登陆注册
38034800000055

第55章 CHAPTER VIII.(4)

The list of persons received into the Queen's closet which I gave in the preceding chapter was placed in the hands of the ushers of the chamber by the Princesse de Lamballe; and the persons there enumerated could present themselves to enjoy the distinction only on those days when the Queen chose to be with her intimates in a private manner; and this was only when she was slightly indisposed. People of the first rank at Court sometimes requested special audiences of her; the Queen then received them in a room within that called the closet of the women on duty, and these women announced them in her Majesty's apartment.

The Duc de Lauzun had a good deal of wit, and chivalrous manners. The Queen was accustomed to see him at the King's suppers, and at the house of the Princesse de Guemenee, and always showed him attention. One day he made his appearance at Madame de Guemenee's in uniform, and with the most magnificent plume of white heron's feathers that it was possible to behold. The Queen admired the plume, and he offered it to her through the Princesse de Guemenee. As he had worn it the Queen had not imagined that he could think of giving it to her; much embarrassed with the present which she had, as it were, drawn upon herself, she did not like to refuse it, nor did she know whether she ought to make one in return; afraid, if she did give anything, of giving either too much or too little, she contented herself with once letting M. de Lauzun see her adorned with the plume. In his secret "Memoirs" the Duke attaches an importance to his present, which proves him utterly unworthy of an honour accorded only to his name and rank A short time afterwards he solicited an audience; the Queen granted it, as she would have done to any other courtier of equal rank. I was in the room adjoining that in which he was received; a few minutes after his arrival the Queen reopened the door, and said aloud, and in an angry tone of voice, "Go, monsieur." M. de Lauzun bowed low, and withdrew. The Queen was much agitated. She said to me: "That man shall never again come within my doors." A few years before the Revolution of 1789 the Marechal de Biron died. The Duc de Lauzun, heir to his name, aspired to the important post of colonel of the regiment of French guards. The Queen, however, procured it for the Duc du Chaatelet. The Duc de Biron espoused the cause of the Duc d'Orleans, and became one of the most violent enemies of Marie Antoinette.

It is with reluctance that I enter minutely on a defence of the Queen against two infamous accusations with which libellers have dared to swell their envenomed volumes. I mean the unworthy suspicions of too strong an attachment for the Comte d'Artois, and of the motives for the tender friendship which subsisted between the Queen, the Princesse de Lamballe, and the Duchesse de Polignac. I do not believe that the Comte d'Artois was, during his own youth and that of the Queen, so much smitten as has been said with the loveliness of his sister-in-law; I can affirm that I always saw that Prince maintain the most respectful demeanour towards the Queen; that she always spoke of his good-nature and cheerfulness with that ******* which attends only the purest sentiments; and that none of those about the Queen ever saw in the affection she manifested towards the Comte d'Artois more than that of a kind and tender sister for her youngest brother. As to the intimate connection between Marie Antoinette and the ladies I have named, it never had, nor could have, any other motive than the very innocent wish to secure herself two friends in the midst of a numerous Court; and notwithstanding this intimacy, that tone of respect observed by persons of the most exalted rank towards majesty never ceased to be maintained.

The Queen, much occupied with the society of Madame de Polignac, and an unbroken series of amusements, found less time for the Abbe de Vermond; he therefore resolved to retire from Court. The world did him the honour to believe that he had hazarded remonstrances upon his august pupil's frivolous employment of her time, and that he considered himself, both as an ecclesiastic and as instructor, now out of place at Court. But the world was deceived his dissatisfaction arose purely from the favour shown to the Comtesse Jules. After a fortnight's absence we saw him at Versailles again, resuming his usual functions.

同类推荐
热门推荐
  • 月下鸾

    月下鸾

    云山之巅,雪樱之下,他凝望着她,目光中盛了三千柔情,“月儿,你最想要的是什么?”女孩儿双眸澄澈如水,她回望他,“如果可以,我希望站在最高处的人,也是最美好,最良善的。”男子眼睫微垂,沉吟片刻,他说:“这恐怕无法实现了。”女孩儿听到这句话,觉得有些黯然。“不过……”男子接着说道:“如果有人能做到,那一定是我。”……
  • 流年冤家

    流年冤家

    俗话说得好:“不是冤家不聚头”在那一次意外中他们相遇了,从那以后他们的命运就在那一时刻被月老他老人家牵线了。但是后来他的前女友回来了,他们的爱情还能继续吗?
  • 果然是那个高二四班

    果然是那个高二四班

    多年过去,你是否还会想起你的高中生活?高铭岳说:“抱歉,我对我的高中生活实在毫无印象!!”第二天,她却回到了母校寻找高中的记忆……这到底是道德的沦丧还是人性的泯灭。一切因为一张神秘的邀请函,所以一起来听听高二四班的故事吧
  • 问情彩衣戏都市

    问情彩衣戏都市

    莫问情、云彩衣出生在父母旅游的华山玉女峰,甫一出生,莫问情就离奇失踪。而云彩衣自从姐姐失踪后,因身上的一套紫凤襁褓,致使从小就记忆非凡。后被父母送往外公所在的军中大院,随古武高人习得一身绝技!而十五年后,竟然与习得一身法术的莫问情相逢,这到底是怎么回事???原来……姐妹相逢,且看她们如何惩贪官、戏都市,治病救人……
  • 遥遥修魔路

    遥遥修魔路

    魔,印度梵语魔罗,中华译为杀者,他能杀害正修道人的法身慧命。强者如林的大陆上,渴望得到力量的少年,误入修魔之道。天下乱因我起便因我终。
  • 赠尔欢颜.2

    赠尔欢颜.2

    一场家庭变故,沈子桥和悦颜黯然分手。三年后再次重逢,沈子桥将悦颜堵在屋里:颜颜,你心疼心疼哥哥……再一年,就有了宝宝,悦颜恨恨的想,他一定是故意的!婚礼现场。众人哄笑着让新郎新娘交代恋爱经历,沈子桥温柔地看着面前这个跟自己从小一起长大的女孩,昔日桀骜不驯的男孩,目光深情得仿佛可以掐出水来。他说:“我跟颜颜认识了二十多年,从见到她的第一天起我就喜欢上了她。对啊,我的初恋,发生在我五岁那一年。”满场都是笑声。“我的太太,她真的超级难追,我从初中就开始追她,一直追到了我们大二,她才终于答应跟我在一起,后来因为一些事,我们分开了三年,这三年里,我去过无数次她所在的那个城市,还好,我们没有弄丢彼此……”他们两个的青春是拼在一块的,没人能替代彼此,少了任何一块都不完整。
  • 行走于世间的女神

    行走于世间的女神

    经历了一次转世穿越,好不容易才活了下来,只是为什么穿越成了美少女啊!,熙青生无可恋的看着水中倒映的自己;可爱的小脸满是红晕。一个女路人看呆了,熙青生气喊着:看什么,泥奏凯!没见过美少女啊!
  • 恶少的烙吻

    恶少的烙吻

    五年前,她是他的女仆,他说东,她不敢往西;五年后,她是他的对手,他有一,她要抢二。“颜洛辰,我会把你五年之前强加在我身上的一笔一笔都还给你!”可为何屡屡过招,讨不着好的都是她?“莫依瞳,你还有最后一个翻身的机会。”男人目光深邃地凝视着她,“回来我身边,从此你指南,我绝不打北。”
  • 快穿男主接驾:相公,别跑

    快穿男主接驾:相公,别跑

    新男主2《炮灰快穿:夫君,请接驾》已开。阎再次陷入沉睡,他的灵魂进入各个界面的宠儿身上吸收灵光,冰若焰(苏纪)追随而去,上演一幕幕爱情。曾经你寻我千世,这次,换我寻你。群号:557303679
  • 沙雕不需要说话

    沙雕不需要说话

    以沙为底,磨炼自身,形塑成雕,神造成人。