登陆注册
29434800000004

第4章 英诗的“含混”(2)

对于燕卜荪的“含混”说,西方批评界褒贬不一,毁誉参半。赞扬者大都看重其优点,而批评者则只攻讦其缺点。我们先说说那些赞扬者的意见。对“含混”说最青睐的恐怕莫过于“新批评”派了。他们把“含混”“作为文本的标准”(served as a textual norm),视其为“诗歌语言的规范特征”(the normative feature of poeticlanguage)。与“矛盾”(paradox)、“反讽”(irony)一样,“含混”这个词在“新批评”派的栋梁布鲁克斯(Brooks)的《精制的瓮》(TheWellWrought Urn)中随处可见。他把“矛盾”“反讽”“张力”都直接溯源于“含混”论,称“反讽”为“功能性含混”(functionalambiguity),认为“意象、修辞格或短语都有可能是含混的”。M.H.阿伯拉姆(Abrams)说,“含混”是“一种文本现象”,“一种诗歌技巧”。英国批评家特里·伊格尔顿(Terry Eagleton)指出,燕卜荪的“含混”理论能“引发读者的积极参与”,它有自由主义特征,具有社会性和民主性;它并不着重鼓吹技术万能的职业批评家的技巧,而是立足于普通读者可能会有的共鸣与期望。语言学教授G.N.里奇(Leech)以最易引起含混的双关语为例,说明“含混能拓宽诗的深度,丰富诗的意蕴”。凡此种种,都在不同程度上对“含混”说表示肯定。

把“含混”说贬得最低的恐怕要算现代英美文坛盟主T.S.艾略特了。他在《论诗与诗人》一书中说,燕卜荪对诗歌的分析“是对名诗逐节逐行的分析,这种分析根本不考虑作者或参阅作者的其他作品,是在尽分析的最大可能提取,榨取、强吸、压挤原诗的每一滴意义”(extract,squeeze,tease,press every drop of meaning ofthe poem)。因此,他把燕卜荪的“含混”理论称之为“榨柠檬式的批评流派”。斯多弗(Donal Stauffer)认为这种理论偏袒复杂的诗而排斥单纯的诗;休·肯纳(Hugh Kenner)讥之为“小孩拆表”;甚至兰塞姆也写了一篇题为《燕卜荪先生之糊涂》的文章,责怪他“把客观存在的语言现象与读者的主观感觉混为一谈”。有的论者还指出,燕卜荪关于“含混”是使诗区别于其他话语形式的特性这句话说得不够严密,应该说“假如我们在其他话语中不用含混语的话,含混才能成为使诗区别于其他话语形式的特性。”

对燕卜荪的“含混”说,西方批评家虽然众说不一,各执一词,但对诗之“含混”现象的存在与其对诗歌的重要性却无人表示怀疑。

4.英诗中常见的“含混”

英语诗歌中的“含混”现象表现在语言的不同层次上。总括起来,大约有这样两方面的“含混”:词汇上的含混(1exicalambiguity)和语法上的“含混(grammaticalambiguity)。兹将这两方面最常见的含混现象依次列举如下:

A.词汇上的含混

a.由同音异义词(homophones)引起的含混

由于拼写的不规则,英语中有大量的同音异义词。同音异义词的运用往往能引起含混,这种含混主要是听觉上的,一般多见于戏剧作品。例如,罗密欧在哀叹丘比特给他带来的是苦闷而不是欢乐时所说的一段话:

I am too sore enpierced with his shaft,

To soar with his light feathers,and so bound,

I can not bound a pitch above dull woe.

(《罗密欧与朱丽叶》一幕四场)

其中的sore与soar发音相同,但意思不同;同音的bound与bound不但意思不同,而且词性也不同,前者为形容词,后者为动词。“同一串音的重复出现显示了两种意思,第一次出现时是一种意思,第二次出现时是另外一种意思。”再如《亨利五世》中的一段话:

and three corrupted men…

Have,for the gilt of France—O guilt indeed!—

Confirm’d conspiracy with fearful France.

gilt与guilt听起来一样,但意思迥异:gilt意为“金钱”,而guilt则指“罪行”。

b.由同形异义词(homonyms)引起的含混

如托马斯·胡德(Thomas Hood)的诗:

Ben Battle was warrior bold,

And used to wars alarms:

But a cannon-ball took off his legs,

So he laid down his arms.

arms这个词含有两个意义:一是“胳膊”,二是“武器”。这两个意义在这首诗里都讲得通。下面的—段对话亦有此类的含混:

FITZWATER:Surrey thou liest.

Dishonorable boy!

That lie shall lie so heavy on my sword,

That it shall render vengeance and revenge,

Till thou the lie-giver and that lie do lie

In earth as quiet as thy father’s skull.

(《查利二世》四幕一场)

这段对话中反复出现的“lie”有两解:一是“躺下”,二是“撒谎”。

c.由一词多义(polysemy)引起的含混

如哈代(Thomas Hardy)的诗句:

Too fragrant was life’s early bloom,

Too tart the fruit it brought!

tart在这里的意思是含混的,因为它的两种意思“辛酸”“辛辣”似乎都说得通。安德鲁·马维尔(Andrew Marvell)的诗中也有类似的例子:

When we have run our passion’s heat,

Love hither makes his best retreat.

第一行中的heat既可理解为“情焰”,也可理解为“赛跑”(追逐),第二行中的 retreat既作“退隐”解,亦作“撤退”(对追逐而言)解。

上面所举的这些意义含混的词实际上都是双关语(puns),所以词汇方面常见的这三种含混亦可说是由双关语引起的含混。里奇教授就说:“双关语是突出的词汇上的含混。”事实上,不仅英语诗歌中有这么多的词汇上的含混,汉语诗歌中也有不少类似的含混现象,兹举几例,以便对比参照:“东边日出西边雨,道是无晴却有晴。”(晴与情双关。)“桑蚕不作茧,昼夜长悬丝。”(悬丝是悬思的双关。)“烽火连三月,家书抵万金。”(或是三月份,或是三个月。)“空闻迁贾谊,不待相孙弦。”(一说迁升,一说贬谪。)“白苜放歌须纵酒”(或曰白首,或曰白日。)“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。”(既作“联想”解,又作“想象”解。)

B.语法上的含混

美国比较文学教授查德·泰勒说:“语法歧义作为丰富含义的手段是很受推崇的。”英诗中的语法含混大多数纯粹是由于句法的原因所引起的。在这方面最典型的例子当推叶芝(W.B.Yeats)《一件外衣》中的开首一行诗:

I made my song a coat.

这句诗有两种结构:

主语+动词+间接宾语+直接宾语

主语+动词+宾语+宾语补足语

按第一种结构解,其意义就是“Imade a coat for my song.”按第二种结构解,其意义则为:“Imade my song into a coat.”

再看奥登(Auden)的一句诗:

Lucky,this point in time and space

Is chosen as my working place.

这句诗既可理解为“It is lucky that this point … is chosen asmy working place.”,也可理解为“Being lucky(i.e.because it islucky),this point…is chosen as my working place.”读者不妨两存其说。艾略特的诗《J·阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的情歌》的末尾几句至少也有两种不同的解释:

We have lingered in the chambers of the sea

By sea-girls wreathed with seaweed red and brown

Till human voices wake us,and we drown.

歧解主要在前两行,一说“我们靠近用红棕色海草打扮起来的美人鱼,或与她们一起在海底宫殿漫游;”一说“我们漫游在美人鱼用红棕色海草打扮起来的海底宫殿。”泰勒说:“就是这种模糊和多义有助于造成梦幻的印象,它是诗歌的目的之一。”

此外,线性序列(lineation)也是语法方面一个丰富诗的含混源泉。这在现代诗歌中尤为突出。如卡明斯(E.E.Cummings)的一首诗:

Seeker of truth

follow no path

all paths lead where

truth is here

卡明斯在这首外诗中很巧妙地传达了一个“含糊信息”。这个“含糊信息”是由诗句的线性序列和句法的抵牾造成的。根据诗句的线性序列来看,全诗是以truth is here的陈述作结的;可按句法规则来讲,truth is则必须属于已起始于前一行的从句,这样,here似乎就成为结束全诗的一个单独的感叹词。全诗的意义就在于这个耐人寻味的“含糊信息”。类似的例子还有威廉·卡洛斯·威廉斯(William Carlos Williams)的诗《道路权》。

除了上述两种情况外,诗人出于韵律或文体的需要而删减字句也常导致意义的含混甚至矛盾。现代派诗歌的最大特色之一破坏语法也最易造成含混(事实上,现代派诗人正是通过破坏语法来追求诗歌的含混美的)。限于篇幅,这里不再列举。

语法性含混在英诗中是比较常见的。它是英诗含混美的一个主要方面。把中英诗歌加以对比,我们发现,英诗的这种语法性含混在汉诗中不但有,而且数量也不比英诗少,这是因为“汉语,尤其古汉语,语法关系之松弛比英语相去不可道里计”,所以语法性含混在中国诗歌,特别是古典诗歌中数量大得多。否则,中国诗歌怎能以“含蓄美”而著称于世呢?这里仅举数例,以资为证:“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”“浮云游子意,落日故人情。”“春风知别苦,不遣柳条青。”“丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。”“落日心犹壮,秋风病欲苏。”读着这样的诗句,我们也不免产生与古人相同的感受:“句法以两解更入三昧”“诗以虚涵两意见妙”。

同类推荐
  • 有间文库:二心集

    有间文库:二心集

    《二心集》是鲁迅的一部杂文集,收录了鲁迅1930年到1931年所作的杂文三十七篇。包括《“好政府主义”》《“友邦惊诧”论》《“丧家的”“资本家的乏走狗”》《柔石小传》《以脚报国》等,末附《现代电影与有产阶段》译文一篇。
  • 军营往事

    军营往事

    本书主要记录了作者在12年军营生活中的真实感受和战友情谊,并对作者所在部队经历的战史进行了研究,包括:走进军营、团史教育、魔鬼训练、战术演习、生死经历、参谋集训、重回部队、八一情怀等内容。
  • 中国现代文学经典收藏馆-从百草园到三味书屋

    中国现代文学经典收藏馆-从百草园到三味书屋

    中国一世纪的经典绝唱震撼几代人心灵的不朽篇章,作者包括鲁迅、朱自清等作家,丛书包括:茶杯里的风波、沉郁的梅冷城、春风沉醉的晚上、春风回梦记、从百草园到三味书屋、第三生命、丰收、光明在我们的前面、荷塘月色、红烛、狂人日记、等文章。
  • 象外之花

    象外之花

    本书是作者的诗歌作品集,收录了作者近几年来创作并发表于全国各大文学期刊、收入各诗歌选本的优秀诗歌作品百余首。其中大多数作品在诗歌评论界均获得过很高评价。
  • 长在乌托邦的花朵

    长在乌托邦的花朵

    刘娜所著的“长在乌托邦的花朵”剖析了80后一代喜欢读的书、看的电影可以说是代表了一代人对青春的追忆在感伤中有着奋进的励志意味。“长在乌托邦的花朵”中在墨色的青春里女孩用烛火般的文字照亮前进的道路。
热门推荐
  • 与凰说

    与凰说

    曾经的天界战神,凤凰之身,却弱小到连天兵都打不过。但她两跳诛仙台,浴血而归,一人战魔军十万,握着湮灭一切之枪,成为守护者。一切并没有结束。天地动荡,灾祸欲临,人界战争刚平,天魔两界争端又起,每个人似乎都在这场浩劫中存有秘密。世人道女人沉溺于儿女情长难堪大任,却不知,这浩劫最终终结在一场命运安排的故事中。每个人都有自己的守护者。命运会选择给每一个人完美的结局吗?一切被掩盖的真相和感情,在结局到来之时,可否与凰说?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 都市之恶魔帝王

    都市之恶魔帝王

    【绝品、无敌爽文】有朝一日虎归山,定叫血染半边天。有朝一日龙抬头,长江黄河水倒流!十年前,罗家灭门,双亲遭遇惨死。十年后,地狱归来,我为魔主,一切都应有个了断。地狱,由我说了算。人间,规则我来定。
  • 血韵红尘

    血韵红尘

    枫羽韵,血魔圣子枫剑熠之母。她的一生未必顺风顺水、未必一帆风顺。身为枫家的她,究竟为了什么走上了这条不归路?她与血魃究竟有什么样的故事?她又是如何成为杀神,如何又从神坛之上陨落成为了一名普普通通的至臻境修者的?枫剑熠与青风又是如何相识?这一切的一切,背后是人性的扭曲还是道德的沦丧?是疯狂的爆发还是饥渴的无奈?敬请阅读《血韵红尘》,让我们一起追随健健的笔迹来探索聆音坊女帝的故事。
  • 我在异世界做贪吃龙

    我在异世界做贪吃龙

    命运是个爱讲笑话的孩子,于是造就了我这吃货。老奶奶过马路扶不扶,我推!没错,然后我就出车祸嗝屁了……当然我再次苏醒的时候,意外被大圣者系统眷顾,重生来到了波澜壮阔的异世界凯尔兰大陆!更严肃的问题紧接而来,咕……我好饿啊!
  • 今天开始逆天做大佬

    今天开始逆天做大佬

    这是一篇大佬崛起的爽文苦熬那么多年才成了医生,到了异世大陆却变成一个烂大街的灵修职业。同学:“被其他属性的欺负能怎么办,我们反正也打不过他们啊……”长辈:“天赋极佳?那很好啊,你什么属性?哦……木系啊,那能有什么用。”导师:“关月,不要和其他属性的灵修争,我们争不过。”关月冷哼!从今天开始,大佬让你们这些看不起这个职业的人全跪下来叫爸爸!三年一度的大陆灵修对抗赛。关月挥着法杖,对手一个个咚咚咚挨个下跪!——————————当然,大佬也是有感情线的。关月捡了个“小姑娘”。漂亮、呆萌、乖巧、记忆能力爆棚,完全戳中了她的萌点。于是,她和人家做了闺蜜所有可以做的事。几年过去,她的小姑娘身高直线拔高,该有的曲线却毫无动静。关月:我好像感觉哪里有点不对。——————————这同时是一个搞事业的文。“你想做什么?”“我要让关关雎鸠整形美体医院开遍全大陆!”
  • 穿书:水晶鞋

    穿书:水晶鞋

    自觉够本白赚一世的许盼,穿书以后如脱缰的野马一样彻底放飞自我,在搞事作死的路上越奔越远......【下面是详细版文案】皇家舞会上,王子对灰姑娘一见钟情,非卿不娶,最终两人幸福相守。这样的爱情感天动地,多少女孩都曾梦想着,自己就是那个灰姑娘。巧同造化,当现实的“南瓜马车”、“皇宫”、“华服”、“水晶鞋”,接连出现在三个乡村少女的生命中。曾经遥不可及的梦想,如今仿佛触手可及。午夜十二点魔法消失,这次她们抓住王子了吗?谁是下一个灰姑娘呢?——《水晶鞋》简介————*————呵呵。我管你!!!看书是女主视角,女主变成白富美,迎娶高富帅,走上人生巅峰。叹一声,妹子牛掰啊!发现穿书?!跟女主一起的炮灰女?!!最后一滩烂泥死在街角?!!!命运,真是很棒棒呢。我不开心了,谁也别想快乐!天大地大我最大!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • SHE STANDS ACCUSED

    SHE STANDS ACCUSED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。