登陆注册
6158200000130

第130章

This state of matters afforded us but a poor prospect of finding more provisions in that direction than we could with great difficulty and at enormous prices obtain here.But neither want of food, dysentery, nor slave wars would have prevented our working our way round the Lake in some other direction, had we had time; but we had received orders from the Foreign Office to take the "Pioneer" down to the sea in the previous April.The salaries of all the men in her were positively "in any case to cease by the 31st of December."

We were said to be only ten days' distant from Lake Bemba.We might speculate on a late rise of the river.A month or six weeks would secure a geographical feat, but the rains were near.We had been warned by different people that the rains were close at hand, and that we should then be bogged and unable to travel.The flood in the river might be an early one, or so small in volume as to give but one chance of the "Pioneer" descending to the ocean.The Makololo too were becoming dispirited by sickness and want of food, and were naturally anxious to be back to their fields in time for sowing.But in addition to all this and more, it was felt that it would not be dealing honestly with the Government, were we, for the sake of a little eclat, to risk the detention of the "Pioneer" up the river during another year; so we decided to return; and though we had afterwards the mortification to find that we were detained two full months at the ship waiting for the flood which we expected immediately after our arrival there, the chagrin was lessened by a consciousness of having acted in a fair, honest, above-board manner throughout.

On the night of the 29th of September a thief came to the sleeping-place of our men and stole a leg of a goat.On complaining to the deputy headman, he said that the thief had fled, but would be caught.

He suggested a fine, and offered a fowl and her eggs; but wishing that the thief alone should be punished, it was advised that HE

Should be found and fined.The Makololo thought it best to take the fowl as a means of ****** the punishment certain.After settling this matter on the last day of September, we commenced our return journey.We had just the same time to go back to the ship, that we had spent in coming to this point, and there is not much to interest one in marching over the same ground a second time.

While on our journey north-west, a cheery old woman, who had once been beautiful, but whose white hair now contrasted strongly with her dark complexion, was working briskly in her garden as we passed.She seemed to enjoy a hale, hearty old age.She saluted us with what elsewhere would be called a good address; and, evidently conscious that she deserved the epithet, "dark but comely," answered each of us with a frank "Yes, my child."Another motherly-looking woman, sitting by a well, began the conversation by "You are going to visit Muazi, and you have come from afar, have you not?"But in general women never speak to strangers unless spoken to, so anything said by them attracts attention.Muazi once presented us with a basket of corn.On hinting that we had no wife to grind our corn, his buxom spouse struck in with roguish glee, and said, "I will grind it for you; and leave Muazi, to accompany and cook for you in the land of the setting sun."As a rule the women are modest and retiring in their demeanour, and, without being oppressed with toil, show a great deal of industry.The crops need about eight months' attention.

Then when the harvest is home, much labour is required to convert it into food as porridge, or beer.The corn is pounded in a large wooden mortar, like the ancient Egyptian one, with a pestle six feet long and about four inches thick.The pounding is performed by two or even three women at one mortar.Each, before delivering a blow with her pestle, gives an upward jerk of the body, so as to put strength into the stroke, and they keep exact time, so that two pestles are never in the mortar at the same moment.The measured thud, thud, thud, and the women standing at their vigorous work, are associations inseparable from a prosperous African village.By the operation of pounding, with the aid of a little water, the hard outside scale or husk of the grain is removed, and the corn is made fit for the millstone.The meal irritates the stomach unless cleared from the husk; without considerable energy in the operator, the husk sticks fast to the corn.Solomon thought that still more vigour than is required to separate the hard husk or bran from wheat would fail to separate "a fool from his folly.""Though thou shouldst bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, YET will not his foolishness depart from him."The rainbow, in some parts, is called the "pestle of the Barimo," or gods.Boys and girls, by constant practice with the pestle, are able to plant stakes in the ground by a somewhat similar action, in erecting a hut, so deftly that they never miss the first hole made.

Let any one try by repeatedly jobbing a pole with all his force to make a deep hole in the ground, and he will understand how difficult it is always to strike it into the same spot.

As we were sleeping one night outside a hut, but near enough to hear what was going on within, an anxious mother began to grind her corn about two o'clock in the morning."Ma," inquired a little girl, "why grind in the dark?"Mamma advised sleep, and administered material for a sweet dream to her darling, by saying, "I grind meal to buy a cloth from the strangers, which will make you look a little lady."

An observer of these primitive races is struck continually with such little trivial touches of genuine human nature.

同类推荐
  • 御药院方

    御药院方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忆四明山泉

    忆四明山泉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雅述

    雅述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汾阳无德禅师语录

    汾阳无德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 为政忠告

    为政忠告

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 糖很咸

    糖很咸

    初见时他一见钟情再见时他对他许下承诺他说:“当初只是在人群中多看了你一眼,心便丢在你那里了”看他怎么一步步把他的心偷过,揣进心窝子里。他说“那你可知道,我的心只因你而跳动,早已芳心暗许”(咳咳,不多解释,就是见色起意???甜宠文,没有玻璃渣)
  • 寻缘传

    寻缘传

    花开花落终有时,聚散离合轮回中。轮回翻转,又是否明明之中自有定数。且看主角叶安然。在这,是非红尘中又会如何抉择。
  • 忍界最强人柱力

    忍界最强人柱力

    熬夜通关精灵宝可梦:剑/盾的吕言,在即将成为第一个完成一周目通关的玩家时,他穿越到了火影世界,成为了“人型尾兽”。作为拥有究极日月全神兽,和剑/盾极巨化能力的“人型尾兽”,吕言决定要收复所有尾兽,扩充自己的仓库。一尾守鹤?吃我原始回归·固多拉!三尾矶扶?吃我原始回归·盖欧卡!合体,十尾?我超哥不服!
  • 生化之艰苦生存记

    生化之艰苦生存记

    末世突降,丧尸横行,平平凡凡的大三女生苏同同坐在废墟里掰着手指:1.没异能;2.没进化;3.没空间;4.没金手指;5.没英俊有型能力强悍酷毙了的男人做老公;6.……苏同同十指颤抖,忍不住仰天哭嗥,不带这么玩人滴!
  • 两世离殇

    两世离殇

    末法时代的修士陆离在修行了二十载后,入世渡劫,机缘巧合之下救下了遇难的影帝、结识了最后的小道士、落难的女明星、天才到让人害怕的怪博士、智障狐狸精……前世今生的纠葛,感情和信仰的矛盾,且看女主如何渡过。
  • 正德崛起

    正德崛起

    弘治十八年,太子朱厚照穿越而来。刘瑾捂着脸蛋一脸悲戚的看着太子殿下,哀嚎道:太子爷,您别打了,您真没做梦。……朱厚照忍不住瞪大了眼睛,大声说道。‘刘良女?’张大偷偷的看了一眼朱厚照,怯怯的说道。‘没错,她父亲叫刘良,坊间都习惯叫她刘良女而已。’……乾清宫,朱厚照正在看着奏章,突然神色大变,直接扔掉不说,口中更是怒喝道:“杨廷和你给本宫过来,妖言案的风头才过多久,你就给朕上书说年号“正德”?读书人骂人不带脏字啊,你过来,朕保证不打你,究竟是“正德”还是“郑的”,你给朕说清楚。”
  • 爱的榜样

    爱的榜样

    文案:每一个少女的心中,都有一个无所不能的哥哥。谨以此文献给每一个邻居家的哥哥和妹妹。即使曾小妹和她的糊涂哥青梅竹马,最终也未能相守。现实生活中,最爱的往往不是走到最后的。但是相信我,他们也会有不属于彼此的最好归宿。
  • 爱情有几张脸

    爱情有几张脸

    本书是作者的短篇小说作品集,作品有:女秘书从乡下来,爱情不是开启成功之门的钥匙,女作家在海口打工记,心软的男人闯世界等。
  • 仙君玉露

    仙君玉露

    一个自小被圈养在皇宫的小孤女,虽然无父无母,但因着认来父皇的宠爱,每天哼哼哼歌钓钓鱼,生活幸福晒神仙。但寄居的国家在遭受外来侵袭中日渐衰弱,终在国将不国的最后关头踏上挽救国家危亡的道路。宠溺的环境让她练就了一身吃喝拉撒睡的本领:能文能武?打油诗和拳打脚踢算不算;仙法秘诀?占卜算命拐卖懂一点;相夫教子?那谁,你们看到我忠犬了吗?………………………………………………洪荒之前,这是一个神人妖混杂的世界……——————————
  • 一线女星猪十娘

    一线女星猪十娘

    大唐盛世街坊曾风靡一时的伏兮阁,只因为这个绝色奇女子——猪十娘。一次意外她穿越到未来一个当红花旦夏微凉身上,从此她的人生便发生了翻天覆地的变化