坡陇如涛东北倾,胡床看射及春晴。
风和渐减雕弓力,野迥遥闻羽箭声。
天上欃枪端可落,草间狐兔不须惊。
丈夫未死谁能料,一笴他年下百城。
[注释]
万里桥:在成都城南锦江上。胡床:一种可以折叠的轻便坐具,也叫交椅、交床。因由少数民族地区传入,故名。欃(chan)枪:彗星的别名。古人认为它的出现主有兵乱,这里代指金兵。端:正。笴(ge):箭杆,代指箭。
[点评]
据《续资治通鉴》载:淳熙四年(1177)正月,宋孝宗下诏:“自今内外诸军,岁一阅试”;“沿江诸军,岁再习水战”。这首诗就是记淳熙四年春天,陆游观看成都驻军在万里桥一带江上演练的情景,以及由此而触发的感慨。诗的首联写景,一方面点题,一方面点明演练的时间。颔联由前“春晴”生发,写将士们在风和日暖的春天习射的情形。颈联则由演习的盛况引出议论,说是如此认真地练兵习武,将来必能打败金兵,那些“草间狐兔”大可不必因此而惊慌。颔联写实景,颈联发议论,一实一虚,相得益彰。尾联以诗人自己抒怀咏志作结,说是大丈夫只要不死,将来等到出兵北伐那一天,定能像战国时的鲁仲连那样,一箭下百城。全诗以写景起,以叙事承,以议论转,以抒怀合,起、承、转、合十分自然,深得七律章法之妙。清代诗论家方东树《昭昧詹言》评此诗曰“起有远势,三、四宽博,五、六较逊,收语亦豪。”