登陆注册
34928800000037

第37章

GIU. What's the matter, varlet?

MUS. You must go before master Doctor Clement, sir, to answer what these gentlemen will object against you, hark you, sir, I will use you kindly.

MAT. We'll be even with you, sir, come, Signior Bobadilla, we'll go before and prepare the Doctor: varlet, look to him.

[EXEUNT BOBADILLA AND MATHEO.

BOB. The varlet is a tall man, by Jesu.

GIU. Away, you rascals, Signior, I shall have my cloak.

STEP. Your cloak? I say once again, I bought it, and I'll keep it.

GIU. You will keep it?

STEP. Ay, that I will.

GIU. Varlet, stay, here's thy fee, arrest him.

MUS. Signior Stephano, I arrest you.

STEP. Arrest me! there, take your cloak: I'll none of it.

GIU. Nay, that shall not serve your turn, varlet, bring him away, I'll go with thee now to the Doctor's, and carry him along.

STEP. Why, is not here your cloak? what would you have?

GIU. I care not for that.

MUS. I pray you, sir.

GIU. Never talk of it; I will have him answer it.

MUS. Well, sir, then I'll leave you, I'll take this gentleman's word for his appearance, as I have done yours.

GIU. Tut, I'll have no words taken, bring him along to answer it.

MUS. Good sir, I pity the gentleman's case, here's your money again.

GIU. God's bread, tell not me of my money, bring him away, I say.

MUS. I warrant you, he will go with you of himself.

GIU. Yet more ado?

MUS. I have made a fair mash of it.

STEP. Must I go?

[EXEUNT.

ENTER DOCTOR CLEMENT, THORELLO, LORENZO SENIOR, BIANCHA, PISO, TIB, ASERVANT OR TWO OF THE DOCTOR'S.

CLEM. Nay, but stay, stay, give me leave; my chair, sirrah; you, Signior Lorenzo, say you went thither to meet your son.

LOR. SE. Ay, sir.

CLEM. But who directed you thither?

LOR. SE. That did my man, sir.

CLEM. Where is he?

LOR. SE. Nay, I know not now, I left him with your clerk, And appointed him to stay here for me.

CLEM. About what time was this?

LOR. SE. Marry, between one and two, as I take it.

CLEM. So, what time came my man with the message to you, Signior Thorello?

THO. After two, sir.

CLEM. Very good, but, lady, how that you were at Cob's, ha?

BIA. An't please you, sir, I'll tell you: my brother Prospero told me that Cob's house was a suspected place.

CLEM. So it appears, methinks; but on.

BIA. And that my husband used thither daily.

CLEM. No matter, so he use himself well.

BIA. True, sir, but you know what grows by such haunts oftentimes.

CLEM. Ay, rank fruits of a jealous brain, lady: but did you find your husband there in that case, as you suspected?

THO. I found her there, sir.

CLEM. Did you so? that alters the case; who gave you knowledge of your wife's being there?

THO. Marry, that did my brother Prospero.

CLEM. How, Prospero first tell her, then tell you after? Where is Prospero?

THO. Gone with my sister, sir, I know not whither.

CLEM. Why, this is a mere trick, a device; you are gulled in this most grossly: alas, poor wench, wert thou beaten for this? how now, sirrah, what's the matter?

[ENTER ONE OF THE DOCTOR'S MEN.

SER. Sir, there's a gentleman in the court without desires to speak with your worship.

CLEM. A gentleman? what's he?

SER. A soldier, sir, he sayeth.

CLEM. A soldier? fetch me my armour, my sword, quickly; a soldier speak with me, why, when, knaves? -- come on, come on, hold my cap there, so;give me my gorget, my sword; stand by, I will end your matters anon; let the soldier enter, now, sir, what have you to say to me?

[ENTER BOBADILLA AND MATHEO.

BOB. By your worship's favour.

CLEM. May, keep out, sir, I know not your pretence, you send me word, sir, you are a soldier, why, sir, you shall be answered here, here be them have been amongst soldiers. Sir, your pleasure.

BOB. Faith, sir, so it is: this gentleman and myself have been most violently wronged by one Signior Giuliano: a gallant of the city here; and for my own part, I protest, being a man in no sort given to this filthy humour of quarrelling, he hath assaulted me in the way of my peace, despoiled me of mine honour, disarmed me of my weapons, and beaten me in the open streets: when I not so much as once offered to resist him.

CLEM. Oh, God's precious, is this the soldier? here, take my armour quickly, 'twill make him swoon, I fear; he is not fit to look on't that will put up a blow.

[ENTER SERVANT.

MAT. An't please your worship, he was bound to the peace.

CLEM. Why, an he were, sir, his hands were not bound, were they?

SER. There is one of the varlets of the city has brought two gentlemen here upon arrest, sir.

CLEM. Bid him come in, set by the picture.

[ENTER MUSCO WITH GIULIANO AND STEPHANO.

Now, sir, what! Signior Giuliano? is't you that are arrested at signior freshwater's suit here?

GIU. I'faith, master Doctor, and here's another brought at my suit.

CLEM. What are you, sir?

STEP. A gentleman, sir; oh, uncle?

CLEM. Uncle? who, Lorenzo?

LOR. SE. Ay, sir.

STEP. God's my witness, my uncle, I am wrong'd here monstrously; he chargeth me with stealing of his cloak, and would I might never stir, if Idid not find it in the street by chance.

GIU. Oh, did you find it now? you said you bought it erewhile.

STEP. And you said I stole it, nay, now my uncle is here I care not.

CLEM. Well, let this breathe awhile; you that have cause to complain there, stand forth; had you a warrant for this arrest?

BOB. Ay, an't please your worship.

CLEM. Nay, do not speak in passion so, where had you it?

BOB. Of your clerk, sir.

CLEM. That's well, an my clerk can make warrants, and my hand not at them;where is the warrant? varlet, have you it?

MUS. No, sir, your worship's man bid me do it for these gentlemen, and he would be my discharge.

CLEM. Why, Signior Giuliano, are you such a novice to be arrested and never see the warrant?

GIU. Why, sir, he did not arrest me.

CLEM. No? how then?

GIU. Marry, sir, he came to me and said he must arrest me, and he would use me kindly, and so forth.

CLEM. Oh, God's pity, was it so, sir? he must arrest you. Give me my long sword there; help me off, so; come on sir varlet, I must cut off your legs, sirrah; nay, stand up, I'll use you kindly; I must cut off your legs, I say.

MUS. Oh, good sir, I beseech you, nay, good master Doctor. Oh, good sir.

同类推荐
热门推荐
  • 斗罗之武魂天书

    斗罗之武魂天书

    主角穿越很正常,但是连续穿越两次,这是闹哪样?叶辰经过两次穿越之后,他来到斗罗大陆。并且觉醒了天书武魂和肥宅快乐水武魂,在获得第一个魂环之后,一个计划在他的脑海中生成。在明面上,他建立商阁,掌控大陆的钱财。在暗中,他建立蛛网,待他成神之时,一举统一整个大陆。但是,一些异界人员的到来,使得他的整个计划发生了巨大的改变,斗罗大陆也因此发生了翻天覆地的变化。
  • 快穿叶罗丽之我的任务

    快穿叶罗丽之我的任务

    花酒酒一次意外,穿到了叶罗丽世界里,从此走向了不知道还有多少的任务。“啊!!!我要回家!”花酒酒摇着自己的头对脑子里的系统说。“任务还没有完成是不可以的哦,酒酒小姐姐~”系统说。
  • 王俊凯之我的幸福来之不易

    王俊凯之我的幸福来之不易

    王俊凯和馨迪的爱情故事!快来看吧。很好很好
  • 糖放得有点多

    糖放得有点多

    顾清欢比沈昭辞早出生一年,从小到大她一直把他当弟弟看待。“迪迪,帮我拿杯水来。”“迪迪,我帮你补习吧”“……”终于有一天“顾清欢,我不想你做我姐姐。”
  • 非黑即白戏人生

    非黑即白戏人生

    对生活内容的思考,理解,日常随笔,散文随笔。谢谢阅读!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 这个病娇有点甜

    这个病娇有点甜

    世间万物皆苦,你明目张胆的偏爱就是救赎。//后来的后来,某宋姓小男孩,一直不明白为什么别人都喜欢叫他小观音。问起他妈咪,妈咪一本正经地胡说八道:“因为宝宝很善良啊~”他信了。直到后来,他终于从他那个口快的老爹嘴里听到了他的全名——宋子观音。和他一起玩的小朋友都笑话他,他大哭着要改名。然后那天他老爹坐下,装模作样地抿了一口茶,随即开始语重心长地瞎bb。“你这名字来头可大了啊,话说当年盘古开天地……”其实不过是因为,当年关于一个尚未存在的东西的争论。小观音老爹说:要不就叫宋朋朋吧。小观音老娘说:太恶心了啊你。孩子是孩子,不准拿ta秀恩爱!行吧行吧,那你自己想吧,我反正想不出和你没关系的名字。——你的崽啊凭什么要我一个人想啊!行行行,你说你要那种类型的,我去全网搜索,我查整本字典,筛选出来给你选。——我想要四个字的,感觉逼格很高,最好是听起来就温柔善良的。送(宋)子观音?——送你妹啊!(此文讲述的是小观音父母的故事)【主线先甜后虐再甜】【一对主cp,两对副cp】
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 何慕清水郎

    何慕清水郎

    泼墨写意,江山如画,勾勒出三千里地山河。知己难逢,年光似瞬,放歌九万里风鹏正举。一缕清风穿过千年的时光,拨开了漫于历史的薄雾,如水般透彻。金戈铁骑,沙场秋点兵;鲜衣怒马,朝堂风云莫测。这里的史上有秦、汉,有南北朝,有隋,却没有唐,因为在隋之后的就是恒。恒朝,穿越,重生,在这个原本历史上没有的朝代,在这个不输于唐朝的繁盛时代,我可以谱写下属于自己的历史。我要让汗青上刻着我的姓,刻着我的名,刻着我的生平——何慕清,自号清水郎,俊美若玉,潇洒如风,龙章凤姿,天质自然,可谓貌似潘安,情如宋玉,才胜子建,乃大恒一代贤相。
  • 九步,走进孩子的心

    九步,走进孩子的心

    0~6岁的孩子生活在魔幻世界中,这不但是一个令人兴奋的世界,有时还是一个令人毛骨悚然的世界……于是,我们经常会发现孩子出现莫名其妙的恐惧或令人费解的行为……只有了解孩子的心理,才能正确理解、处理孩子在每个发展阶段所面临的问题,培养具有健康人格的孩子。本书为数千万名家长了解孩子的心理,正确理解、处理孩子在每个发展阶段所面临的问题,培养心理健康的孩子提供了支持和指导。