登陆注册
38034800000084

第84章 CHAPTER XIII.(3)

"You are deceived yourself, madame," said Boehmer; "she sees him so much in private that it was to his Eminence she gave thirty thousand francs, which were paid me as an instalment; she took them, in his presence, out of the little secretaire of Sevres porcelain next the fireplace in her boudoir."

"And the Cardinal told you all this?"

"Yes, madame, himself."

"What a detestable plot!" cried I.

"Indeed, to say the truth, madame, I begin to be much alarmed, for his Eminence assured me that the Queen would wear the necklace on Whit-

Sunday, but I did not see it upon her, and it was that which induced me to write to her Majesty."

He then asked me what he ought to do. I advised him to go on to Versailles, instead of returning to Paris, whence he had just arrived; to obtain an immediate audience from the Baron de Breteuil, who, as head of the King's household, was the minister of the department to which Boehmer belonged, and to be circumspect; and I added that he appeared to me extremely culpable,--not as a diamond merchant, but because being a sworn officer it was unpardonable of him to have acted without the direct orders of the King, the Queen, or the Minister. He answered, that he had not acted without direct orders; that he had in his possession all the notes signed by the Queen, and that he had even been obliged to show them to several bankers in order to induce them to extend the time for his payments. I urged his departure for Versailles, and he assured me he would go there immediately. Instead of following my advice, he went to the Cardinal, and it was of this visit of Boehmer's that his Eminence made a memorandum, found in a drawer overlooked by the Abbe Georgel when he burnt, by order of the Cardinal, all the papers which the latter had at Paris. The memorandum was thus worded: "On this day, 3d August, Boehmer went to Madame Campan's country house, and she told him that the Queen had never had his necklace, and that he had been deceived."

When Boehmer was gone, I wanted to follow him, and go to the Queen; my father-in-law prevented me, and ordered me to leave the minister to elucidate such an important affair, observing that it was an infernal plot; that I had given Boehmer the best advice, and had nothing more to do with the business. Boehmer never said one word to me about the woman De Lamotte, and her name was mentioned for the first time by the Cardinal in his answers to the interrogatories put to him before the King. After seeing the Cardinal, Boehmer went to Trianon, and sent a message to the Queen, purporting that I had advised him to come and speak to her. His very words were repeated to her Majesty, who said, "He is mad; I have nothing to say to him, and will not see him." Two or three days afterwards the Queen sent for me to Petit Trianon, to rehearse with me the part of Rosina, which she was to perform in the "Barbier de Seville."

I was alone with her, sitting upon her couch; no mention was made of anything but the part. After we had spent an hour in the rehearsal, her Majesty asked me why I had sent Boehmer to her; saying he had been in my name to speak to her, and that she would not see him. It was in this manner I learnt that he had not followed my advice in the slightest degree. The change of my countenance, when I heard the man's name, was very perceptible; the Queen perceived it, and questioned me. I entreated her to see him, and assured her it was of the utmost importance for her peace of mind; that there was a plot going on, of which she was not aware; and that it was a serious one, since engagements signed by herself were shown about to people who had lent Boehmer money. Her surprise and vexation were great. She desired me to remain at Trianon, and sent off a courier to Paris, ordering Boehmer to come to her upon some pretext which has escaped my recollection. He came next morning; in fact it was the day on which the play was performed, and that was the last amusement the Queen allowed herself at that retreat.

The Queen made him enter her closet, and asked him by what fatality it was that she was still doomed to hear of his foolish pretence of selling her an article which she had steadily refused for several years. He replied that he was compelled, being unable to pacify his creditors any longer. "What are your creditors to me?" said her Majesty. Boehmer then regularly related to her all that he had been made to believe had passed between the Queen and himself through the intervention of the Cardinal. She was equally incensed and surprised at each thing she heard. In vain did she speak; the jeweller, equally importunate and dangerous, repeated incessantly, "Madame, there is no longer time for feigning; condescend to confess that you have my necklace, and let some assistance be given to me, or my bankruptcy will soon bring the whole to light."

It is easy to imagine how the Queen must have suffered. On Boehmer's going away, I found her in an alarming condition; the idea that any one could have believed that such a man as the Cardinal possessed her full confidence; that she should have employed him to deal with a tradesman without the King's knowledge, for a thing which she had refused to accept from the King himself, drove her to desperation. She sent first for the Abbe de Vermond, and then for the Baron de Breteuil. Their hatred and contempt for the Cardinal made them too easily forget that the lowest faults do not prevent the higher orders of the empire from being defended by those to whom they have the honour to belong; that a Rohan, a Prince of the Church, however culpable he might be, would be sure to have a considerable party which would naturally be joined by all the discontented persons of the Court, and all the frondeurs of Paris.

They too easily believed that he would be stripped of all the advantages of his rank and order, and given up to the disgrace due to his irregular conduct; they deceived themselves.

同类推荐
热门推荐
  • 遥鹤

    遥鹤

    如果再来一次她也愿意去保护他,第一次见面是小胖墩憨憨第二次见面我是打工妹而他已是大老板
  • 狂狷

    狂狷

    不得中行而与之,必也狂狷乎。狂者进取,狷者有所不为也
  • 绝世无双:废柴大小姐

    绝世无双:废柴大小姐

    她,医武双全,却备受威胁轮为试验品,她,异世大.陆被妹妹杀害致死的废材小姐。再次睁眼锋芒毕露,又有谁相信她就是当初那个废材?当丑颜退去是一张绝世容颜,当废材逆袭注定这天下将要易主。前世为哥哥而生,今生她要为自己而活。这穿越是必然还是偶然?这张与前世及为相似的容颜下到底又隐藏了些什么?问天下谁主沉浮,且看她打脸归来,傲世苍穹。当她们屹立在世界顶端时,当人们知道他就是她时,有多少人以她为荣,又有多少人后悔自己当初错比珍珠当灰尘。且看一代废材如何一路打脸虐渣走上世界巅峰之位。
  • 鬼气复苏之火影系统

    鬼气复苏之火影系统

    孟岚穿越到了一个有异能的世界,但普通人却不知道,孟岚自身中的血脉觉醒了,并且又来个火影系统......孟岚:“我已经天下无敌了!”
  • 邪王专宠:惊天大小姐

    邪王专宠:惊天大小姐

    她,二十四世纪全能杀手,五岁入组织,无知天真,慢慢的,在无尽的杀戳之下,她渐渐认识了世面。就在这时候,她穿越到了没爹疼没娘爱的废材大小姐墨雪馨身上。他,寒国明王殿下,冷酷邪魅嗜血睿智,武道天赋更是无与伦比。莫名其妙的身世,玉之铃的诞生,一道道谜团围绕着墨雪馨,她到底是谁?他,又是谁?沐云族的传人?看威武霸气的明王殿下如何被墨雪馨大小姐耍得团团转,看英明神武的墨雪馨大小姐如何绝处逢生。
  • 哈勃尔多格游记

    哈勃尔多格游记

    哈勃尔·多格只是个普通人,没有武功绝学,没有高端科技,没有魔法异能,没有逆天强运。不过,正因为他平凡,才醒悟世界的浩瀚无垠。尽管远不如他人,甚至与自己的朋友是云泥之别,但是他心怀远方。对于哈勃尔·多格,人生的诗意,莫过于平凡而晏然地在这个神与魔法的世界里四处游历。或许,我们也是如此吧。
  • 行唤将灵

    行唤将灵

    地球的另一面,一个完全不同的世界,寻找不一样的路。
  • 愿成为你的白月光

    愿成为你的白月光

    这部小说,是一篇篇小故事组成的,每一个小故事都是我的灵感,但是由于我现在的文笔不允许我,把他们写成一部部小说,但是我也不希望我的灵感就这样流失了,所以就以这种方式出现在这里。嗯嗯,如果有可爱的作家看到了觉得还不错,要把它写成一部部小说我也不会建议,但是前提是我愿意,所以如果有想法,请您来和我商量一下,我在考虑。谢谢。还有每一个故事的开始都会,有简介的。
  • 藏地绝密档案

    藏地绝密档案

    1990年,一支国家科考队进入罗布泊考察楼兰遗址,却一去不回。公元330年,盛极一时的楼兰过一夜消亡,至今无人能说明白楼兰一夜陨落的真正原因。是什么导致她的消亡?是瘟疫?战争?还是超自然现象?是谁有如此能耐,一夜间改变了一个国家?有没有人想过,其实楼兰消亡的真正原因,或许早有人窥见?
  • 暗恋难藏

    暗恋难藏

    别人以为暗恋难藏,而在萧千羽的世界里,暗恋了张论这么多年,张论好像都不知道,也不知道是真不知道,还是装不知道。到最后,萧千羽还是留下了遗憾,对于千羽那个遗憾是:当初顾及张论的感受,而没有问清楚张论到底有没有喜欢过她一分。