登陆注册
34565600000035

第35章

`I suppose there's nothing to be done,' exclaimed Camilla, `but comply and depart. It's something to have seen the object of one's love and duty, for even so short a time. I shall think of it with a melancholy satisfaction when I wake up in the night. I wish Matthew could have that comfort, but he sets it at defiance. I am determined not to make a display of my feelings, but it's very hard to be told one wants to feast on one's relations - as if one was a Giant - and to be told to go. The bare idea!'

Mr Camilla interposing, as Mrs Camilla laid her hand upon her heaving bosom, that lady assumed an unnatural fortitude of manner which I supposed to be expressive of an intention to drop and choke when out of view, and kissing her hand to Miss Havisham, was escorted forth. Sarah Pocket and Georgiana contended who should remain last; but, Sarah was too knowing to be outdone, and ambled round Georgiana with that artful slipperiness, that the latter was obliged to take precedence. Sarah Pocket then made her separate effect of departing with `Bless you, Miss Havisham dear!'

and with a smile of forgiving pity on her walnut-shell countenance for the weaknesses of the rest.

While Estella was away lighting them down, Miss Havisham still walked with her hand on my shoulder, but more and more slowly. At last she stopped before the fire, and said, after muttering and looking at it some seconds:

`This is my birthday, Pip.'

I was going to wish her many happy returns, when she lifted her stick.

`I don't suffer it to be spoken of. I don't suffer those who were here just now, or any one, to speak of it. They come here on the day, but they dare not refer to it.'

Of course I made no further effort to refer to it.

`On this day of the year, long before you were born, this heap of decay,'

stabbing with her crutched stick at the pile of cobwebs on the table but not touching it, `was brought here. It and I have worn away together. The mice have gnawed at it, and sharper teeth than teeth of mice have gnawed at me.'

She held the head of her stick against her heart as she stood looking at the table; she in her once white dress, all yellow and withered; the once white cloth all yellow and withered; everything around, in a state to crumble under a touch.

`When the ruin is complete,' said she, with a ghastly look, `and when they lay me dead, in my bride's dress on the bride's table - which shall be done, and which will be the finished curse upon him - so much the better if it is done on this day!'

She stood looking at the table as if she stood looking at her own figure lying there. I remained quiet. Estella returned, and she too remained quiet.

It seemed to me that we continued thus for a long time. In the heavy air of the room, and the heavy darkness that brooded in its remoter corners, I even had an alarming fancy that Estella and I might presently begin to decay.

At length, not coming out of her distraught state by degrees, but in an instant, Miss Havisham said, `Let me see you two play cards; why have you not begun?' With that, we returned to her room, and sat down as before;I was beggared, as before; and again, as before, Miss Havisham watched us all the time, directed my attention to Estella's beauty, and made me notice it the more by trying her jewels on Estella's breast and hair.

Estella, for her part, likewise treated me as before; except that she did not condescend to speak. When we had played some halfdozen games, a day was appointed for my return, and I was taken down into the yard to be fed in the former dog-like manner. There, too, I was again left to wander about as I liked.

It is not much to the purpose whether a gate in that garden wall which I had scrambled up to peep over on the last occasion was, on that last occasion, open or shut. Enough that I saw no gate them, and that I saw one now. As it stood open, and as I knew that Estella had let the visitors out - for, she had returned with the keys in her hand - I strolled into the garden and strolled all over it. It was quite a wilderness, and there were old melon-frames and cucumber-frames in it, which seemed in their decline to have produced a spontaneous growth of weak attempts at pieces of old hats and boots, with now and then a weedy offshoot into the likeness of a battered saucepan.

When I had exhausted the garden, and a greenhouse with nothing in it but a fallen-down grape-vine and some bottles, I found myself in the dismal corner upon which I had looked out of window.Never questioning for a moment that the house was now empty, I looked in at another window, and found myself, to my great surprise, exchanging a broad stare with a pale young gentleman with red eyelids and light hair.

This pale young gentleman quickly disappeared, and re-appeared beside me. He had been at his books when I had found myself staring at him, and I now saw that he was inky.

`Halloa!' said he, `young fellow!'

Halloa being a general observation which I had usually observed to be best answered by itself, I said, `Halloa!' politely omitting young fellow.

`Who let you in?' said he.

`Miss Estella.'

`Who gave you leave to prowl about?'

`Miss Estella.'

`Come and fight,' said the pale young gentleman.

同类推荐
热门推荐
  • 沧剑引道行

    沧剑引道行

    仙侠已成轶事!当真?何为仙,何为侠,不过皆是凡夫妄称。倒不如合书一章仙侠江湖,仙风侠骨俱矣,不失江湖气,不缺人情味。平凡少年入世而生,浅得机缘,难受天恩,孤身置于两道。执三尺青锋,荡崔嵬八方,诛尽妖邪魍魉。守无为明心,破诡谲迷局,堪透世态人情。一殇烈酒,饮尽千秋豪气。一曲清平,歌尽盛世繁华。一声寻常,叹得往事随风。
  • 大魔神王

    大魔神王

    这里是一个魔法与斗气竞相奔放的世界,在这里魔法与斗气始终是这个世界不二的交响曲。魔法与斗气,二者之间水火不相容,但是当二者相互交融时,又会产生一个什么样的存在?
  • 喻灵挽歌

    喻灵挽歌

    这是以实力作为衡量标尺的、姑且算是井然有序的世界。没有神明却不断地寻求救赎,没有希望却试图寻找光明照耀之处。没有逆天改命的开挂角色,也没有只能随波逐流的废物——这样的一个世界。在是与非间徘徊之时,命运的齿轮已经悄然转动。设想着站在顶端的平凡少年的战斗篇章,即将开幕——
  • 禅法要解

    禅法要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那年春天我们正好

    那年春天我们正好

    光阴如水,匆匆间,那些年的我们是否还能真正的开怀大笑,在这成长的过程中,是否还存在着所谓的单纯,曾经的你我,终究只是那段回忆里已经回不去人物。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 风雨同舟

    风雨同舟

    这是七五的记忆,只属于七五的青春。我希望在毕业后回首一望时我们会庆幸,我们曾留下了什么
  • 没有他的未来

    没有他的未来

    作为一个平平无奇的女学生,可能丢在人群当中都找不到哪一个是我。我并不遗憾你在人群当中寻觅不到我的踪迹,但其实我更加开心在人群当中我一眼就能看到你....有人说:本来就习惯了孤独,可是自从你闯进我的心里之后,我才知道,原来有个真心相爱的人真的很美好!但好像你不是我的那个命中注定,而我也不是你人生漫漫长路中那个你一见倾心的人。从开始,到结尾,你应该连我的名字都不知道。而我对你的了解似乎也不是很多...我的同学曾经问过我:你觉得你的余生里会有周先生吗?我的答案给的很快是:没有不是我没想过只是你给我的感觉就是我们之间有着光年一样长的距离。你就像那夜空中的星星,很美好!很闪耀!照亮我的未来,但是我却遥不可及。
  • 妃常骄傲:嚣张公主不好惹

    妃常骄傲:嚣张公主不好惹

    云瑾薇,大夏王朝的小公主,从一出生就被捧在手心中。传言中,她欺女霸男,不学无术,长相也是其丑无比,体格重如千斤,因着这个传言,京中所有人都对她避如蛇蝎,王侯贵族即便是选择死,也要选择抗旨不遵,目的便是为了不将这既丑陋又刁蛮的女人娶回家。可是,大越国的三皇子却是不远千里的来到大夏,其目的只有一个,那便是求娶云瑾薇。“病秧子,就你这幅弱不禁风的样子,还想求娶本公主,简直是痴心妄想。”痴心妄想吗?那可不一定,男人不怀好意的笑笑,“我弱不弱,薇薇试一下不就知道了。”于是,一场你逃我追的游戏开始了。且看病弱皇子如何抱得“丑女”入怀?
  • 农夫山泉哪里甜

    农夫山泉哪里甜

    碎石小径白雪松几处烟花几度红觥筹千盏君颜悦一抹清寒凋花容