登陆注册
8864300000049

第49章 英汉口译实战案例研究(2)

cryptogenic隐发性的;病源不明的retrohepatic阻断

biliary(bileduct)anastomosis胆道

(胆管)吻合

“piggyback”technique“背驮式”技术hepatocellularcarcinoma肝癌ligamentousattachments韧带附件hepaticveinandportalvein肝静脉和门静脉

inferiorvenacava肝后下腔静脉corticosteroids皮质类固醇genotypicchimerism嵌合体基因型

vascularendothelialcells脑血管内皮细胞prothrombintime凝血酶原时间

ammonialevel,bilirubinlevel胆红素水平albuminconcentration白蛋白encephalopathy脑病

jaundice黄疸病cadaveric尸体的biliaryfistula胆瘘

gastricstasis胃滞留,胃蠕动弛缓。rightlobeofliver肝右叶

esophagus食道

liverleftlobe肝左叶

right&lefthepaticduct肝左右管cysticduct胆囊管

gallbladder胆囊duodenum十二指肠pancreas胰脏

falciformligament肝镰状韧带quadratelobe方叶

hepatocellularcarcinoma(HCC)肝细胞癌antiviraltreatments抗病毒治疗

HepatitisCvirus(HCV)丙肝病毒combinationtherapy联合治疗genotype基因型

Interferon干扰素livercirrhosis肝硬化pancreatic胰腺的

hepatectomy肝切除术pancreatoduodnectomyPD胰十二指肠切除术

Biliarytractcancers胆道癌Lymphnode淋巴结

Livertransplant肝移植MRI核磁共振成像

Localanesthesia局部麻醉Generalanesthesia全身麻醉

Percutaneousethanolinjection无水酒精瘤内注射,治疗原发性肝癌

hepaticportalvein肝门静脉chemotherapy化疗

scartissue疤痕组织

Pneumococcal肺炎链球菌

gallbladderdistention胆胀hypochondriacpain(disease)胁痛(病)hepaticinsufficiency肝衰竭

hepaticlobule肝小叶hepatictumor肝瘤hepaptosis肝下垂heparinization肝素化heparinocyte肝素细胞hepatalgia肝痛hepatargia肝衰竭hepatatrophia肝萎缩hepatectomy肝切除术

hepaticamebiasis肝阿米巴病hepaticbile肝胆汁

hepaticcell肝细胞hepaticcirrhosis肝硬变hepaticcoma肝性昏迷hepaticcords肝细胞索

hepaticechography肝回波描记术hepaticfailure肝衰竭

hepaticfetor肝病性口臭hepaticinsufficiency肝衰竭hepaticlobule肝小叶hepatictumor肝瘤

hepaticoduodenostomy肝十二指肠吻合术hepaticoenterostomy肝小肠吻合术hepaticogastrostomy肝管胃吻合术hepaticojejunostomy肝管空肠吻合术hepaticotomy肝管切开术

hepatitisvirus肝炎病毒

hepatization肝样变hepatoblastoma肝胚细胞瘤hepatocarcinoma肝癌hepatocele肝突出

hepatocellularcarcinoma肝细胞癌hepatocellularjaundice肝细胞性黄疸hepatocerebralsyndrome肝脑综合征hepatocholangioduodenostomy肝管十二指肠吻合术

hepatocholangioenterostomy肝管肠吻合术hepatocholangiogastrostomy肝管胃吻合术hepatocholangiostomy胆管造口术hepatocirrhosis肝硬变

hepatocyte肝细胞hepatodynia肝痛

hepatogenousdiabetes肝原性糖尿病hepatogram肝搏动图

hepatography肝X线照相术hepatolenticulardegeneration肝豆状核变性

hepatolith肝石hepatolithectomy肝石切除术hepatolithiasis肝石病hepatology肝脏病学hepatoma肝细胞瘤hepatomegalia肝大hepatomegaly肝肿大hepatomelanosis肝黑变病hepatomphalos脐部肝突出

hepatonephritis肝肾炎hepatopexy肝固定术

hepatorenalsyndrome肝肾综合征hepatorrhagia肝出血hepatorrhaphy肝缝术hepatorrhea肝液溢

hepatorrhexis肝破裂hepatoscintigram肝闪烁图hepatoscopy肝检查hepatosis肝机能障碍

hepatosplenography肝脾X线照相术hepatosplenomegaly肝脾大hepatotherapy肝剂疗法

hepatotomy肝切开术

hepatotoxemia肝性毒血病

hepatotoxicity肝毒性消融治疗ablation

射频消融治疗radiofrequencyablation靶向治疗targetedtherapy

原发性肝癌primarylivercancer介入治疗interventionaltherapy消化道digestivetract

放射治疗radiationtherapy栓塞embolization

副作用sideeffects扩散spread

部分肝切除术partialhepatectomy肝动脉化疗栓塞术TACE

通过资料阅读和词汇强记,我基本上对于肝移植相关话题有了系统的了解,也熟悉了相关词汇。会议当天我提前一个多小时赶到会议现场,开始不断向演讲人催要稿件,边做边查找,并和同伴互相帮助,最终成功完成了会议的同声传译工作。

案例2LSE2010亚洲论坛准备分析

这也是一个比较紧迫的任务,虽然会前一个多月的时间就接到任务,但是一直没有演讲稿。所以就到会议网站下载了议程和演讲人介绍,对议程和演讲人背景进行了解。会议前一天晚上10点左右客户电话告知有了一部分演讲稿,但是是打印出来的,于是我立即打车从家里跑到中国大饭店,大概有十几公里的路程。从客户手上拿了厚厚一叠演讲稿,差不多有上百页,然后打车回家。在车上借着路灯的光线开始翻阅准备,路上差不多二十分钟时间,大概看了两个人的稿子,用笔画出难点。回家已经晚上11点多,我和搭档开始奋战准备,把新词查找了一下,着重看了一下图表,现在很多讲金融的图表都很复杂,必须事前仔细准备,了解图表的主要内容、趋势等。突然发现有两篇棘手的稿子:一篇长篇报告,一篇演讲,其中有很多针对中国的激烈言论。因为第二天有外交部杨洁篪外长、银监会刘明康主席等众多政府官员出席,开始犯愁,开始考虑如何处理,如果按照既定的稿子讲,完全直接翻译,非常有可能会惹出政治麻烦。计划的

策略一是软化,二是第二天早点到现场和主办方沟通一下。准备完差不多已经凌晨两

点。客户要求第二天早上七点以前到,于是早上不到六点就起床,打车前往中国大饭店。先和客户沟通了那篇比较激烈的演讲,然后在同传间继续准备。待到作者演讲的时候,没有完全按照既定稿子讲,也没有预想的那么激烈,这样就降低了压力。

案例3摩根士丹利策略师

JasonTodd关于美国股市技术板块的演讲

Goodafternoon,it’smygreatpleasuretobeheretodayandtobegiventhisopportunitytoaddressyou.

同传参考译文:

下午好,我非常高兴今天能够来到这里并有机会向各位演讲。

MynameisJasonTodd-IamMorganStanley’sGlobalDevelopedMarketsStrategistbasedinNewYork.

同传参考译文:

我的名字叫JasonTodd,我是摩根士丹利的全球发达市场策略师,在纽约工作。

YouarecorrectifIdon’tsoundAmerica,butforthoseofyouwhoaretryingtopickmyaccent,itsnotBritishanditsnotAustralia.IamfromNewZealandbuthavealonghistoryofequitystrategywithindevelopedequitymarkets.同传参考译文:

如果觉得我听起来不像美国人,你们就对了。但对于想要挑剔我口音的人,我不是

英国人,也不是澳洲人。我来自新西兰,但是对发达股权市场的股权投资策略有着很长时间的经验。

Iwouldliketodo2thingstoday.

同传参考译文:

今天,我要讲两个方面。

分析:

这里如果口译成“今天,我要做两件事情”,就不符合演讲现场的情况,所以,口

译的处理不能只局限于字面,必须跳出字面,根据现场的情况,用目标语把源语的意思

充分表达出来。

First,I’dliketogiveyoumycurrentthoughtsaboutdevelopedequitymarkets.ThiswillprovidesomecontextandabetterunderstandingofwhyImaymentionthingsfurtherintothispresentation.

同传参考译文:

首先,我要给大家讲一下我当前关于发达股权市场的想法。这会提供一些背景知识,也让大家更好地理解我稍后演讲中可能提到的东西。

Second,IliketoputtheUStechnologysectorintobothalocalandglobalmarketcontext.

同传参考译文:

第二,我想把美国技术板块放在本土市场和全球市场的环境中来考虑。

分析:

因为整篇演讲谈的是股市投资,所以,这里的sector习惯上应该翻译为“板块”,而非“行业”或“部门”。

WhyIthinkthesectorlooksattractivefromaninvestmentperspectiveonanabsoluteandrelativebasis;

同传参考译文:

为何我认为这个板块从投资角度来说看起来具有吸引力,包括绝对的和相对的。

WhatuniquecharacteristicsaUStechinvestmentvehicleprovidesfornonUSinvestors;

同传参考译文:

美国技术投资工具可以为非美国投资者提供什么样的独特特点。

分析:

这里的vechicle不能翻译成“车辆”,应该是“工具”。

Mostimportantlywhythisisaninvestmenttomakenowbecausethereis

alwaysatimingelementtoinvestmentdecisions.

同传参考译文:

最为重要的是,为何现在应该进行这项投资,因为投资决定总要考虑时机问题。

2010isgoingtobealowreturnyear,itsgoingtobevolatileandyouwillneedtobetacticalinyourapproachtoregional,sectorandstockselection.Thisissimplynotayearlike2009whereyouboughtequitiesinMarandheldthemtoyearend.

同传参考译文:

同类推荐
  • 美丽英文:那些震撼世界的声音

    美丽英文:那些震撼世界的声音

    《美丽英文:那些震撼世界的声音》精选的演讲题材涉猎广泛,涵盖政治领袖、商界大亨、科技先锋、艺术大师和娱乐名人等,每篇均配以名人介绍;它们有的慷慨激昂,震彻心扉;有的幽默诙谐,意蕴深切;有的言辞恳切,语重心长。
  • 双语学习丛书-人生之道

    双语学习丛书-人生之道

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 课外英语-异域风情录(双语版)

    课外英语-异域风情录(双语版)

    本册书带您了解异国他乡的风俗民情,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
热门推荐
  • 舍管、匿于魔女学院之巅Vol.02(轻小说系列)

    舍管、匿于魔女学院之巅Vol.02(轻小说系列)

    高考失败,老爹为了逼我继承“家业”还反对复读,我在此压力之下终于找到了一份可以糊口的差事,可是……管理宿舍这个活计是不是有点……等一等,宿舍里都是女孩子?再等等,学校里面全都是女孩子?什么??我也是女孩子!?
  • 仙字儿去座山

    仙字儿去座山

    那段历史,在大明朝弘治十二年发生了变化,天地异变,无数凶兽出现,人族危矣,生死存亡的关头,传说中的华夏修士,再次登上了历史的舞台....王欢为了交稿码了一晚上字儿,第二天早上高数课只好趴着打瞌睡,一觉醒来,发现自己身处恒岳学宫,这里是修士的学校,现在是大明朝。王欢发现,自己脑海中多了一本笔记,一本自己小说中杜撰出来的仙人手札。未来,该当如何?
  • 名门嫡女

    名门嫡女

    她是烜赫一时的玉女明星,大权在握的豪门长媳,却阴错阳差穿越为宰相府的嫡出大小姐。有爹生,没娘教?没关系!自己动手丰衣足食,顺便还能将继母姐妹全都牢牢掌握在手。不幸被设计许配给一个丑陋痴傻的望远侯?呵呵,谁敢设计她?她让她不得好死!嘲笑她嫁给一个傻子?她偏要活得比谁都好!斩荆棘破圈套,我命由我不由天。哪怕是要嫁给傻子,她也要嫁给世上最美貌、最能干的傻子!本文轻宅斗,重朝政,较慢热,希望大家多多支持!
  • 谍恋庄周

    谍恋庄周

    前世的警察穿越到另一个世界,一边成长一边从事老本行,佚小庄想,我就是一普通的学生,就想好好上上大学,好好谈恋爱,谁知道生活这么……哎,算了,不计较了,男朋友这么帅,还计较什么啊!
  • 入秋落叶落思念

    入秋落叶落思念

    “胡言述,你有想过我为什么会秒回你消息吗,你没见过我在洗澡的时候,匆忙擦手回复你消息的样子,你没见过我在明明很困,依然回复你等你睡了我在睡的样子,你没见过我在吃饭的时候还紧紧盯着手机的样子,这些你都没见过,你凭什么因为别人的三言两语就不相信我。”“江挽,对不起。”……
  • 史上第一暴后狂君

    史上第一暴后狂君

    这里有一头算计死人不偿命的黑心狼,还有一头狂妄阴狠的腹黑狼,外加一头被两只狼共同培养成长的纯洁小绵羊……成长中告诉你,腹黑和腹黑,狼和狼相斗,究竟谁更胜一筹?当21世纪的两大杀手之王再次相遇,是否还是一场两相争斗的生死较量?
  • 还不了的江湖债

    还不了的江湖债

    平静的江湖下伤痕累累,英雄身后的恩怨情仇,需倾其一生为之梳理。人,生而入江湖,谁也逃不离江湖债,江湖中过,只道其精彩与不精彩。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 妄想理想

    妄想理想

    作者做的白日梦。哈我的梦想和理想,都在里边了。
  • 我的魔女小诗诗

    我的魔女小诗诗

    李梦函,一个平平凡凡的高中生,竟是修魔天人,看他是如何一步步涉入修真界,又是如何一步步面临修真界的无数挑战。为变强,偶然间步入修真,巧然间,自己最心爱的人也步入修真。俏人的美女同桌,妖媚的美女狐仙,清纯的天界仙女,温柔的美女姐妹。一次次不断的变强,偶遇,一次次的巧合。修魔天人,魔剑,魔佛双修,美女.......一切仅仅是巧合吗,还是上天注定。