登陆注册
31728400000067

第67章 THE WITCH AND HER SERVANTS(8)

And so, obedient to her son's behest, the old woman hobbled off to the palace, and, without being hindered, reached the courtyard, and began to mount the flight of steps leading to the royal presence chamber. At the head of the landing rows of courtiers were collected in magnificent attire, who stared at the queer old figure, and called to her, and explained to her, with every kind of sign, that it was strictly forbidden to mount those steps. But their stern words and forbidding gestures made no impression whatever on the old woman, and she resolutely continued to climb the stairs, bent on carrying out her son's orders. Upon this some of the courtiers seized her by the arms, and held her back by sheer force, at which she set up such a yell that the King himself heard it, and stepped out on to the balcony to see what was the matter. When he beheld the old woman flinging her arms wildly about, and heard her scream that she would not leave the place till she had laid her case before the King, he ordered that she should be brought into his presence.

And forthwith she was conducted into the golden presence chamber, where, leaning back amongst cushions of royal purple, the King sat, surrounded by his counsellors and courtiers. Courtesying low, the old woman stood silent before him. 'Well, my good old dame, what can I do for you?' asked the King.

'I have come,' replied Martin's mother--'and your Majesty must not be angry with me--I have come a-wooing.'

'Is the woman out of her mind?' said the King, with an angry frown.

But Martin's mother answered boldly: 'If the King will only listen patiently to me, and give me a straightforward answer, he will see that I am not out of my mind. You, O King, have a lovely daughter to give in marriage. I have a son--a wooer--as clever a youth and as good a son-in-law as you will find in your whole kingdom. There is nothing that he cannot do. Now tell me, O King, plump and plain, will you give your daughter to my son as wife?' The King listened to the end of the old woman's strange request, but every moment his face grew blacker, and his features sterner; till all at once he thought to himself, 'Is it worth while that I, the King, should be angry with this poor old fool?'

And all the courtiers and counsellors were amazed when they saw the hard lines round his mouth and the frown on his brow grow smooth, and heard the mild but mocking tones in which he answered the old woman, saying:

'If your son is as wonderfully clever as you say, and if there is nothing in the world that he cannot do, let him build a magnificent castle, just opposite my palace windows, in four and twenty hours. The palace must be joined together by a bridge of pure crystal. On each side of the bridge there must be growing trees, having golden and silver apples, and with birds of Paradise among the branches. At the right of the bridge there must be a church, with five golden cupolas; in this church your son shall be wedded to my daughter, and we will keep the wedding festivities in the new castle. But if he fails to execute this my royal command, then, as a just but mild monarch, I shall give orders that you and he are taken, and first dipped in tar and then in feathers, and you shall be executed in the market-place for the entertainment of my courtiers.'

And a smile played round the King's lips as he finished speaking, and his courtiers and counsellors shook with laughter when they thought of the old woman's folly, and praised the King's wise device, and said to each other, 'What a joke it will be when we see the pair of them tarred and feathered! The son is just as able to grow a beard on the palm of his hand as to execute such a task in twenty-four hours.'

Now the poor old woman was mortally afraid and, in a trembling voice she asked:

'Is that really your royal will, O King? Must I take this order to my poor son?'

'Yes, old dame; such is my command. If your son carries out my order, he shall be rewarded with my daughter; but if he fails, away to the tar-barrel and the stake with you both!'

On her way home the poor old woman shed bitter tears, and when she saw Martin she told him what the King had said, and sobbed out:

'Didn't I tell you, my son, that you should marry someone of your own rank? It would have been better for us this day if you had.

As I told you, my going to Court has been as much as our lives are worth, and now we will both be tarred and feathered, and burnt in the public market-place. It is terrible!' and she moaned and cried.

'Never fear, little mother,' answered Martin; 'trust me, and you will see all will be well. You may go to sleep with a quiet mind.'

And, stepping to the front of the hut, Martin threw his ring from the palm of one hand into the other, upon which twelve youths instantly appeared, and demanded what he wanted them to do. Then he told them the King's commands, and they answered that by next morning all should be accomplished exactly as the King had ordered.

Next morning when the King awoke, and looked out of his window, to his amazement he beheld a magnificent castle, just opposite his own palace, and joined to it a bridge of pure crystal.

At each side of the bridge trees were growing, from whose branches hung golden and silver apples, among which birds of Paradise perched. At the right, gleaming in the sun, were the five golden cupolas of a splendid church, whose bells rang out, as if they would summon people from all corners of the earth to come and behold the wonder. Now, though the King would much rather have seen his future son-in-law tarred, feathered, and burnt at the stake, he remembered his royal oath, and had to make the best of a bad business. So he took heart of grace, and made Martin a Duke, and gave his daughter a rich dowry, and prepared the grandest wedding-feast that had ever been seen, so that to this day the old people in the country still talk of it.

同类推荐
  • 台海使槎录

    台海使槎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茗谭

    茗谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 音辞

    音辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 防边纪事

    防边纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新城录

    新城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 二王妃不好惹

    二王妃不好惹

    堂堂顶尖杀手—嗜血暗王,在出行任务时,出现意外而亡。一朝穿越,左相府除了容貌,一无是处的大小姐,白莲花,恶毒后母,渣爹,通通过末,看我不送你们和阎王下棋。这位战神王爷不是不近女色么。怎么老占我便宜
  • 霸气归来:墨少狂宠霸道娇妻

    霸气归来:墨少狂宠霸道娇妻

    叶清泠,Z国四大家族的独生女,父母疼,哥哥爱,却没想到自己名义上的好姐姐和自己的未婚夫搞在了一起,当年清纯的少女,如今霸道归来,开启了自己的复仇之路……墨翊尘,女生眼中的高富帅,但却也是只敢仰慕,不敢染指的男神他与她一起究竟会擦出怎样的火花PS:【女强】【宠文】希望大家多多支持
  • 一学就会的家常主食288例

    一学就会的家常主食288例

    《一定要吃的家常菜288例》就是在多年來積累的美食菜譜的基礎上,加以精心策劃而形成的,适合家庭使用的新版菜譜。
  • 夜与彼岸

    夜与彼岸

    彼岸花开,血色染红大地。今朝欺她之人,明日待她王朝归来,必将一雪前耻……他如九天之上的神袛,君临天下,无人能敌。在他面前如蝼蚁般的她,二人又将编织出怎样的故事……
  • 人生苦短 只来得及爱一次

    人生苦短 只来得及爱一次

    杂志专栏女作家狄双羽酒后与酷似前男友的上司关允发生一夜情,进一步发展为半同居式的恋人。深知因搞婚外恋而离异半年的关允并无意再踏婚姻牢笼对自己负责,狄双羽仍不可自拔的动了真心,她想尽办法使关允重新定位两人的关系,却发现在关允的情感世界中,自己只是扮演一个第四者的旁观角色。当一腔热情被关允的漠然转化为恨意时,狄双羽开始报复。却被容昱看透干涉。他对狄双羽颇为欣赏,不忍目睹善良纯净的双羽被仇恨冲昏头脑,虽然清楚她与关允的纠葛,依然愿意以自己的方式守护在她身边。这是一个职场与婚恋双重题材的写实长篇,当事业有成的男子遇上职场小桃花,原本就不牢靠的婚姻几乎瞬间土崩瓦解。她是自视甚高的女子,即使心弦早动,也只肯待他恢复单身,才有勇气递手相握,不料却成了悲哀的第四者。
  • 鬼王宠悍妻:九皇叔,轻一点

    鬼王宠悍妻:九皇叔,轻一点

    月黑风高的杀人夜。只是某个小女人说这种晚上适合做贼。“妈蛋,痛死老娘我了。”云梦卉明明是在做贼,还踩在人家屋顶,一句脏话就那么突兀的出现了。吓得一干做贼的侍卫小心肝都颤了颤。“娘子,你怎么可以自称老娘”话完,就见自家皇叔一只眼睛黑了。“娘子,你的手疼不疼?”云梦卉对这个九皇叔真的忍无可忍了。只因为自己手贱,救了他,从此就摆脱不了也就罢了。还360度无死角的监视,最重要的是还那么的啰嗦。她只想报仇雪恨,肆意妄为的为自己重活一次。可是……“娘子,你等等为夫”“娘子,你累不累?我给你捶捶腿”“娘子……”……一干侍卫从最初的震惊到麻木再到习以为常……
  • 快穿心愿事务所

    快穿心愿事务所

    安心不知道该怎么解释科学理论上根本不存在的事,她死了,但她却又活着,她一次次地在不同的时空里穿梭,演绎着别人的人生,完成别人的心愿。渐渐的,直到她发现这一切只不过是个局,对她而言的局。
  • 诸天淘宝商

    诸天淘宝商

    得到一个系统,从懵懂无知开始无所不能,呼风唤雨只是小道,长生不老,无敌于世才是追求。
  • 两小无猜:青梅竹马的甜蜜爱恋

    两小无猜:青梅竹马的甜蜜爱恋

    白宸,一个实实在在的富二代,一个有钱又帅气来又特别有本事的富二代!!!最重要,最重要,最重要的是,本来与季夭若是青梅竹马的他,就因为比季夭若大了五岁,成为了她的老师!!!然后然后,季美眉表示,她怎么也没想到,自己居然会和青梅竹马上演一场师生恋,真的……
  • 末世异界

    末世异界

    末世的那一刹那,一切的一切变得那么陌生,我仿佛看到了人类文明遭遇重创,我,可以挽救这个世界吗?