登陆注册
38034800000165

第165章 CHAPTER IX.(17)

The only intimation of the Queen's fate which her daughter and her sister-in-law were allowed to receive was through hearing her sentence cried by the newsman. But "we could not persuade ourselves that she was dead," writes Madame Royale. "A hope, so natural to the unfortunate, persuaded us that she must have been saved. For eighteen months I remained in this cruel suspense. We learnt also by the cries of the newsman the death of the Duc d'Orleans.

[The Duo d'Orleans, the early and interested propagator of the Revolution, was its next victim. Billaud Varennes said in the Convention: "The time has come when all the conspirators should be known and struck. I demand that we no longer pass over in silence a man whom we seem to have forgotten, despite the numerous facts against him. I demand that D'ORLEANS be sent to the Revolutionary Tribunal." The Convention, once his hireling adulators, unanimously supported the proposal. In vain he alleged his having been accessory to the disorders of 5th October, his support of the revolt on 10th August, 1792, his vote against the King on 17th January, 1793. His condemnation was pronounced. He then asked only for a delay of twenty-four hours, and had a repast carefully prepared, on which he feasted with avidity. When led out for execution he gazed with a smile on the Palais Royal, the scene of his former orgies.

He was detained for a quarter of an hour before that palace by the order of Robespierre, who had asked his daughter's hand, and promised in return to excite a tumult in which the Duke's life should be saved. Depraved though he was, he would not consent to such a sacrifice, and he met his fate with stoical fortitude.--

ALLISON, vol. iii., p. 172.]

It was the only piece of news that reached us during the whole winter."

The severity with which the prisoners were treated was carried into every detail of their life. The officers who guarded them took away their chessmen and cards because some of them were named kings and queens, and all the books with coats of arms on them; they refused to get ointment for a gathering on Madame Elisabeth's arm; they, would not allow her to make a herb-tea which she thought would strengthen her niece; they declined to supply fish or eggs on fast-days or during Lent, bringing only coarse fat meat, and brutally replying to all remonstances, "None but fools believe in that stuff nowadays." Madame Elisabeth never made the officials another request, but reserved some of the bread and caf? au-fait from her breakfast for her second meal. The time during which she could be thus tormented was growing short.

On 9th May, 1794, as the Princesses were going to bed, the outside bolts of the door were unfastened and a loud knocking was heard. "When my aunt was dressed," says Madame Royale, "she opened the door, and they said to her, 'Citoyenne, come down.'--'And my niece?'--'We shall take care of her afterwards.' She embraced me, and to calm my agitation promised to return. 'No, citoyenne,' said the men, 'bring your bonnet; you shall not return.' They overwhelmed her with abuse, but she bore it patiently, embracing me, and exhorting me to trust in Heaven, and never to forget the last commands of my father and mother."

Madame Elisabeth was then taken to the Conciergerie, where she was interrogated by the vice-president at midnight,' and then allowed to take some hours rest on the bed on which Marie Antoinette had slept for the last time. In the morning she was brought before the tribunal, with twenty-four other prisoners, of varying ages and both ***es, some of whom had once been frequently seen at Court.

"Of what has Elisabeth to complain?" Fouquier-Tinville satirically asked. "At the foot of the guillotine, surrounded by faithful nobility, she may imagine herself again at Versailles."

"You call my brother a tyrant," the Princess replied to her accuser; "if he had been what you say, you would not be where you are, nor I before you!"

She was sentenced to death, and showed neither surprise nor grief. "I am ready to die," she said, "happy in the prospect of rejoining in a better world those whom I loved on earth."

On being taken to the room where those condemned to suffer at the same time as herself were assembled, she spoke to them with so much piety and resignation that they were encouraged by her example to show calmness and courage like her own. The women, on leaving the cart, begged to embrace her, and she said some words of comfort to each in turn as they mounted the scaffold, which she was not allowed to ascend till all her companions had been executed before her eyes.

[Madame Elisabeth was one of those rare personages only seen at distant intervals during the course of ages; she set an example of steadfast piety in the palace of kings, she lived amid her family the favourite of all and the admiration of the world .... When I went to Versailles Madame Elisabeth was twenty-two years of age.

Her plump figure and pretty pink colour must have attracted notice, and her air of calmness and contentment even more than her beauty.

She was fond of billiards, and her elegance and courage in riding were remarkable. But she never allowed these amusements to interfere with her religious observances. At that time her wish to take the veil at St. Cyr was much talked of, but the King was too fond of his sister to endure the separation. There were also rumours of a marriage between Madame Elisabeth and the Emperor Joseph. The Queen was sincerely attached to her brother, and loved her sister-in-law most tenderly; she ardently desired this marriage as a means of raising the Princess to one of the first thrones in Europe, and as a possible means of turning the Emperor from his innovations. She had been very carefully educated, had talent in music and painting, spoke Italian and a little Latin, and understood mathematics .... Her last moments were worthy of her courage and virtue. --D'HEZECQUES's "Recollections," pp. 72-75.

同类推荐
  • 能改斋漫录

    能改斋漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圆宗文类

    圆宗文类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大悲心陀罗尼修行念诵略仪

    大悲心陀罗尼修行念诵略仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 质孔说

    质孔说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平盖观

    平盖观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 快穿攻略女配攻略男主

    快穿攻略女配攻略男主

    有霸道总裁。。温柔学长。。腹黑影帝。。奶狗皇上。。青梅竹马的丞相大人。。狼狗教主,,,,,可以给我提建议的~~~噢耶!!!
  • 火种纪元

    火种纪元

    在黑暗中寻光明的大陆,各种势力在争夺火源的过程中明争暗斗,这个世界,需要能掌控火焰之力的英雄来拯救。可英雄都是被逼出来的,温室中培育的娇花与在风暴中逐渐成长的野草,到底能否迸发出爱的味道,为无尽的黑夜带来一丝温柔。曾经用石桥掌管十二片大陆的王,已经病入膏肓,新的思想是否能战胜腐朽的制度,王城的豪门家族能否在这历史的十字路口力挽狂澜。蠢蠢欲动的边缘部族,能否在即将到来的纷争中,传承自己的血脉,并得到其他种族的认可,或许这种天方夜谭的臆想,也未必不能实现。个人QQ:1743705766欢迎私聊!
  • 我再不会离开你

    我再不会离开你

    他助她甩掉前夫,她本以为两人再无交集,不料……
  • 异域大逃杀

    异域大逃杀

    残酷搏杀的斗兽场、被庞大怪物群进攻的城市、巍峨致命的雪山、超自然的死亡峡谷、传说中没几人去过的小岛……一群被外星高科技复制出来带着本体记忆的复制人,来到熟悉又陌生的星球参加各种死亡历练……历经千难万险活下来的幸运儿们发现要面对一个由史前生物、强化者、高科技制造出来的生化人和怪物组成的全新世界,而这个看似混乱奇异的世界背后却蕴酿着惊人的阴谋……
  • 岁月与你共深沉

    岁月与你共深沉

    风很念旧停在谁的肩头,抚过思念再到回忆问候。时光随你走,从此不回头。当初说好要一直站在我身后,很久很久,可最后只留我一人茫然独守。你走了,那些时光也走了,都走了,我哭的再累也没有人安慰。好在你曾是我的念念不忘,也不负那年剩夏相遇一场。也许时光末端总有人值得你踮起脚尖,伸手拥抱。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 无人巷尾

    无人巷尾

    在这个时代里,没有谁对谁错这样固定的模式,仿佛每个人所做的事都是身不由己,但爱上你是我意料之外的惊喜。
  • 匕鬯

    匕鬯

    我出生于巴尔干半岛的雅典卫城,但那是十三年前的事了。在以前的很长一段的时间里,女仆莉忒塔的民谣都环绕于远离城邦中心的德伦宅周边。在寒冷多雨的冬天过后,我和这座宅院里的人们开始了十三岁的生活。虽然,并没有多少人会记得这儿生机勃勃的景象。
  • 狂傲三王爷:诱宠逆天妃

    狂傲三王爷:诱宠逆天妃

    传言她,云府的嫡出大小姐,却天生废柴,是整个云家的耻辱,她,是21世纪的头牌杀手,前世狼狈的死去,后却穿越在“废柴”的身上,“废柴?哼,看本小姐如何将废柴变天才·······”华丽逆袭,一手炼丹,一手制毒,外有萌宠追随。契魔宠、拜名师,顺便牵走腹黑男的心,统统不在话下他,苍穹大陆赫赫有名的战神三世子,第一次见面,他被她吸引,好奇害死猫,浅试而止,他却越发的沉溺其中,不可自拔·····女强男更强,携手闯天下
  • 天际之路

    天际之路

    一曲高歌吟天际,芜湖四海皆荒芜,一段血泪历,不杀魔,怎成佛。