登陆注册
14735000000062

第62章 版本和注释说明(11)

[639]请参见本书第2章“居所和生活的目标”注312。

[640]瓦尔登湖及其周遭森林如今是马萨诸塞州官方确立的保护地,并没有如梭罗构想那样成为住宅区。

[641]湖水的涨落和当地地下水位是同步的。

[642]在1852年8月27日的日记里,梭罗说他在这片沙地上煮杂烩汤是“二十多年前的往事”。

[643]有许多文句显示这本书并不是梭罗在瓦尔登湖生活期间完成的,这是其中之一。

[644]弗林特湖(Flint Pond)在林肯镇境内,面积约是瓦尔登湖的三倍。

[645]高丛蓝莓,拉丁文学名Vaccinium corymbosum,是杜鹃花科越橘属植物,原产于北美东部地区,丛高可达4米。

[646]这个故事出自1821年8月11日的《米德塞克斯快报》(Middlesex Gazette)。

[647]指本书第5章“孤寂”提到的老人,请参见该章注488。

[648]即费奇堡铁路公司,请参见本书第1章“生计”注63。

[649]新英格兰地区在更新世末期仍处于威斯康星冰川的覆盖之下,瓦尔登湖本身就是著名的锅穴,一种冰川运动留下的地貌。冰川学出现于19世纪早期,第一部冰川学专著出版于1840年,即法国古生物学家、地理学家让·路易·鲁道夫·阿加西(Jean Louis Rodolphe Agassiz,1807-1873)的《冰川研究》(Etudes sur les glaciers);阿加西在1847年加盟梭罗的母校哈佛大学,成为新办的劳伦斯科学研究院(即该校的工程与应用科学研究院前身)院长。梭罗看过一些冰川学方面的著述,请参见本章注625。

[650]瓦尔登是英国常见的地名,萨福隆瓦尔登(SaffronWalden)是埃塞克斯郡小镇,在伦敦以北约70公里处。

[651]梭罗在这里玩了一个文字游戏。在英语中,“瓦尔登”(Walden)的发音和“砌墙围住”(Walled-in)的发音很相似。

[652]沸泉(Boiling Spring)在瓦尔登湖以西半英里处,因其冒水泡而得名,并非热泉。

[653]梭罗用的是华氏度,42华氏度等于6摄氏度,65华氏度等于18摄氏度,70华氏度等于21摄氏度,42华氏度等于7摄氏度。

[654]这些琐碎的实验数据也许会让现代读者觉得很无聊,但反映了当年的自然科学对日常生活的影响,参见本书第1章“生计”注119。

[655]瓦尔登湖东边角的布里斯特泉(Brister's Spring)。

[656]黑斑须雅罗鱼,拉丁文学名Semotilus atromaculatus,是鲤科须雅罗鱼属鱼类,分布在美国东部地区和加拿大东南部地区。

[657]小眼须雅罗鱼,拉丁文学名Semotilus corporalis,是鲤科须雅罗鱼属鱼类,分布在美国东北地区和加拿大东部地区,又名瀑布鱼(fallfish)。LeuciscusPulchellus是美国博物学家戴维·汉弗雷斯·斯托尔(David Humphreys Storer, 1804-1891)在1839年给这种鱼所取的拉丁文学名,请参见《波士顿自然史学刊》(Boston Journal of Natural History)第2卷第3、4期合刊第289-570页刊载的“马萨诸塞州鱼类调查报告”(A report on the fishes of Massachusetts)。

[658]鳗鱼,拉丁文学名Anguilliformes,是辐鳍鱼纲鳗鲡目鱼类的总称,共有20科111属,约800种。梭罗曾于《在康科德河与梅里麦克河上的一周》指出:“普通鳗鱼(MuraenaBostoniensis)是马萨诸塞州仅有的一种鳗鱼。”(参见该书1868年版第39页。)Muraena Bostoniensis是法国自然学家查理·亚历山大·勒叙厄尔(Charles Alexandre Lesueur,1778-1846)在1817年命名的,现在通行的拉丁文学名是Anguillarostrata,即美洲鳗鲡,归入鳗鲡科鳗鲡属。

[659]根据梭罗的日记,这一天是1853年1月29日。

[660]鳟鱼是鲑科鳟属、大马哈鱼属和红点鲑属鱼类的统称,生活在清洁的河流和湖泊里,普通人常将其和生活在海洋里的鲑鱼混淆。

[661]reticulatus在拉丁文中的意思是“网状、网纹”;瓦尔登湖中的狗鱼是网纹狗鱼(Esox reticulatus),现在通行的学名是Esoxniger,也译为暗色狗鱼。

[662]guttatus在拉丁文中的意思是“斑点、黑斑”。

[663]拟鳄龟,拉丁文学名Chelydra serpentina,是鳄龟科拟鳄龟属爬行动物,原产于北美地区,龟甲长度可达50厘米,体重可达39公斤,是世界上最大的淡水龟之一。

[664]即双色树燕,现在通行的拉丁文学名是Tachycineta bicolor,归入燕科树燕属。

[665]翠鸟是佛法僧目翠鸟亚目鸟类的统称,在新英格兰地区能够见到的是普通翠鸟(Alcedo atthis)。

[666]斑腹矶鹬,现在通用的拉丁文学名是Actitis macularia,归入鹬科矶鹬属。

[667]海鸥,拉丁文学名Laridae,是鸻形目鸥科鸟类的统称。康科德镇离波士顿港不远,时常有海鸥飞到那里。

[668]费尔黑文湖(Fair Haven)是康科德河上一截开阔的河段,并不是真正的湖泊。

[669]胭脂鱼,拉丁文学名Catostomidae,是鲤形目胭脂鱼科鱼类的统称,又名吸口鲤,分布在北美、华中和西伯利亚东部地区。在1852年6月3日的日记里,梭罗写到有人跟他说约翰·道恩斯(John Downes,1799-1882)曾经看到“许多胭脂鱼在堆砌他的拳头那么大的石块(就像我见到过那些石堆),用嘴巴将石块叼上去或者挪走”。

[670]七鳃鳗是七鳃鳗科鱼类的统称,又名八目鳗,现今仅存的少数无颌类脊椎鱼形动物之一。梭罗曾经写道:“有时候你能够看见七鳃鳗(Petromyzon americanus)那些奇怪的圆巢,这种鱼又叫美国吞石鱼,它们的巢穴有车轮那么大,一两英尺高,有时候浮出水面半英尺。就像它们的名字所暗示的,它们用嘴收集这些鸡蛋大小的石头,据说还会用尾巴将这些石头圈成圆形。”请参见《在康科德河与梅里麦克河上的一周》,1868年版第39页。

[671]这是一种西方画家用来观察景物的方法,梭罗经常这样看风景。

[672]水黾,拉丁文学名Gerridae,是半翅目水黾科昆虫的统称,俗称水蜘蛛。

[673]蓟草,拉丁文学名Cynareae,是菊科菜蓟族植物的统称,包括飞廉属、蓟属和大翅蓟属,其花谢以后会生绒毛,绒毛里含有种子,风吹时即四处飘散。

[674]豉甲是鞘翅目豉甲科昆虫,生活在安静的水面上,以小昆虫和其他生物为食。

[675]人类的杰作:指湖边的铁轨,见本书第1章“生计”第028页:“铁轨则反射着春日的阳光”。

[676]根据梭罗的日记,这一年是1852年。

[677]具体所指不详。

[678]这个陶匠是约翰·怀曼(John Wyman,1730?-1800),他的陶坊在瓦尔登湖东北角;他将会再次出现在本书第14章“原先的居民和冬天的访客”中。

[679]梭罗当时担任过学校教师,也曾在他父亲的铅笔作坊帮忙。

[680]由于瓦尔登湖1966年10月15日成为马萨诸塞州的保护区,如今湖边又长满了树木。

[681]恒河是印度的圣河。

[682]从瓦尔登湖引水的方案从未实施,康科德镇后来将水源改成弗林特湖。

[683]梭罗喜欢将火车比喻成铁马,请参见本书第3章“声音”。早期的火车都由蒸汽机驱动,需要不停地加水,而铺设铁轨又需要大量的木材,所以梭罗说火车“搅浑了沸泉的水”,“破坏了瓦尔登湖边所有林木”。

[684]在特洛伊战争中,希腊人虽然包围了特洛伊城,但久攻不下,于是佯装撤退,留下一匹巨大的木马;特洛伊人误以为希腊人撤兵,将木马当作战利品搬回去;到了半夜,躲在木马里的希腊士兵悄悄跑出来,打开了城门,大批埋伏在附近的希腊军队潮涌而入,终于取得了这场持续十年的战争的胜利。

[685]摩尔·霍尔(More of More-Hall)是英国传说中的屠龙勇士。

[686]深坑(Deep Cut)是瓦尔登湖西北一个地方,为了让铁轨经过,修路工人在那里挖了个很深的坑。

[687]《圣经·新约·约翰福音1:47》:“看哪,这是个真正的以色列人,他身上没有丝毫的虚伪。”

[688]这是梭罗自己创作的诗。

[689]即波士顿的国家大街(State Street),是该市最繁华的街道。

[690]可能是指爱默生,他曾将鹅湖称为“水滴或上帝之湖”。

[691]只是相对于瓦尔登湖而言。实际上,弗林特湖的水质很好,它现在是米德塞克斯郡的重要水库之一。

[692]灯心草,拉丁文学名Juncaceae,是禾本目灯芯草科植物的统称,共有8属,约400种。

[693]睡莲,拉丁文学名Nymphaeaceae,睡莲目睡莲科植物的统称,共有8属,70多种,其王莲属的叶子直径可达3米。

[694]谷精草,拉丁文学名Eriocaulon,是禾本目谷精草科植物的统称。但按照梭罗的描述,他看到的那种植物并不是谷精草,而是毬藻。毬藻拉丁文学名Aegagropila linnaei,是刚毛藻科毬藻属植物,只分布在北半球高纬度地区少数几个湖里。其细丝状的个体在某些情况下会形成绿色球状集合体,外观看起来就像是绿色的毛线球,大小从直径1-30厘米不等。

[695]弗林特湖是以该湖所在那片土地原先的主人托马斯·弗林特(Thomas Flint,1603-1653)的名字命名的。

[696]哈耳庇厄(?ρπυια)是古希腊神话中的一种妖怪,长着女人的头,却有着秃鹫的身体、翅膀和利爪,以贪婪、残忍著称。其名字在希腊文中是“强盗、窃贼”的意思。

[697]爱琴海南部伊卡利亚岛附近海域,因伊卡洛斯而得名。伊卡洛斯(?καρο?)是古希腊神话中代达罗斯(Δα?δαλο?,)的儿子,与代达罗斯使用蜡造的翼逃离克里特岛时,因飞得太高,双翼遭太阳融化跌落水中丧生,被埋葬在一个海岛上;后人为了纪念伊卡洛斯,将伊卡洛斯葬身的海岛命名为伊卡利亚岛。

[698]引文出自苏格兰诗人威廉·德鲁蒙德(William Drummond, 1585-1649)的诗作《伊卡洛斯》。

[699]鹅湖在瓦尔登湖的东北方向,弗林特湖在瓦尔登的正东方向,不知道梭罗去弗林特湖时何以要绕路经过鹅湖。

[700]梭罗的父亲经营着砂纸、铅笔和石墨的生意。

[701]美国历史学家、梭罗研究专家富兰克林·本杰明·桑本(Franklin Benjamin Sanborn,1831-1917)在其1909年出版的《古稀忆旧》(Recollections of Seventy Years)中指出这个人可能是埃勒里·钱宁。

[702]白松初生时树皮呈黄色。在本书第14章“原先的居民和冬天的访客”里,梭罗称其为“南瓜松”,请参见本书第188页。

[703]即威廉·琼斯(William Jones,1772-1813)。

[704]引文出自《马萨诸塞州历史学会丛刊》(Massachusetts Historical Society Collections)第1卷第188页。

[705]这个人是约书亚·海恩斯二世(Joshua Haynes, Jr., 1800-1884)。

[706]菖蒲,拉丁文学名Acorus calamus,是天南星科菖蒲属植物,生长在水里。

[707]蜂鸟,拉丁文学名Trochilidae,是雨燕目蜂鸟科鸟类的统称,这种鸟体型很小,能够悬停在空中,也是唯一能倒飞的鸟。

[708]光之山(Kohinoor)是一颗印度出产的186克拉的大钻石。1850年,东印度公司将其献给维多利亚女王。

[709]德鲁伊是古代凯尔特巫师的统称,橡树是他们心目中的圣木。老普林尼(Pliny the Elder,23-79)在公元77年出版的《博物志》(NaturalisHistoria)中提到德鲁伊“最为崇敬的莫过于槲寄生和橡树,每当作法,手中必有橡树枝”。请参见牛津大学出版社1962年出版的《著名的德鲁伊:三百年来有关德鲁伊的英语文献》(The Famous Druids:A Survey of Three Centuries of English Literature on the Druids)第24页。

同类推荐
  • 英雄人物时代楷模丛书——任长霞的故事

    英雄人物时代楷模丛书——任长霞的故事

    任长霞,河南省商丘市睢县人。20世纪末21世纪初的中国警察界先进人物,曾被作为先进典型,在全国学习。工作期间,被誉为“警界女神警”。她始终把人民群众的疾苦和安危放在心上,解决了十多年积累的控申积案,2004年在侦破"1.30"案件中发生车祸,抢救无效,因公殉职,年仅40岁。2004年06月,被公安部追授为全国公安系统一级英雄模范称号。
  • 绿皮火车

    绿皮火车

    《绿皮火车》是当下中国最具人文精神的民谣诗人周云蓬2011年至2012年年初的杂文合集。他把自己“游唱、知人、遇事”的经历写成文字。他关心很多事情,关心很多人,这位盲人歌者内心广阔的世界,会令“正常人”倍感羞愧。
  • 生命是创造自己的过程

    生命是创造自己的过程

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 唯酌桃源酒高咏

    唯酌桃源酒高咏

    桃源镇的酒文化节举办十年了,今年以酒与诗为主题很有创意。在中国诗酒文化协会的支持下,吴江举办了首届全国诗词大赛,在全国产生了良好影响,收到了来自全国及海内外七百多首诗词。作品从不同的角度、不同的层面发现、捕捉、挖掘桃源镇“酿酒之乡”的诗意、诗情、诗美,讴歌赞美桃源镇“酿酒之乡”的人文历史底蕴,立意新,手法巧,情意真,诗味醇,是吴江建设“诗词之乡”的又一成果。
  • 唐代骈体公牍文论稿:以陆贽为中心

    唐代骈体公牍文论稿:以陆贽为中心

    本书在“儒道与文学”的大框架下,以陆贽的文化品格为依托,对陆贽骈体公牍文的创作进行总体考察,进而分析了唐宋时期骈体公牍文发生的变化和陆贽在其中的作用与影响,以及在唐宋文化转型的大背景下,陆贽改革骈体公牍文所产生的重要影响和意义。全书分为上、中、下三编,共九章,分别对唐前骈体公牍文文体与文风的嬗变、唐代骈体公牍文的社会文化背景、陆贽之前唐代骈体公牍文的新气象、陆贽的政治理想与文化心理等进行了研究。既有宏观的论述,又有微观的考察,视野开阔,颇有新意。
热门推荐
  • 这辈子,该怎么活

    这辈子,该怎么活

    生命对我们每个人来说,只有一次,但是对生命的感悟却因人而异。短短数十载,人这辈子,该怎么活呢?人这一辈子,活着是美丽的,尽管有时候活着有许许多多痛苦,但和死亡相比,人活着就是一种幸福,死亡犹如飘零的枯叶,没有生机,没有梦想,没有生存的目标,也无法散发出鲜活的清香,而活着还可以感受温馨的阳光,编织各种绚丽的梦幻。曾几何时,煎熬中苦撑度日的我们,不经意间已是雨过天晴,当初那似乎致命的阴霾全都化作了虚无。此时,你就会暗自庆幸“我还活着”!经历过死亡的洗礼,才知道活着有多么可贵!不曾哭过长夜的人,不足语人生。
  • 通人情懂世故让你人见人爱

    通人情懂世故让你人见人爱

    “世事洞明皆学问,人情练达即文章”,通人情、懂世故,别人就容易接纳你、尊重你、帮助你、满足你,你的愿望就容易实现。《通人情懂世故让你人见人爱》以生动真实的事例及故事深入浅出地向读者展示了社会生活中直接、便利、有效的社交技巧,希望《通人情懂世故让你人见人爱》能带给你一个全新的做人、做事理念,帮助你在最短的时间内掌握好人情世故的尺度,从而带给你意想不到的收获,让你心想事成,在追求成功的道路上风雨无阻。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我要做好人

    我要做好人

    最能净化人心的是真善美,最能玷污人心的假恶丑。
  • 机甲狂奏曲

    机甲狂奏曲

    机甲,是这个世界的主流,机甲,几乎是这个时代的必须品,但是,地球迎来了一场前所未有过的危机,地球,能否用机甲度过这次危难呢?
  • 我的邻家嫩模

    我的邻家嫩模

    方小扬是一名普通的高三学生,然而有一天,一本五块钱买来的破旧老书,带给他一段传奇经历,古武奇功,鉴定天才,天籁之音,统统融入他的生活。用方小扬的话说,收的功与名,美女上门来,班花校花,美女老师,清纯萝莉,性感女星都倒贴而来,最可恶的是,一向讨厌我的嫩模杨馨默也死赖着不放!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夫妻修仙记

    夫妻修仙记

    从一对平凡的秀才夫妻到名镇修仙界的绝代仙侣。
  • 流浪古神

    流浪古神

    魔法,作为大陆上最神秘的传承,可望而不可求,魔法之神迈拉第的去向,成了几千年来的谜题,就在人们已经把他渐渐淡忘之后,最高圣地魔法之城的魔法师们迎来了魔法之神的灵魂,他蠢蠢欲动,渴望复活,他蛰伏到人类的身体当中,伺机而动,魔法之城毁灭,魔法精华开始向人们散播诱惑的种子,恶魔重现,大陆上阴影蔽日,人们暴露出贪婪和暴戾,被占据了肉体的某领主之子奋起反抗,借用古神的力量开启了大陆魔法新纪元。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!