登陆注册
30977200000126

第126章 TO THE 21ST 0F JANUARY.(1)

"We must look misfortune directly in the eye, and have courage to bear it worthily," said Marie Antoinette." "We are prisoners, and shall long remain so! Let us seek to have a kind of household life even in our prison. Let us make a fixed plan how to spend our days."

"You are right, Marie," replied Louis; "let us arrange how to spend each day. As I am no longer a king, I will be the teacher of my son, and try to educate him to be a good king."

"Do you believe, then, husband, that there are to be kings after this in France?" asked Marie Antoinette, with a shrug.

"Well," answered Louis, "we will at least seek to give him such an education that he shall be able to fill worthily whatever station he may be called to. I will be his teacher in the sciences."

"And I will interest him and our daughter in music and drawing," said the queen.

"And you will allow me to teach my niece to embroider an altar-cover," said Madame Elizabeth.

"And in the evening," said Marie Antoinette, nodding playfully to Princess Lamballe, "in the evening we will read comedies, that the children may learn of our Lamballe the art of declamation. We will seek to forget the past, and turn our thoughts only to the present, whatever it may be. You see that these four days that we have spent here in the Temple have been good schoolmasters for me, and have made me patient, and--but what is that?" exclaimed the queen; "did you not hear steps before the door? It must be something unusual, for it is not yet so late as the officials are accustomed to come.

Where are the children?"

And, in the anxiety of her motherly love, the queen hastened up the little staircase which led to the second story of the Temple, where was the chamber of the dauphin, together with the general sitting-room.

Louis Charles sprang forward to meet his mother, and asked her whether she had come to fulfil her promise, and go out with him into the garden. The queen, instead of answering, clasped him in her arms, and beckoned to Theresa to come to her side. "Oh! my children, my dear children, I only wanted to see you; I--"

The door opened, and the king, followed by his sister, Princess Lamballe, and Madame Tourzel, entered.

"What is it?" cried Marie Antoinette. "Some new misfortune, is it not?"

She was silent, for she now became aware of the presence of both of the municipal officials, who had come in behind the ladies, and in whose presence she would not complain. Manuel, who, since the 10th of August, had been attorney-general--Manuel, the enemy of the queen, the chief supervisor of the prisoners in the Temple, was there--and Marie Antoinette would not grant him the triumph of seeing her weakness.

"You have something to say to us, sir," said the queen, with a voice which she compelled to be calm.

Yes, Manuel had something to say to her. He had to lay before her and the king a decree of the National Assembly, which ordered old parties who had accompanied "Louis Capet and his wife" to the Temple, either under the name of friends or servants, to leave the place at once. The queen had not a word of complaint, but her pride was vanquished; she suffered Manuel to see her tears. She extended her arms, and called the faithful Lamballe to her, mingled her tears with those of the princess, and then gave a parting kiss to Madame de Tourzel and her daughter.

The evening of that day was a silent and solitary one in the rooms of the Temple. Their last servants had been taken away from the royal prisoners, and only Clery, the valet of the king, had been suffered to remain, to wait upon his master. The next morning, however, Manuel came to inform the queen that she would be allowed to have two other women to wait upon her, and gave her a list of names from which she might choose. But Marie Antoinette, with proud composure, refused to accept this offer. "We have been deprived of those who remained faithful to us out of love, and devoted their services to us as a free gift, and we will not supply their places by servants who are paid by our enemies."

"Then you will have to wait upon yourselves," cried Manuel, with a harsh voice.

"Yes," answered the queen, gently, "we will wait upon ourselves, and take pleasure in it."

And they did wait upon themselves; they took the tenderest care one of another, and performed all these offices with constant readiness.

The king had, happily, been allowed to retain his valet, who dressed him, who knew all his quiet, moderate ways, and who arranged every thing for the king in the little study at the Temple, as he had been accustomed to do in the grand cabinet at Versailles. The ladies waited upon themselves, and Marie Antoinette undertook the task of dressing and undressing the dauphin.

The little fellow was the sunbeam which now and then would light up even the sombre apartments of the Temple. With the happy carelessness of infancy, he had forgotten the past, and did not think of the future; he lived only in the present, sought to be happy, and found his happiness when he succeeded in calling a smile to the pale, proud lips of the queen, or in winning a word of praise from the king for his industry and his attention.

And thus the days went by with the royal family-monotonous, sad, and dreary. No greeting of love, no ray of hope came in from the outer world, to lighten up the thick walls of the old building. No one brought the prisoners news of what was transpiring without. They were too well watched for any of their friends to be able to communicate with them. This was the greatest trial for the royal captives. Not a moment, by day or by night, when the eyes of the sentries were not directed toward them, and their motions observed!

同类推荐
热门推荐
  • 错爱花开

    错爱花开

    一段青春暗恋,一等10年无悔,错过的心动感觉还能否找回?人的一生,总有呢么段感情是埋在心底,因为自己的怯懦或者外界的阻碍没有说出口,这样的爱到底是不是爱,能不能有结果?他与她究竟走到了哪里?
  • 柒君子

    柒君子

    五年前,大夏王朝青木郡发生了一起灭门惨案。五年后,一个自称沐柒的少年初露峥嵘,于微末中崛起。
  • 傲世神婿

    傲世神婿

    三年戎马,看尽世间炎凉。被无数人唾骂的吃软饭上门女婿,如今化身为不败战神,强势回归!
  • 暗夜夺命者

    暗夜夺命者

    一个杀手界的传奇人物,在一次暗杀目标的过程中,因为不忍心对一个手无寸铁的老人出手,而导致暗杀任务失败,为了杀手界的声誉,也为了不暴露组织的信息他遭到了自己组织的全力追杀,因此,他杀掉了所有追杀自己的人,同时,他也厌倦了整日的打打杀杀,想找一个平凡的地方,简单的生活,可是,他注定不是一个平凡的人,他的命运,也注定平凡不了!。人品保证,每日两更,绝不拖欠,请大家放心阅读和收藏
  • 吟游黎明

    吟游黎明

    一个男孩自北方苏醒,一路吟诵属于自己的荣光,通往未来。
  • 盛世商女:天才小神棍

    盛世商女:天才小神棍

    从小霉运不断的李玉,一时好心,给一个快要饿死的落魄老道买了一个肉包子。不料老道却恩将仇报,把将她推出了马路,让她遭遇车祸身亡。再次醒来,她居然成了十一岁的少女——李玉篆!李玉篆也是个悲催的娃!父母早死,叔叔冷漠,婶婶势利,只剩一个爷爷是疼她的。最无语的是,这个爷爷还是个老神棍!老神棍整天带着她坑蒙拐骗,十里八乡他们犹如过街老鼠,人人喊打!李玉篆无语无望天,一咬牙,撸起袖子来,决定撑起这个家!重生后,她发现自己天生阴阳眼,望气见鬼样样在行!她学习道术、给人驱邪破煞,堪舆风水,从小神棍一步步脱变成真正的大师!期间顺便做一下生意,开一下公司,顺风顺水,财源滚滚而来!极品、牛鬼蛇神也随之滚滚而来!然后她都让他们全都滚滚离开!记者访问:“李总,你十八岁就成立自己的公司,请问有什么秘诀吗?”李玉篆:“一运二命,三风水!”记者:“李总,听说你是个大师!你在给自己的公司布风水局吗?你经商成功,不是因为你的天赋和努力!哇,这算是作弊吗?”李玉篆笑:“请问,这是考试吗?怎么能说我作弊?玄学风水也是我努力学回来的!我用自己的所学积累人脉,方便自己,有错?”她不是经商天才,但却运用自己的玄学知识,给各种达官贵人驱邪破煞,积累人脉,一步步走向成功。也许她不是顶尖的商人,但绝对是天才一般的大师!
  • 庶女当嫁,一等世子妃

    庶女当嫁,一等世子妃

    穿越庶女一名,祖母算计,嫡母欺压,嫡妹嫉恨,便宜父亲不靠谱,幸亏她生财有道,这才HOLD得住。嫁给病世子,世子妃的谱够大,妯娌敌对,小妾阴险,姨娘暗中下绊子,外加小姑刁难,幸好她早有准备,既然不让我安生,那你们谁也别想好过。情节虚构,请勿模仿!
  • 流年盛夏染半秋

    流年盛夏染半秋

    她是全校公认的校花,一举一动,都是别人羡慕的对象;他是冷漠的校草,举手投足,秒杀了万千少女的心。也许校花与校草本该注定在一起,可他们却经历了异于常人的离别,当青春散场,当年华逝去,是否有人还记的,大学的那些年,一起走过的岁月?
  • 从穿越开始传奇人生

    从穿越开始传奇人生

    亦墨雨天打游戏被闪电击中绑定系统穿越蓝星,变成新生婴儿,开始不一样的生活。(本文系统存在感十分不足)
  • 八岁小妻主

    八岁小妻主

    一次意外让她穿越到了一个男多女少的国度,那里男女比例悬殊,男子娶妻成了老大难的问题!顾月儿,就纳闷了,穿越就穿越,男多女少也正和她的心意,可为毛偏偏让她穿成个八岁的小毛孩,该死,八岁能做什么?这世道女子出门都危险,她一个八岁的小姑娘才刚穿过去就被人贩子卖了!那个对自己挑挑拣拣的小子,一副你还稠糊的表情,让顾月儿是恼怒不已。二十年前,你姐玩男人的时候,你还在娘胎里吃奶呢!该死的,她竟然成了这臭小子的童养媳!童养媳?你妹的童养媳!她当然要逃之夭夭了。