you, Grandma Elsie."

外祖母埃尔西去世时,我只有17岁。她是我最后一位在世的祖辈,而我是她唯一的外孙。直到律师宣读她的遗嘱时,我才真正体会到她对我的爱有多深。那一刻,我终生难忘——从那天起,我成了城里最富有的男孩子。

在外祖母的律师办公室里,我和妈妈、爸爸、索菲姨妈以及比尔姨夫坐在一张小会议桌旁。她想让她的女儿女婿们分享她留下来的哪怕是一点点财富——有一小笔保险单收益、一块刻有浮雕的宝石古、几只镯子、一些人造珠宝和她的结婚戒指。她还把房契、银行存款,以及在当地天然气与电力公司的一点儿股份和出席外祖父埃德温的军事葬礼时获赠的一面美国国旗留给了他们。

我们起身准备离开时,律师说:“还有三样东西。”他从公文包里拿出一个小首饰盒,一封信,一沓用纸巾仔细包着、用褪了色的粉红缎带扎着的信封。“杰弗里,你外祖母把她的订婚钻戒留给你了,希望你早日派上用场。”在场的每个人都笑了起来。

“杰弗里,这些也是给你的,”他说,“也许它是所有遗物中最珍贵的—— 一封信和一沓情书。

信是这样写的:“亲爱的杰弗里,我把最珍贵的财富留给你——我的回忆。这是你外祖父不在我身边时写给我的信。请你读一下这些信,它们是极为珍贵的无价之宝——是一本人生指南,它会教你如何去爱一个女人,如何去理解他人,如何自尊、自爱和拥有健全的人格。

“读完之后,你就会体会到一个杰出的男人对一个好女人深切的思念之情。同时你也会发现一种魅力,它能赋予你力量。你会了解战争给人们带来的恐惧和眼泪,还会学到如何明辨是非。你将学会去信赖所爱的人,远离不值得信任的人。你还将学到何谓成熟的友谊,明白真爱怎样才能成为你生命的核心。

“我确实很幸运,杰弗里。我爱上了一个了不起的人。他也爱我。虽然如今他的爱已成追忆,但它是一个真实的梦,永远不会终结。爱就像你珍藏在相册中的一张完美的照片,每次你凝视它,都能感受到它的精彩和美好。它令时光永驻,并会让你再度年轻——永远年轻!你的外祖父埃德温是一名职业军官。他与约翰·J. 潘兴对潘乔·比亚穷追猛赶,迫使他回到墨西哥。‘一战’期间,他又随潘兴将军转战法国。读了你外祖父给我的情书后,你就会了解他的为人。你会看到一个真正的男人是多么浪漫,他的灵魂是多么美丽。如果你想真正了解他的性格,可以读一读杰克·潘兴写给我的私人信件,那是他得知你外祖父在执行任务中牺牲后写给我的。

“杰弗里,我说过这沓信是非常珍贵的无价之宝。我刚才给你看的这些情书的珍贵之处,你要认真体会和学习,然后找一个合适的女孩,好好地爱她。这种爱将丰富你们彼此的人生,也会让你们更加幸福。

“信件如此珍贵,你一定要好好保管。苏富比的一位鉴定家说,把我的其他财产加起来,也远不如这些旧邮票值钱。并且,潘兴将军的亲笔信比邮票还要珍贵。愿你的人生充满爱和宽容!愿上帝保佑你!”

“我爱你,埃尔西祖母。”

爱你千遍也不厌倦

Precious Legacy

瑞·古德 / Ron Gold

My son is growing up, and it scares me. Terrifies me, actually. Girls. Driving. Alcohol. Drugs. How can I protect him from all of these things?

When he was little, I was one of those regimented, omnipresent mothers. Even when it was hard or I was tired, I addressed even the most seemingly insignificant experience if I thought it dealt with something fundamental. "I' m doing this for the long haul. " I' d tell myself and my critics. Now, I have to hope my instincts were right.

My chances for guidance dwindle daily, encumbered by the ever-present and often more-favored peers. I fear that my influence will be replaced by someone wearing a trench coat or a short skirt. Still, I repeat the basics to him when he doesn' t want to listen and address the tough issues head on. And I hold on to my belief that for the "formative" years, I demanded his full attention and maybe that unrelenting consistency will save us both.

I know that I haven' t lost him completely, not yet anyway, because of the look he gave me the other day when I dropped him off at school.

"I love you. " I said, as always, as he grabbed his backpack. Usually, he' ll say, "I love you, too, bye. " but he didn' t, and I was OK with it. He' s 14, what do I expect? Then he looked straight at me. "I love you. " he said quietly. He looked right into my eyes to see that I heard him.

The girls who were passing by were out of earshot by then. His words and that look happened in a hundredth of a second, but the whole universe became still and I could' t hear a thing. In that sliver of a moment, his entire lifetime blazed through my mind. I know him better than anyone on this planet. I can hear what he' s not saying and know what he means: "I love you, too, Mom, and I hope you know that. I wanted to say it back to you when you said it, but there were some people walking by and they might have heard me and then teased me, but I sure didn' t mean to hurt your feelings, and I didn' t want you to leave without hearing it, because I really do love you. Please understand."

I do understand. I understand that growing up is tough, and I wouldn' t be a teenager again even if I could. I understand that I can' t be with him every second or protect him from the horrors that lurk outside my grasp. I understand how important it is for him to know that I' m here, that he can always count on me, and so I tell him this over and over, even when he says, "Mom, you already told me a thousand times."

同类推荐
  • 那些年那些诗

    那些年那些诗

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 课外英语-动物亮丽风景线(双语版)

    课外英语-动物亮丽风景线(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要介绍各类动物。
  • 当英语也成为时尚——猫咪伴我行

    当英语也成为时尚——猫咪伴我行

    本书采用英汉对照的方式描写猫猫狗狗、人与自己宠物的真挚感情的故事。
  • 查拉图斯特拉如此说+善恶彼岸(英文版)

    查拉图斯特拉如此说+善恶彼岸(英文版)

    《查拉图斯特拉如此说》是德国著名哲学家尼采的代表作之一,是一部被称作“哲学小说”的书。此书成书于1883—1885年间。就是在这部书里,尼采写道:“上帝死了!”,并且同时还说自己正在研究“快乐的科学”。《善恶彼岸》是《查拉图斯特拉如此说》的思想的更加聚焦与延续,只不过,思想更犀利,目光更睿智。它们可说是姊妹篇。所以,现在把它们两本合而为一出版,是个非常不错的主意。而且,这样还可以用比较低廉的价格,给读者提供尼采更多的思想内容。本英译本是尼采自己认可的最权威版本。
  • 纳尼亚传奇:狮子、女巫与魔衣柜(双语译林)

    纳尼亚传奇:狮子、女巫与魔衣柜(双语译林)

    《纳尼亚传奇》是英国著名作家刘易斯于1951年至1956年间创作的系列魔幻故事,被公认为20世纪最佳儿童图书之一。在半个世纪里,《纳尼亚传奇》的销售达到8500万册,至今已被翻译成30多种语言文字。在老教授的房子里有许多间屋子,屋子里有许多扇门,但是只有一扇通向另一个世界……纳尼亚。那里流传着一个预言:两个亚当的儿子和两个夏娃的女儿将会现身,击败邪恶的白女巫,结束永恒的寒冬。狮王阿斯兰说:纳尼亚的未来系于他们的勇气。在这里,一种命运即将应验,一段传奇拉开序幕。
热门推荐
  • 单枕梦

    单枕梦

    我的魂魄差点被谢小米收走,被姥爹及时发现并解救,而原因只是因为我救了一个小孩。从那以后,我便开始了和姥爹的奇诡之路,本是为了旅游,却见识了一个个不同的民族和大人口里听到过的恐怖传说,西藏弱郎、四川冻骨、苗寨鬼推磨、海边阴戏团……每一段路程都能见到异域风情和恐怖传说。
  • 战羽传

    战羽传

    游遍天下万处,战尽妖魔亡灵。一剑寻天涯,一萧恩仇罢。轮回回首只为她。万羽苍穹荡,世间情愁殇。天涯何处觅断肠?一代战神开宗立业,睥睨万界无人可挡。吾为主宰,吾为神灵,尔等谁能阻乎?!
  • 快穿:抢了男主的弟弟
  • 枯风吟

    枯风吟

    小说《枯风吟》从某种角度讲:主人公禾苗是在离家出走步入现实社会中的迷茫与不安于现实的反叛。而我与木栩的相遇及短短两个月时间的模糊不清的恋爱,与康的友情在现如今是难能可贵的。故事并没有多么复杂的感情纠葛,也并没有多少压抑,而是以一种轻快的难以言语的方式表达对现实,对人际关系的处理。及混迹与社会的流浪故事。
  • 第五人格之黄祭

    第五人格之黄祭

    【HE】听说湖景村的监狱里,关着一位不祥之子。但是,菲欧娜却并不这么认为。她信仰的神明,永远不会背叛和欺骗她……
  • 皇后很忙

    皇后很忙

    及笄待嫁的凤三姑娘身材好,声音好,性格好,就是长相……看不清。幸好,凤三姑娘的“后台”不错,所以姑娘应当不愁嫁。可惜,姑娘一嫁克夫,二嫁悔婚,三嫁……冤大头龙二公子表示,他比较注重颜值。
  • 无尽结

    无尽结

    《无尽结》我想,我们会在几世的轮回中,几世磨难的沧海桑田中,再次回到母亲的怀抱,再次回到纯净的童年。青梅竹马,两小无猜。我定要在滚滚红尘中将走失的你重新找到,紧紧地拥抱你,过平淡生活,享平常幸福。
  • 异探笔记

    异探笔记

    食人魔,稻草人,断头台,求长生…… 在这个钢铁浇灌的城市里,隐藏着太多的罪恶。 可是当身入绝境,只有恶魔能够帮助自己,那么,是应该选择接受恶魔的帮助脱生?还是应该选择高举正义的旗帜而死?你会……怎么选择?--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 曾经我们相濡以沫

    曾经我们相濡以沫

    曾经的你,眼里只有我,心里全是我,你勾画的未来全是我的画面,你的行为全是为我欢颜一笑。曾经的我,想的全是你,念的都是你,我的幸福就是与你一起相依慢慢变老,我的世界只有你一个人存在。曾经的我们相亲相爱,相欢相泣,唇齿相依,相濡以沫。如今,我们陌路天涯,相离相弃,各自江湖……