登陆注册
32945000000036

第36章

Such in brief were the reasons which would have led me, had I followed the promptings of my own sagacity, to oppose the return of the Jesuits. It remains for me only to add that these arguments lost all their weight when set in the balance against the safety of my beloved master. To this plea the king himself for once condescended, and found those who were most strenuous to dissuade him the least able to refute it; since the more a man abhorred the Jesuits, the more ready he was to allow that the king's life could not be safe from their practices while the edict against them remained in force. The support which I gave to the king on this occasion exposed me to the utmost odium of my co- religionists, and was in later times ill-requited by the order. But a remarkable incident that occurred while the matter was still under debate, and which I now for the first time make public, proved beyond question the wisdom of my conduct. Fontainebleau being at this time in the hands of the builders, the king had gone to spend his Easter at Chantilly, whither Mademoiselle d'Entragues had also repaired. During his absence from Paris I was seated one morning in my library at the Arsenal, when I was informed that Father Cotton, the same who at Metz had presented a petition from the Jesuits, and who was now in Paris pursuing that business under a safe-conduct, craved leave to pay his respects to me. I was not surprised, for I had been a little before this of some service to him. The pages of the court, while loitering outside the Louvre, had raised a tumult in the streets, and grievously insulted the father by shouting after him, "Old Wool! Old Cotton!" in imitation of the Paris street cry. For this the king, at my instigation, had caused them to be soundly whipped, and I supposed that the Jesuit now desired to thank me for advice--given, in truth, rather out of regard to discipline than to him. So I bade them admit him. His first words, uttered before my secretaries could retire, indicated that this was indeed his errand; and for a few moments I listened to such statements from him and made such answers myself as became our several positions. Then, as he did not go, I began to conceive the notion that he had come with a further purpose; and his manner, which seemed on this occasion to lack ease, though he was well gifted with skill and address, confirmed the notion. I waited, therefore, with patience, and presently he named his Majesty with many expressions of devotion to his person. "I trust," said he, "that the air of Fontainebleau agrees with him, M. de Rosny?"

"You mean, good father, of Chantilly?" I answered.

"Ah, to be sure!" he rejoined, hastily. "He is, of course, at Chantilly." After that he rose to depart, but was delayed by the raptures into which he fell at sight of the fire, which, the weather being cold for the time of year, I had caused to be lit. "It burns so brightly," said he, "that it must be of boxwood, M. de Rosny."

"Of boxwood?" I exclaimed, in surprise.

"Ay, is it not of boxwood?" quoth he, looking at me with much simplicity.

"Certainly not!" I made answer, rather peevishly. "Who ever heard of people burning boxwood in Paris, father?" He apologised for his ignorance--which was indeed matter of wonder--on the ground of his southern birth, and took his departure, leaving me in much doubt as to the real purport of his visit. I was indeed more troubled by the uncertainty I felt than another less conversant with the methods of the Jesuits might have been, for I knew that it was their habit to let drop a word where they dared not speak plainly, and I felt myself put on my mettle to interpret the father's hint. My perplexities were increased by the belief that he would not have intervened in any matter of small moment, and by the conviction, which grew upon me apace, that while I stood idle before the hearth my dearest interests and those of France were at stake.

"Michel," I said at last, addressing the /doyen/ of my secretaries, who chanced to be a Provencal, "have you ever seen a boxwood fire?" He replied respectfully, but with some show of surprise, that he had not, adding that that wood was rendered so valuable to the turner by its hardness that few people would be extravagant enough to use it for fuel. I assented, and felt the more certain that the Jesuit's remark contained a hidden meaning. The only other clue I had consisted in the apparent mistake the father had made as to the king's residence, and this might have been dropped from him in pure inadvertence. Yet I was inclined to think it intentional, and construed it as implying that the matter concerned the king personally. Which the more alarmed me. I passed the day in great anxiety, but toward evening, acting on a sudden inspiration, I sent La Trape, my valet, a trusty fellow who had saved my life at Cahors, to the Three Pigeons, a large inn in the suburbs, at which such travellers from North to South as did not wish to enter the city were accustomed to change horses and sometimes to sleep. Acquitting himself of the commission I had given him with his usual adroitness, he quickly returned with the news that a traveller of rank had passed through three days before, having sent in advance to order relays there and at Essonnes. La Trape reported that the gentleman had remained in his coach, and that none of the inn servants had seen his face.

"And he had companions?" I said. My mind had not failed already to conceive a natural suspicion.

"Only one, your Grace. The rest were servants."

"And that one?"

"A man in the yard fancied that he recognised M. de la Varenne."

同类推荐
热门推荐
  • 别嘲讽生活

    别嘲讽生活

    自己生活所感所想,可能想法有些尖锐,但皆直抒胸臆。
  • 七微克蔚蓝

    七微克蔚蓝

    叶祯心:我觉得我们现在有点像古装剧里的皇帝或者是钦差大臣微服私访,郁青山:《康熙微服私访记》?叶祯心:对!郁青山唇角一勾,眼底是狡黠的笑意:我是康熙,谁是宜妃?叶祯心瞪他一眼:我看你是三德子,三公公!郁青山笑而不语。……许久后的某一天,叶祯心偶然间看到郁青山给自己的微信备注名:法印。叶祯心:???
  • 凌少年成长记

    凌少年成长记

    什么?你想遨游世界?好,我陪你。什么?你想去购物?好,我陪你。什么?你想嫁给我?风太大我听不到。
  • 倾世战妃

    倾世战妃

    【不定期更新】初见时,伊初入世俗,一心美好,轻易认定了一个人。而后,却发现她所以为的重要,也许只是别有用心的刻意造就。万人性命下,他们站在不同阵脚,步步为敌。这便算是最终,算是无错了吗?直至那一句点醒:“逝者已然,生者当乐其生。”相信吧,那染血的亡魂为的是更少人的牺牲,而非所谓输赢。【逝者已然,生者当乐其生。】(注:架空时代切勿与真实历史作比较。)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 读懂中国:22位全球顶级教授和学者全面解读中国

    读懂中国:22位全球顶级教授和学者全面解读中国

    《读懂中国》中汇集了来自十多个专门研究领域的22位国际学者和教授,他们以坦诚、真实、乐观的态度全面解读中国,向读者展示了中国的国际印象。他们对中国的思索从不同的视角交相辉映,整合成为一套多元又系统的思路,为广大中国读者打开了一扇开阔视野的窗。
  • 江辰传奇

    江辰传奇

    莫霄世界五胡十六国时期,王朝异侠横空出世,入世修仙,以武入道,剑开天门,终成逍遥道果,破碎虚空。少年出寒谷,一匹马,一壶酒,一个行囊,一把剑。磨剑十年,锋芒毕露。黄龙士布局天下,欧阳扶风品评江湖。江南明教义军起,西蜀唐门血饮流。一人于华山之巅,怒涛卷霜雪。一人手提玉剑,飞剑断江横。一部《苍龙诀》。半部《逍遥游》。领太极志,造三尺剑,携道同游,三千苍穹。——血,染红了整个冬天。
  • 恋爱高手之我的呆萌校草

    恋爱高手之我的呆萌校草

    人人都认为高冷的校草,怎么到了我的眼里有点呆?小狼狗?还是小奶狗?
  • 中国教育,还等什么?

    中国教育,还等什么?

    当今中国是什么如此狂热又如此持久地让全社会的人牵肠挂肚?是什么如此迷人又如此烦人地让一家家的人神魂颠倒?是什么如此优劣并存褒贬不一地引起全社会喋喋不休地争论?是什么如此长久地遭到遣责可你仍然无可奈何地跟着它的感觉走?是什么如此年复一年地让人爱也不能恨也不能地辗转反侧唏嘘感慨。
  • 丹朱治水

    丹朱治水

    上古贤王尧舜禹,相继禅让,留下了能者居其位,徳者让其权的万古美名,时至今日,人们仍然称赞不已。然而也因为如此,开创了“子不肖,不得位”的先河。现代大学生李丹因参加实验失败,重生为有史记载的第一位不肖子――丹朱,他是会遵从父命,让位于贤?还是会厉兵秣马,逐鹿于野……