登陆注册

我为蝙蝠

我为蝙蝠
我为蝙蝠
作品总数1累计字数0.11创作时间32个月27

连载作品
全部作品
热门推荐
  • 爱你在年轻有为

    爱你在年轻有为

    九岁那年被绑架意外得救后的苏婼,被苏家小心翼翼藏了12年。前男友嫌她穷,劈腿富二代前还想先占个便宜,分手后到赌场赌钱输红了眼,直接拿她做赌注。苏婼坐在赌桌边,支着下巴看着左边沉稳内敛淸隽俊美的方沂希,淡声问道:“赌注是多少?”男人眼皮一掀,冷淡道:“三千万。”苏婼神色微变,才三千万啊?她12年前就不止这个价……男人看出她有些失落,补充道:“英镑。”苏婼把玩着手里的手机,点了点头:“哦。”这还差不多。后来,每当她被他气的要跟他分手时,他都会泰然自若地浅笑道:“你忘了你已经被人三千万输给我了?”“我没同意。”男人:“也没反对。”“那我给你三千万赎身。”“我的女人,世间无价,不卖。”
  • 明月关山录

    明月关山录

    邃古之初道法源流因何而起,诸神落地脚下大陆原何而生,上古仙灵逐鹿荒原是为何故;无极之外是为何方,六道之中是为何物;光阴似箭止于何处,九天甘露其源何在;百川入海何以不盈,日升月落何以不亏损;万丈天原谁人所垒,九幽深谷何人所发;道祖禅宗师承何处,龙牙金丹何人所铸;洲迷聚窟,何来却死之香?海失灵槎,不获回生之药。道可道兮非所明,太上无情兮非所如。
  • 强妃难驭

    强妃难驭

    她,一个平凡普通的小刑警,穿越到号称“东陆最强”的女将身上。曾经深爱的男人另娶他人,她参加了他的盛大婚礼。无意间拾取新爱,却嫁与不爱之人为妃。一朝穿越,让她走上了女强的不归之路,前世与今生交错,如未醒之梦。烽烟战火中,她披甲上阵,挥剑厮杀,继写“她”的传奇。--情节虚构,请勿模仿
  • 魂牵红线:纨绔王妃来逆天

    魂牵红线:纨绔王妃来逆天

    作为一名特工,炎云笙的职业格言是——必须狠!她的医道境界是——没人比我6!她的人生信条是——终身恪守“纯(WU)良(CHI)”二字!然而她悲催的穿越了!坑娃啊!穿越就算了,这医术逆天的帅哥是自己....师傅,不公平!坑娘啊!帅哥是师傅就算了,这武功逆天的帅哥是自己的....义父,不开森!坑爷啊!这这这,这不要脸的家伙打哪冒出来的,卧槽!你丫以为自己长的挺帅的小爷我就怕你啊!
  • 我许愿个成果

    我许愿个成果

    郭成随口许了个愿,希望自己的努力能够取得成果,然后就重生到了平行位面,同桌的名字就叫做成菓。“一开始让我娶成菓,我是拒绝的。没道理你让我娶我就一定要娶是不是?但是没办法,我老婆实在太可爱了。”单女主,平行位面,新人新书求收藏求推荐票求投资。 书友群1063123291(特别声明:故事中所涉及人,物纯属虚构,如有雷同,实属巧合。)
  • 迷糊萌后太调皮

    迷糊萌后太调皮

    当冰冷的他遇上从天而降的她,会发生什么呢?“你是什么人?”“我是女人啊!”这样的智商…呃…冰山殿下,你还hold住吗?“圣皇殿下,臣妾知道错了。”“哪错了?”“我不该让你吃醋!”“……”“以后我说一,你不能说二。”“好”我说三便是了。“以后我说东,你不能说西”“好”我还有南北可以说呢,“以后除了我,你不能找其他男人”“好”,我这一生有你一个不就行了吗?冰山殿下,这么个活宝,你还不爱吗??
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 血色玉石之阳光背后的阴影

    血色玉石之阳光背后的阴影

    一对相传具有灵性的红色玛瑙,成为许多人相争的对象。男主角立世凯在7岁时遭遇被追杀,父母都死于那次追杀,之后被意大利人收养。长大成人后他是国际名模,却在养父离世后得到了一块古老的红色玛瑙,此后开始怪梦连连。梦里指引他回到中国,找寻二十年前杀害父母的幕后主使,开展复仇的计划。与此同时,女主角袁灵洁在与初恋分手后无意间得到了一块在记忆中被传说的一块红色玛瑙。之后她开始总梦见一个背对着她的男人,是不是真的存在这个人?立世凯与袁灵洁经过几次巧遇,两人相互产生好感,却陷入了一个个陷阱。男主角要如何实行他的复仇大计?又该如何逃出一个个陷阱?
  • 星际殖民从火星开始

    星际殖民从火星开始

    殖民外星没有飞船怎么办?张立说:“我有异能!我给你造。”殖民外星没有武器怎么办?张立说:“我有异能!我给你造。”殖民外星环境恶劣怎么办?张立说:“没事!我有异能!我给你改。”………………当张立获得异能时候,再也没有外星球可以挡住他的星际殖民道路。群号:9357393
  • 新年问候:茨维塔耶娃诗选

    新年问候:茨维塔耶娃诗选

    茨维塔耶娃是俄罗斯的一位天才诗人。在苏联时期,命途多舛,最后自缢而死。作品长期得不到出版。苏联解体后,国内出版界重新审视这段文学史,给茨氏以极高的评价。她的诗作,包括散文和书信,重获出版,尤其诗歌,迅速获得世界性的声誉。译者王家新是我国少数有实力的诗人,翻译过策兰等不少著名的外国诗人,译笔一流。本书所译作品多系首译,为国内其他茨氏文本所未见。