登陆注册
36838600000010

第10章

HERO's apartment. Enter HERO, MARGARET, and URSULA HERO Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise. URSULA I will, lady. HERO And bid her come hither. URSULA Well.

Exit MARGARET Troth, I think your other rabato were better. HERO No, pray thee, good Meg, I'll wear this. MARGARET By my troth, 's not so good; and I warrant your cousin will say so. HERO My cousin's a fool, and thou art another:

I'll wear none but this. MARGARET I like the new tire within excellently, if the hair were a thought browner; and your gown's a most rare fashion, i' faith. I saw the Duchess of Milan's gown that they praise so. HERO O, that exceeds, they say. MARGARET By my troth, 's but a night-gown in respect of yours: cloth o' gold, and cuts, and laced with silver, set with pearls, down sleeves, side sleeves, and skirts, round underborne with a bluish tinsel:

but for a fine, quaint, graceful and excellent fashion, yours is worth ten on 't. HERO God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy. MARGARET 'Twill be heavier soon by the weight of a man. HERO Fie upon thee! art not ashamed? MARGARET Of what, lady? of speaking honourably?

Is not marriage honourable in a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I think you would have me say, 'saving your reverence, a husband:' and bad thinking do not wrest true speaking, I'll offend nobody: is there any harm in 'the heavier for a husband'? None, I think, and it be the right husband and the right wife; otherwise 'tis light, and not heavy: ask my Lady Beatrice else; here she comes.

Enter BEATRICE HERO Good morrow, coz. BEATRICE Good morrow, sweet Hero. HERO Why how now? do you speak in the sick tune? BEATRICE I am out of all other tune, methinks. MARGARET Clap's into 'Light o' love;' that goes without a burden: do you sing it, and I'll dance it. BEATRICE Ye light o' love, with your heels! then, if your husband have stables enough, you'll see he shall lack no barns. MARGARET O illegitimate construction! I scorn that with my heels. BEATRICE 'Tis almost five o'clock, cousin; tis time you were ready. By my troth, I am exceeding ill: heigh-ho! MARGARET For a hawk, a horse, or a husband? BEATRICE For the letter that begins them all, H. MARGARET Well, and you be not turned Turk, there's no more sailing by the star. BEATRICE What means the fool, trow? MARGARET Nothing I; but God send every one their heart's desire! HERO These gloves the count sent me; they are an excellent perfume. BEATRICE I am stuffed, cousin; I cannot smell. MARGARET A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold. BEATRICE O, God help me! God help me! how long have you professed apprehension? MARGARET Even since you left it. Doth not my wit become me rarely? BEATRICE It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my troth, I am sick. MARGARET Get you some of this distilled Carduus Benedictus, and lay it to your heart: it is the only thing for a qualm. HERO There thou prickest her with a thistle. BEATRICE Benedictus! why Benedictus? you have some moral in this Benedictus. MARGARET Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; Imeant, plain holy-thistle. You may think perchance that I think you are in love: nay, by'r lady, I am not such a fool to think what I list, nor I list not to think what I can, nor indeed I cannot think, if I would think my heart out of thinking, that you are in love or that you will be in love or that you can be in love. Yet Benedick was such another, and now is he become a man: he swore he would never marry, and yet now, in despite of his heart, he eats his meat without grudging: and how you may be converted I know not, but methinks you look with your eyes as other women do. BEATRICE What pace is this that thy tongue keeps? MARGARET Not a false gallop.

Re-enter URSULA URSULA Madam, withdraw: the prince, the count, Signior Benedick, Don John, and all the gallants of the town, are come to fetch you to church. HERO Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.

Exeunt

同类推荐
热门推荐
  • 早安,太子爷

    早安,太子爷

    他是外界传闻中不近女色,杀伐果断的太子爷,偶遇民政局门口哭泣的她,是一见钟情,还是几世的缘分,一生一世一双人,黄泉碧路,我陪你走,“太子妃,今生今世,你逃不掉了。““太子爷,七生七世,不离不弃。“
  • 商界大佬的追妻日常

    商界大佬的追妻日常

    杨珊雯从未想过她一个离过婚的女人竟然会遇上传说中叱咤风云的商界老大。她自认为自己没有什么优点是值得这样尊贵的人对她刮目相看的,而且在她成长的过程中发生过三件让她对男人感到恐惧,嫌恶和反感的事情。所以,当这位叫做盛延珩的商界老大用那种威胁她的方式来接触她时,她感到了前所未有的恐惧。为了避开他,她躲,她逃,可不论她到哪里,他都会随之而来。然而,当有一天他说出他对她穷追不舍的理由时,她对他能想出那样奇葩的原因简直有些哭笑不得。
  • 四时花开

    四时花开

    2004年,在受众日益深度的文化需求下,上海文广新闻传媒集团(SMG)开设了一档高端文化名人访谈类栏目——《可凡倾听》。2005年,《可凡倾听》系列丛书第一本《表情攻略》问世。2014年,《可凡倾听》迎来了播出十周年纪念,由上海人民出版社推出的《四时花开》这本书也成为《可凡倾听》系列丛书的第十本书。
  • 我的美艳总裁老婆

    我的美艳总裁老婆

    踏上无限逆袭之路!
  • 我家有只狐小仙

    我家有只狐小仙

    当一个只谈过一次恋爱而且还是处男的极品钻石王老五在一次偶遇中碰到了一只狐狸,会发生什么搞笑的事?难道这个是现代版《聊斋》?
  • 旁门修仙

    旁门修仙

    一个凡人的挣扎求仙之路!!!看一个无背景,无神功,无神器的三无凡人求仙问道之路!!!新书求推荐、求点击、求收藏!!!
  • 修仙高手混迹都市

    修仙高手混迹都市

    昔日徐家商业天才,从修仙世界重返前世,立志复仇。
  • 我不是没师傅啊

    我不是没师傅啊

    有一天,一名少年站在我面前:叫我主上吧,你将成为这方天地最顶级的存在!作为一个没钱没车没房没有女朋友的九流社会大龄青年,我还能说什么?我卑微的匍匐在少年脚下:主上,请收下我的膝盖!有一天,少年走了,没给我钱没给我房没给我车,当然也没女朋友,只给我留下浑身伤痕和一本奇怪的手册。他临走时鼓励我:好好学习,天天向上!
  • 序列天灾

    序列天灾

    何谓天灾,台风?地震?还是火山爆发,其实这些都算不了什么,真正的天灾比这些要可怕千万倍......
  • 天仙下凡之我是老大

    天仙下凡之我是老大

    梵仙儿,作为一名资深宅女,不出车祸不挨雷劈。就这么自然而然的穿了。她表示---好幸福。作为架空古代唯一一位仙人,游山玩水啥的实在不要太方便了。只是——不要每次都遇到这么多人好吧?、?