登陆注册
8757900000034

第34章 一朵红红的玫瑰 (4)

“And so I am very sorry for sending you to jail for so long. It was bad for me to do this.”

“No,” his friend replied, “this is good!”

“What do you mean, ‘this is good!’ How could it be good that I sent my friend to jail for a year?”

“If I had not been in jail, I would have been with you, and I would have been eaten!”

很久以前,非洲国王有一个从小一起长大的好朋友。这个朋友有一个口头禅,无论发生什么事情,他都会说:“这很好!”

一天,国王和朋友外出打猎。朋友为国王准备的猎枪出了事故,国王的拇指被炸飞了。

但朋友还像平常一样说:“这很好!”国王非常愤怒,吼道:“不,这不好!”随后将他关进了监狱。

一年后,国王又去打猎,去了一个很僻远的地方。那里食人肉的野蛮人抓住了他,把他带到住处。他们捆住国王的双手,在他身边堆了木头,准备把他烧了吃。他们走近国王,准备点火的时候,发现国王缺了一只拇指。于是野蛮人给国王松了绑,放了他——由于迷信,他们从来不吃不完整的东西。

国王回到家,想起了关在监狱里的朋友,觉得很懊悔。于是,他马上到监狱,对朋友说:“你救了我!我缺了一个拇指才捡回了一条命。”随后,国王将发生的事告诉了朋友。

“很抱歉,让你在监狱关了这么久。我错了。”

“不,”朋友回答说:“这很好!”

“这很好?这是什么意思?我把你送进监狱难道是好事?”国王不理解地说。

“对!如果你不把我关进监狱,我肯定一直和你呆在一起,那么,我已被野蛮人吃掉了。”

Give Love a Pair of Flying Wings给爱一双飞翔的翅膀

There girl who longed so much for love. One day while she was walking in the woods she found two starving songbirds. She took them home and put them in a small cage. She cared them with love and the birds grew strong. Every morning they greeted her with a wonderful song. The girl felt great love for the birds.

One day the girl left the door to the cage open. The larger and stronger of the two birds flew from the cage. The girl was so frightened that he would fly away. As he flew close, she grasped him wildly. Her heart felt glad at her success in capturing him. Suddenly she felt the bird go limp. She opened her hand and stared in horror at the dead bird. Her desperate love had killed him.

She noticed the other bird moving back and forth on the edge of the cage. She could feel his great need for freedom. He needed to soar into the clear, blue sky. She lifted him from the cage and tossed him softly into the air. The bird circled once, twice, three times.

The girl watched delightedly at the bird’s enjoyment. Her heart was no longer concerned with her loss. She wanted the bird to be happy. Suddenly the bird flew closer and landed softly on her shoulder. It sang the sweetest melody that she had ever heard.

The fastest way to lose love is to hold on it too tight, the best way to keep love is to give it wings!

从前,有个寂寞的女孩非常渴望爱。一天,她走在丛林中,发现两只快要饿死的小鸟。她把它们带回家,放入一个小笼子。经她悉心照料,鸟儿一天天强壮起来。每天早晨,鸟儿都要用美妙的歌声向她表示问候。女孩不由得爱上了这两只小鸟。

一天女孩敞开了鸟笼的小门。那只较大较壮的鸟儿飞出了鸟笼。女孩非常害怕鸟儿会飞走。鸟儿飞近时,她死命将它抓住。她十分高兴,终于又把它捉了回来。突然间,她感觉到鸟儿四肢无力。她张开手,惊恐地盯着手中的死鸟。她不顾一切的爱害死了鸟儿。

她注意到另一只鸟儿在笼边扑闪着翅膀。她可以感觉到它对自由的无限向往。它渴望冲向明净的蓝天。她将它举起,轻轻抛向空中。鸟儿盘旋了一圈,两圈,三圈。

看到鸟儿快乐的样子,女孩很高兴。她的内心不再计较自己的得失。她希望鸟儿幸福。突然,鸟儿飞近了,轻轻落在她的肩上,唱起了她从未听过的最动人的歌。

失去爱的方法,最快莫过于将其牢牢地抓在手心;令爱长驻的方法,最好莫过于赋予它一双翅膀——将爱放飞!

Butterfly Kisses蝴蝶之吻

My newlywed husband said the same thing every morning. “You’re beautiful today.”

One glance in the mirror revealed that it was far from the truth.

A skinny girl with mashed hair on one side of her head and no makeup smiled back at me. I could feel my sticky morning breath.

“Liar,” I shot back with a grin.

It was my usual response. My mother’s first husband was not a kind man and his verbal and physical abuse forced her and her two children to find a safe place. He showed up on her doorstep one day with roses. She let him in and he beat her with those roses and took advantage of her. Nine months later she gave birth to a 9 b. 12 oz. baby girl — me.

The harsh words we heard growing up took root. I had trouble seeing myself as someone of value. I had been married two years when I surprised myself. My husband wrapped his arms around me and told me I was beautiful.

“Thank you” I said.

The same thin girl with the mousy brown hair still stared back at me in the mirror, but somehow the words had finally blossomed in my heart.

A lot of years have passed. My husband has grey in his hair. I’m no longer skinny. Last week I woke up and my husband’s face was inches from mine.

“What are you doing?” I asked.

I covered my mouth, trying to hide my morning breath. He reached down and kissed my face.

“What I do every morning.” he said.

He leaves in the early hours of the morning while I sleep. I miss our morning conversations, but I had not realized that he continued to tell me that he loved me even while I slept. When he left, I rolled over and hugged my pillow. I envisioned the picture of me lightly snoring with my mouth open and giggled.

What a man! My husband understands my past. He’s been beside me as I’ve grown from an unsure young girl to a confident woman, mother, speaker and author.

But I’m not sure that he understands the part he played in that transition. The words I heard growing up pierced my soul, yet his words pierced even deeper.

This Anniversary Day I plan to wake early. I want to tell Richard how much I love him. He may look in the mirror and see an extra pound or two, or wish for the day when his hair was dark and curly, but all I’ll see is the man who saw something in me when I couldn’t see it myself, and who leaves butterfly kisses, even after twenty-three years of marriage.

我的新婚丈夫每天早晨都对我说出同样的话。“你今天真美。”

只需往镜子里一瞥就能揭示他说的根本不是事实。

镜中的女孩瘦瘦的,乱乱的头发倒向头的一侧,没有任何化妆,她微笑地望着我。我还能感到早晨起来嘴里不大好闻的气味。

“说谎。”我咧着嘴笑,回敬了他一句。

我总是这样回敬我的丈夫。我母亲的第一个丈夫可不是个善良的男人,他粗暴的语言攻击和身体虐待迫使我母亲带着两个孩子去寻找一个安全的地方。有一天他出现在母亲的门前,手里拿着玫瑰花。她让他进了门,但他却用玫瑰花打她,并强行占了她的便宜。9个月后她生了一个9磅12盎司重的女孩——就是我。

长大过程中我们听到的刺耳的话语也扎根在我心底。我难以把自己看作一个有价值的人。结婚两年后我感到惊讶了。我的丈夫双臂拥着我告诉我,我是美丽的。

“谢谢你”我说。

同样瘦弱,一头灰棕色头发的女孩在镜中盯着我,但是温柔的话语终于在我的心中开花了。

同类推荐
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 春天在心里歌唱

    春天在心里歌唱

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 翻译研究

    翻译研究

    本书是翻译家思果先生关于英汉翻译的心得。他有感于劣质译文大行其道,甚至影响到中文的思维和创作,决心保卫他深爱的语言。全书贯穿的思想是,译文一定要像中文。书中列举了大量实例,将翻译过程中遇到的难题一一解决,大至行文的修辞、节奏,小至参考书、标点符号的用法、新词和专有名词的译法,像一本军用地图,可以告诉读者哪里有地雷,哪里有险滩,哪里有流沙。诗人、散文家余光中先生专文推荐,可以当成不可多得的翻译教材,也能为一般作家和有心维护中文传统的人士提供借鉴。
  • 美丽英文:世界上最美的情书

    美丽英文:世界上最美的情书

    本书精选了各个时代世界杰出名人的情书,包括诗人、作家、音乐家、思想家、政治家等,配以名人简介及名人语录;原汁英文感人肺腑,地道译文华丽动人。读每一份情书,阅每一份真切,世上最热烈的情感也就莫过于此。
  • 课外英语-美国各州小知识(四)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(四)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
热门推荐
  • 在修真界建立皇权

    在修真界建立皇权

    看惯了修真界门派的高高在上,来看看修真界的皇权吧!
  • 至尊战皇

    至尊战皇

    在这个人族、妖族、魔族等无数种族并立存在的世界之中,斩破虚空的剑气,镇压诸天的法相,轰爆空间的手掌,吞噬日月的鬼神……无数天材地宝,虚空位面,浮屠空间……一个拥有大毅力,地位低贱的奴隶,偶然之间融合了一头蛟龙的内丹和承载了蛟龙灵魂,踏出修真一途,修为突飞猛进,他的未来会如何?被人陷害,受到仙魔两道的通缉。且看他如何血战魔渊,暴战仙山,一拳击出,战意滔天,天地崩塌!他知天命,晓真理,握生死,掌轮回!他说,在绝对的实力之下,一切阴谋诡计,嫁祸陷害,全部都会化为泡影。至尊战皇!
  • 路过的校园人生

    路过的校园人生

    在这个充斥着欲望与无限贪婪的利益世界,唯一那青涩的校园仍旧散发出青春活力。年轻一代天下第一神偷成功入学与华夏国临海省潘江市附属县清水县平安街道联办清水高级中学高一年级(三)班第六列四排,让我们拭目以待孔霖同学的逆天成长史吧!
  • 小食物,大疗效

    小食物,大疗效

    自神农遍尝百草起,通过不断地摸索实践,我们的祖先慢慢地懂得了这样一个道理:食物不仅能果腹,还能治病。在我国第一部药物学专著《神农本草经》中就记载了许多药食兼具的食物,如山药、核桃、龙眼肉、黑芝麻、大枣、蜂蜜、葱白等等,如今都为科学家们所证实,这些毫不起眼的小食物,其营养保健功效却十分显著。
  • 那一年那少年

    那一年那少年

    本以为已经到达天堂的沉若初,睁开眼后发现自己重生到了16岁,既然上天给了她一次重新来过得机会,她一定不会辜负。她只有三个愿望,第一,离开舅妈家,第二,远离魏轩,第三,完成妈妈未完成的演员梦。本来以为,今生不去招惹魏轩,他就不会再注意到自己,却还是在某天放学,在天台上被魏轩压着亲“躲着我?”男人看着泛红嘴唇笑着说“想得美”“我喜欢你,和老子在一起吧”“离我远一点”“给你棒棒糖吃!”“离我远一点”“下午去看我篮球赛吧”“离我远一点”“靠,在不答应老子。老子只能来强的了”若初没回答,冷漠地盯着他,“好,我知道离你远一点”如果说,重生若初最大的收获就应该是在有计划的校园时期遇到了那个打破她计划的人。执子之手,与子偕老。
  • 这个保镖做的不到位

    这个保镖做的不到位

    在13年前安家的二小姐给人绑架了,安家在追逐绑架人的时候,从而绑架人发生了车祸死了。安家二小姐也在那车祸中因没挨过危险期而去世了。在13年后,在圣樱学院里某女因被某些花痴而被整…“你!蓝轩雨!根本不配小紫!”…“呵呵,原来一切的一切你都是骗我的。呵呵~”….“小紫,你在那?”“你是小倩,对不对?你是安紫倩!你就是安紫倩!”…“对不起,对不起,对不起。请你不要再一次离开我了。在13年前你已经离开我了。我不允许你在13年后再一次的离开我!...
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重元异闻录

    重元异闻录

    毁灭后重生的大陆上,身负特异能力的人成为了大陆新的主宰,他们被称之为异能者。在这片大陆上,强大的异能是个人扬名天下的根本,然而我们的主角却觉醒出一个只能透视的无用异能,究竟是一废到底,还是一飞冲天,究竟是失落的名门之后,还是隐藏的天神之子,让我们拭目以待。
  • 史上最强帮主

    史上最强帮主

    无兄弟不游戏。在这个古侠风的游戏之中,白云无意间创立了第一个帮派,更无奈的是居然是山寨类型的。占山为王,广聚天下英雄好汉。“不主动惹事,也不怕事。有事,帮派来抗,有福,帮派来发。痛苦,来帮诉苦,快乐,来帮分享。这就是我要建立的帮派,一个史上最强的帮派。”
  • 斗天骄

    斗天骄

    游戏中也有穿越者?游戏中大部分BOSS竟然都是穿越者?这闹的究竟是哪一出啊?这是一个大网游时代!这是一个全民转世的时代!穿越者对游戏者,有木有……激情与激情的碰撞,有木有……金手指与外挂的对决,有木有……