登陆注册
37804100000020

第20章 ESSEX.(10)

I protest to you, dearest chevalier, that you are the idol of my heart, and that you are the only being on earth whom I can truly love; but do you not see, my own poor dear chevalier, that in the situation to which we are now reduced, fidelity would be worse than madness? Do you think tenderness possibly compatible with starvation? For my part, hunger would be sure to drive me to some fatal end. Heaving some day a sigh for love, I should find it was my last. I adore you, rely upon that; but leave to me, for a short while, the management of our fortunes. God help the man who falls into my hands. My only wish is to render my chevalier rich and happy. My brother will tell you about me; he can vouch for my grief in yielding to the necessity of parting from you.

"I remained, after reading this, in a state which it would be difficult to describe; for even now I know not the nature of the feelings which then agitated me. It was one of those unique situations of which others can never have experienced anything even approaching to similarity. It is impossible to explain it, because other persons can have no idea of its nature; and one can hardly even analyse it to oneself. Memory furnishes nothing that will connect it with the past, and therefore ordinary language is inadequate to describe it. Whatever was its nature, however, it is certain that grief, hate, jealousy, and shame entered into its composition. Fortunate would it have proved for me if love also had not been a component part!

"`That she loves me,' I exclaimed, `I can believe; but could she, without being a monster, hate me? What right can man ever have to woman's affections which I had not to Manon's? What is left to me, after all the sacrifices I have made for her sake?

Yet she abandons me, and the ungrateful creature thinks to screen herself from my reproaches by professions of love! She pretends to dread starvation! God of love, what grossness of sentiment!

What an answer to the refinement of my adoration! I had no dread of that kind; I, who have almost sought starvation for her sake, by renouncing fortune and the comforts of my father's house! I, who denied myself actual necessaries, in order to gratify her little whims and caprices! She adores me, she says. If you adored me, ungrateful creature, I well know what course you would have taken; you would never have quitted me, at least without saying adieu. It is only I who can tell the pangs and torments, of being separated from all one loves. I must have taken leave of my senses, to have voluntarily brought all this misery upon myself.'

"My lamentations were interrupted by a visit I little expected; it was from Lescaut. `Assassin!' cried I, putting my hand upon my sword, `where is Manon? what have you done with her?' My agitation startled him. He replied, that if this was the reception he was to meet, when he came to offer me the most essential service it was in his power to render me, he should take his leave, and never again cross my threshold. I ran to the door of the apartment, which I shut. `Do not imagine,' I said, turning towards him, `that you can once more make a dupe of me with your lies and inventions. Either defend your life, or tell me where I can find Manon.' `How impatient you are!' replied he;

`that was in reality the object of my visit. I came to announce a piece of good fortune which you little expected, and for which you will probably feel somewhat grateful.' My curiosity was at once excited.

"He informed me that Manon, totally unable to endure the dread of want, and, above all, the certainty of being at once obliged to dispense with her equipage, had begged of him to make her acquainted with M. G---- M----, who had a character for liberality. He carefully avoided telling me that this was the result of his own advice, and that he had prepared the way before he introduced his sister. `I took her there this morning,' said he, `and the fellow was so enchanted with her looks that he at once invited her to accompany him to his country seat, where he is gone to pass some days. As I plainly perceived,' said Lescaut, `the advantage it may be to you, I took care to let him know that she had lately experienced very considerable losses; and I so piqued his generosity that he began by giving her four hundred crowns. I told him that was well enough for a commencement, but that my sister would have, for the future, many demands for money; that she had the charge of a young brother, who had been thrown upon her hands since the death of our parents; and that, if he wished to prove himself worthy of her affections, he would not allow her to suffer uneasiness upon account of this child, whom she regarded as part of herself.

This speech produced its effect, he at once promised to take a house for you and Manon, for you must know that you are the poor little orphan. He undertook to set you up in furniture, and to give you four hundred livres a month, which if I calculate rightly, will amount to four thousand eight hundred per annum.

He left orders with his steward to look out for a house, and to have it in readiness by the time he returned. You will soon, therefore, again see Manon, who begged of me to give you a thousand tender messages, and to assure you that she loves you more dearly than ever.'

V

Infected with that leprosy of lust, Which taints the hoariest years of vicious men Making them ransack to the very last The dregs of pleasure for their vanished joys.

同类推荐
热门推荐
  • 繁凉

    繁凉

    如果我们不流眼泪,怎么体会到它是咸,如果我们没有悲伤,怎么会知道它的炎凉,如果我们不受伤,怎么会知道世界上的人。
  • 我的不幸埋在笑中

    我的不幸埋在笑中

    世界很美好,请微笑面对……ta的故事,你也懂
  • 梦魇之第二种性格

    梦魇之第二种性格

    她被梦魇紧紧勒住脖子,到底是现实还是梦境?猛然惊醒,已是两个月之后,打开新闻,却发现梦境中的杀戮已在现实中悄然上映。惶惶中,她遇到了她的初恋,一个如画一般的男子。而一个噩耗紧接而来,她……竟有两种性格!?
  • 不倾情的倾情

    不倾情的倾情

    只能算自己悲催,未婚夫和姐姐出了轨,伤心啊!只好叫死党们来陪,不小心喝多了,失身了。但是谁能来告诉我,为毛线失身的是我,那个男人又来找上了我。要我负责,呜呜……(男女主角身心都是干净的哦!!!)
  • 凰妃万福

    凰妃万福

    独自莫凭栏,千里江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。你还想我吗??
  • 从小到大不容易

    从小到大不容易

    写‘我’从小到大的经历,有苦有甜,可能‘我’的衰样,会给你带来一点点的快乐,不过那也可以了,每天都要开心哦,要是觉得我写的不好呢,就提意见哦
  • 论语

    论语

    中国春秋时期一部语录体散文集,主要记载孔子及其弟子的言行。它较为集中地反映了孔子的思想。由孔子弟子及再传弟子编纂而成。《论语》作为孔子及门人的言行集,内容十分广泛,多半涉及人类社会生活问题,对汉民族的心理素质及道德行为起到过重大影响。是儒家学派经典之作直到近代新文化运动之前,约在两千多年的历史中,一直是中国人的初学必读之书。作为一部优秀的语录体散文集,它以含蓄隽永的语言,记述了孔子的言论。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • S市C区

    S市C区

    S市C区的警局有一个人,叫廖渊,也只叫廖渊。他空降到C区的警局里,没几个人知道他的过往。他在警局办案,也只办案。本来前几个案子都不难的,可渐渐的变味了。最后一个案子就像一道影子,凶手隐匿在黑暗里,当廖渊绞尽脑汁的时候……真相,一目了然。纯属虚构,切勿带入。新人写文,别太注意细节,多谢。
  • 快穿步步成神

    快穿步步成神

    沈明明以为自己狗带了,被系统忽悠穿越各个世界,后来发现自己没有死,她仰天长叹:“我到底是为什么要来受这份苦啊?”且看她如何步步成神