登陆注册
8893300000001

第1章 Mammon andthe archer(1)

财神与爱神

Old Anthony Rockwall, retired manufacturermanufacturer n.制造业者, 厂商 and proprietorproprietor n.所有者, 经营者 of Rockwalls Eureka Soap, looked out the library window of his Fifth Avenue mansion and grinned. His neighbour to the right—the aristocraticaristocratic adj.贵族的, 贵族化的, 贵族政治的 clubman, G. Van Schuylight SuffolkJones—came out to his waiting motorcar, wrinkling a contumeliouscontumelious adj.傲慢的, 侮辱性的 nostril, as usual, at the Italian renaissancerenaissance n.复兴, 复活, 新生, 文艺复兴, 文艺复兴时期 sculpture of the soap palaces front elevationelevation n.上升, 高地, 正面图, 海拔, 提高, 仰角, 崇高, 庄严.

老安东尼·罗克韦尔是已退休的“罗克韦尔的尤雷卡肥皂”的制造商兼厂主。他正从第五大街私邸的书房窗口向外张望,露齿而笑。住在他右边的邻居G.范·斯凯莱特·萨福克·琼斯是贵族俱乐部成员,正从家里出来,走向等候他的汽车。同往常一样,他朝这座肥皂宫殿正面的意大利文艺复兴式的雕塑侮辱性地皱了皱鼻子。

“Stuckup old statuettestatuette n.小雕像 of nothing doing!” commented the exSoap King. “The Eden Museell get that old frozen Nesselrode yet if he dont watch out. Ill have this house painted red, white, and blue next summer and see if thatll make his Dutch nose turn up any higher.”

“自命不凡的倔老头儿,你歪什么!”前任肥皂大王品评道。“你这个外来客内斯尔罗德一不留心,伊登博物馆迟早会把你这老王八收进去。这个夏天,我要把我的房子粉刷成给色,明年夏天粉刷成白色或者蓝色,看你条顿人的鼻子翘多高。”

And then Anthony Rockwall, who never cared for bells, went to the door of his library and shouted “Mike!” in the same voice that had once chippedchip n.碎片, 筹码 v.削成碎片, 碎裂 芯片 off pieces of the welkin on the Kansas prairies.

安东尼·罗克韦尔呼唤佣人历来不按铃。他走到书房门口,叫道, “迈克!”那嗓门有如当年曾震破过堪萨斯大草原的苍穹。

“Tell my son,” said Anthony to the answering menial, “to come in here before he leaves the house.”

“告诉少爷一声,”安东尼吩咐应召而来的仆人说,“叫他出门之前来我这儿一趟。”

When young Rockwall entered the library the old man laid aside his newspaper, looked at him with a kindly grimnessgrimness n.严格, 严峻, 冷酷 on his big, smooth, ruddy countenance, rumpledrumple v.弄皱, 弄得乱七八糟 n.皱纹, 皱褶 his mop of white hair with one hand and rattled the keys in his pocket with the other.

小罗克韦尔走进书房时,老头子把报纸放在一边,光滑红润的宽脸盘上带着慈爱而又严肃的神情打量着儿子。他一只手揉乱了满头银发,另一只手则把口袋里的钥匙弄得响个不停。

“Richard,” said Anthony Rockwail, “what do you pay for the soap that you use?”

“理查德,”安东尼·罗克韦尔说,“你用的肥皂是花多少钱买的?”

Richard, only six months home from college, was startled a little. He had not yet taken the measure of this sire of his, who was as full of unexpectednesses as a girl at her first party.

理查德离开学校才六个月,听了这话微觉吃惊。他还拿不准这老头子的心理意图。这老头子总是像初入社交界的少女一样,时不时地问你一些意想不到的事。

“Six dollars a dozen, I think, dad.”

“大概是六美元一打,爸。”

“And your clothes?”

“你的衣服呢?”

“I suppose about sixty dollars, as a rule.”

“通常是六十美元左右。”

“Youre a gentleman.” said Anthony, decidedly. “Ive heard of these young bloods spending 24 a dozen for soap, and going over the hundred mark for clothes. Youve got as much money to waste as any of em, and yet you stick to whats decent and moderatemoderate adj.中等的, 适度的, 适中的 v.缓和. Now I use the old Eureka—not only for sentimentsentiment n.情操, 情感, 情绪, 观点, 多愁善感, 感情, but its the purest soap made. Whenever you pay more than 10 cents a cake for soap you buy bad perfumes and labels. But 50 cents is doing very well for a young man in your generation, position and condition. As I said, youre a gentleman. They say it takes three generations to make one. Theyre off. Moneyll do it as slick as soap grease. Its made you one. By hokey! Its almost made one of me. Im nearly as impoliteimpolite adj.无礼的, 粗鲁的 and disagreeable and illmannered as these two old Knickerbocker gents on each side of me that cant sleep of nights because I bought in between em.”

“你是上流社会的人,”安东尼斩钉截铁地说。“我听说现在的公子哥儿都用二十四美元一打的肥皂,穿的衣服突破百元大关。你有的是钱,可以像他们那样胡花乱用,但你始终正正经经,很有分寸。现在,我仍旧使用老牌尤雷卡肥皂,这不仅仅是出于感情问题,而且也因为这是最纯粹的肥皂。你花十美分以上买一块肥皂,买的只是蹩足香料和包装招牌。不过,像你这个年纪的,有地位有身份的年轻人用五十美分一块的肥皂也够好了。正如我刚才所说,你是上流社会的人。人们说,三代人才造就一个绅士。他们错了。有了钱办什么事都很灵便,就像肥皂的油脂一样润滑。钱使你成了上流人物。啊,差点也使我成了上流人物。不过,我几乎同住在我们两边的荷兰佬不相上下,语言粗俗,行为古怪,举止无礼。他们两个晚上连觉也睡不着,因为我在他们中间购置了房地产。

“There are some things that money cant accomplishaccomplish vt.完成, 达到, 实现.” remarked young Rockwall, rather gloomily.

“有些事情即使有了钱也办不到。”小罗克韦尔相当抑郁地说。

“Now, dont say that.” said old Anthony, shocked. “I bet my money on money every time. Ive been through the encyclopaediaencyclopaedia n.百科全书 down to Y looking for something you cant buy with it, and I expect to have to take up the appendixappendix n.附录, 附属品,[解]阑尾 next week. Im for money against the field. Tell me something money wont buy.”

“现在别那么讲。”老安东尼惊愕地说。“我始终相信钱能通神。我查遍了百科全书,已经查到字母Y,还没有发现过金钱办不到的事;下星期我还要查补遗。我绝对相信金钱能对付世上的一切。你倒说说,有什么东西是钱买不到的吧。”

“For one thing,” answered Richard, rankling a little, “it wont buy one into the exclusiveexclusive adj.排外的, 孤高的, 惟我独尊的, 独占的,惟一的, 高级的 circles of society.”

“举个例吧,”理查德有点怨恨地说,“有钱也挤不进排外的社会圈子。”

“Oho! Wont it?” thundered the championchampion n.冠军, 拥护者, 战士 vt.拥护, 支持 of the root of evil. “You tell me where your exclusive circles would be if the first Astor hadnt had the money to pay for his steeragesteerage n.最低票价的舱位, 士官的二等室, 操纵, 驾驶, 掌舵 passage over?”

“啊哈!是这样吗?”这个万恶之源的金钱拥护者雷霆般地吼道。 “告诉我,要是首批阿斯特人没钱买统舱船票到美国来,你的排外社会圈子又会在哪儿呢?”

Richard sighed.

理查德叹了叹气。

“And thats what I was coming to,” said the old man, less boisterouslyboisterously adv.喧闹地, 吵闹地. “Thats why I asked you to come in. Theres something going wrong with you, boy. Ive been noticing it for two weeks. Out with it. I guess I could lay my hands on eleven millions within twentyfour hours, besides the real estate. If its your liver, theres the Rambler down in the bay, coaled, and ready to steam down to the BahamasThe Babamas:拉丁美洲的巴哈马群岛,为著名的旅游胜地。 in two days.”

“这正是我打算要给你谈的事,”老头子说道,声音缓和了下来。 “我叫你来就是为了这个。最近,你有点不对劲,孩子。我已经注意观察你两个星期了,说出来吧。我想,在二十四小时内,可以调动一千一百万美元,房地产还不算。要是你的肝病发了,《逍遥号》就停泊在海湾,而且上足了煤,两天时间就可以送你到巴哈马群岛。

“Not a bad guess, dad, you havent missed it far.”

“你猜得不错,爸;相差不远啦。”

“Ah,” said Anthony, keenly, “whats her name?”

“啊,”安东尼热情地问,“她的名字叫什么?”

Richard began to walk up and down the library floor. There was enough comradeshipcomradeship 同志之友谊 and sympathy in this crude old father of his to draw his confidence.

理查德开始在书房里来回踱步。他这位粗鲁的老爹爹如此关切同情,增强了他讲实话的信心。

“Why dont you ask her?” demanded old Anthony. “Shell jump at you. Youve got the money and the looks, and youre a decentdecent adj.正派的, 端庄的, 有分寸的, (服装)得体的,大方的 adj.<口>相当好的、像样的 boy. Your hands are clean. Youve got no Eureka soap on em. Youve been to college, but shell overlook that.”

“干吗不向她求婚呢?”老安东尼追问道。“她一定会扑进你的怀抱。你有钱,人又英俊,又是个正经小伙子。你的两手干干净净,从没沾上一点儿尤雷卡肥皂。你又上过大学,不过那点她不会在意的。”

“I havent had a chance.” said Richard.

“我一直没有机会呀。”理查德说。

同类推荐
  • 中国民间故事

    中国民间故事

    中国民间故事源远流长,从先秦到清末,经过一代又一代人口口相传,留下了不计其数的优秀故事。这些故事是中华上下五千年历史发展的沉淀,直接体现了中华民族的文化内涵,其中包括历史典故、神话传说、爱情故事、民间寓言等,内容包罗万象,囊括世间百态。阅读这些故事,领略各民族的不同文化和风土人情,从中见证中国文化的博大精深。本书精选了近六十个口碑载道的民间故事。内容浅显,道理深刻,集知识性与趣味性于一身,可激发学生的阅读兴趣,促进其心智发展,是其成长路上的好伙伴。每一则故事都承载着其独特的价值内涵,一则《铁杵磨针》,让人知道无论多么难的事,只要下定决心,持之以恒,功夫不负有心人,终会有志者事竟成;一则《三个和尚》,告诫人们自私自利只会害人害己;一则《华佗学医》,使人懂得神医也是一步一个脚印走出来的,要坚定正确的目标,坚持不懈为之努力……
  • 教育心理学

    教育心理学

    本书介绍了差异心理、学习心理、学习的迁移、学习动机、问题解决与创造性、教学心理、课堂管理等内容。
  • 中小学大型集体活动的设计与组织

    中小学大型集体活动的设计与组织

    本教材紧扣班主任专业化发展这一核心理念,从班主任实际工作需要出发,由案例导入理论问题,又理论联系实践,突出案例教学与活动的组织和设计,不仅贯彻教育部提出的针对性、实效性、创新性、操作性等原则。
  • 阳光少男潇洒风

    阳光少男潇洒风

    学生时代,是一个充满理想的季节,也是人体发育的转折关键期,这一时期,如何正确认识和对待自己的生理变化,怎样面对生活和生理的各种烦恼,是决定青少年身心是否健康的关键。
  • 语文新课标课外必读第十二辑——世界著名童话

    语文新课标课外必读第十二辑——世界著名童话

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
热门推荐
  • 堕仙

    堕仙

    她要上蜀山修仙,只是为了“卧底”救出那条救了她一命、答应护她一世的千年白蛇!却不想白蛇没救出来,却救活了一位被钉死在诛仙柱上的出尘罪仙,成为他徒弟。这是一个,千年白蛇与蜀山修仙小女娃你报我的恩、我报你的恩,报着报着就抱到了一起的故事。
  • 情逝豪门

    情逝豪门

    为什么不相信她?为什么不给她一个解释的机会?原来这就是他所谓的对她的永恒不变的爱情吗?“如果这就是你所想要的,好,我给你!”三年后,从监狱中走出来的沈恋池一无所有,过着最艰辛的生活。只是,为情所伤的她,已经不再相信爱情,她只想完成父亲的遗愿,将事业做大……
  • 白的凉开

    白的凉开

    易凉开,我在很努力的向你靠近,只是显得比较笨拙。
  • 逐仙界

    逐仙界

    一个大家族的少爷,因为无法修练,最后被迫选择离开家族,进入国家当部队,成为了国家的最强之一的特种兵“飞豹”之一的飞豹特种队员,让那些看不起他的人狠狠的打脸。他,八劫散仙,最强修真大陆第一人,却因为被暗算差点身死道消,最后因为一颗当初得到不起眼的珠子保住了最后一丝元神,穿越来到了地球。是重找灵魂载体,还是接受对方的过去?两种选择?灵魂融合,混沌珠,虚无决,破虚飞升,创世界,踏道成圣,成就混元。看林阳是如何破空穿梭,反转异界,飞升踏道证圣成混元
  • 社交口才

    社交口才

    社交口才是培养社交能力的重要一环,是最为神奇的公关密码。拥有它,你可以使自己说话更具有风度,增强自己说话的魅力,使自己具有很大的吸引力。《社交口才》一书精心构筑、旁征博引,将引领你快速进入口才艺术的大门。
  • 邪仙修

    邪仙修

    山村淳朴顽皮少年,走出大山后被那复杂残酷的修真世界一步步带向亦正亦邪的边缘,往前一步便是魔,退后一步亦非仙。究竟是仙临凡尘还是魔落大地,尽在邪仙修本书尽全力YY,保证精彩。新书需要支持,哪怕是一个点击一个收藏,谢谢!
  • 神兽驾到之嗷呜

    神兽驾到之嗷呜

    高甜~~~高空抛物害人不浅啊!云星灵是做梦也没想到自己能被人一板砖给砸到了异世……人家穿越是公主娘娘,为毛她穿越就成了一只小兽兽了!还被某个男人威胁要吃了她……“你信不信我一口咬死你啊!!!”云星灵望着眼前的男人…男人看着手里嗷呜嗷呜叫的小兽,一巴掌把她拍下床:“别以为撒娇我就能让你跟我同床共枕。”
  • 邪王宠妻狂:废材逆天大小姐

    邪王宠妻狂:废材逆天大小姐

    “真是个无情的女人,为你出生入死,为你机关算尽,为你与天下人为敌,你都不会感动一下吗?”女子冷笑,“是啊,我这么无情的女人,你喜欢我什么呢?”她是二十一世纪金牌狙击手。一朝倒在敌军炮弹下。欲火重生,发现自己重生在叶府废材大小姐身上,他,杀伐果断,冷漠无情,却把她捧在手心上宠。“邪王,本小姐跟定你了!”
  • 万刃诸天

    万刃诸天

    修我战剑杀上九天撒我热血一往无前,血染战甲凶魔煞,一人一剑仗天涯!
  • 世俗面

    世俗面

    生在人世,每个人都有自己的经历,和对于人生的态度。本书会写一些本人对于人世间的看法以及态度,但这并不表明本书是一个类似于鸡汤文的东西。是要从书中人物的心性和所作所为等,自行体会的。