登陆注册
38036600000011

第11章 CHAPTER IV THE UNBIDDEN GUEST(3)

"It is a pity," said the stranger, "to miss it all. You fear this Rosenblatt," he continued, with a hardly perceptible sneer.

"Fear!" cried Simon. "No! But one does not enter a shut door."

"Aha, but think of it," said the stranger, "the feasting and the dancing, and the beer! I would go to this wedding feast myself, were I not a stranger. I would go if I knew the bride."

"We will take our brother," cried Joseph eagerly. "Our friends will welcome him."

Simon hesitated.

"I like not Rosenblatt."

"But Rosenblatt will be too drunk by this time," suggested the stranger.

"Not he," replied Simon. "He never gets drunk where there is a chance to gather a dollar."

"But the feast is free?"

"Yes, the feast is free, but there is always money going. There is betting and there is the music for the dancing, which is Rosenblatt's. He has hired Arnud and his cymbal and the violins, and the dancers must pay."

"Aha, very clever," replied the stranger. "This Rosenblatt is a shrewd man. He will be a great man in this city. He will be your lord some day."

The eyes of both men gleamed at his jibes. "Aha," the stranger continued, "he will make you serve him by his money. Canada is, indeed, a free country, but there will be master and slaves here, too."

It was a sore spot to the men, for the mastery of Rosenblatt was no imagination, but a grim reality. It was with difficulty that any man could get a good job unless by Rosenblatt's agency. It was Rosenblatt who contracted for the Galician labour. One might hate Rosenblatt, or despise him, but it was impossible to ignore him.

"What say you, my brothers," said the stranger, "shall we attend this feast?"

The men were eager to go. Why should Rosenblatt stand in their way? Were they not good friends of Jacob and Anka? Was not every home in the colony open to a stranger, and especially a stranger of rank? Simon swallowed his pride and led the way to Paulina's house.

There was no need of a guide to the house where the feasting was in progress. The shouting and singing of the revellers hailed them from afar, and as they drew near, the crowd about the door indicated the house of mirth. Joseph and Simon were welcomed with overflowing hospitality and mugs of beer. But when they turned to introduce the stranger, they found that he had disappeared, nor could they discover him anywhere in the crowd. In their search for him, they came upon Rosenblatt, who at once assailed them.

"How come you Slovaks here?" he cried contemptuously.

"Where the trough is, there the pigs will come," laughed one of his satellites.

"I come to do honour to my friend, Jacob Wassyl," said Simon in a loud voice.

"Of course," cried a number of friendly voices. "And why not?

That is quite right"

"Jacob Wassyl wants none of you here," shouted Rosenblatt over the crowd.

"Who speaks for Jacob Wassyl?" cried a voice. It was Jacob himself, standing in the door, wet with sweat, flushed with dancing and exhilarated with the beer and with all the ardours of his wedding day. For that day at least, Jacob owned the world.

"What?" he cried, "is it my friend Simon Ketzel and my friend Joseph Pinkas?"

"We were not invited to come to your wedding, Jacob Wassyl," replied Simon, "but we desired to honour your bride and yourself."

"Aye, and so you shall. You are welcome, Simon Ketzel. You are welcome, Joseph Pinkas. Who says you are not?" he continued, turning defiantly to Rosenblatt.

Rosenblatt hesitated, and then grunted out something that sounded like "Slovak swine!"

"Slovak!" cried Jacob with generous enthusiasm. "We are all Slovak. We are all Polak. We are all Galician. We are all brothers. Any man who says no, is no friend of Jacob Wassyl."

Shouts of approval rose from the excited crowd.

"Come, brothers," shouted Jacob to Simon and Joseph, "come in.

There is abundant eating. Make way for my friends!" He crowded back through the door, taking especial delight in honouring the men despised of Rosenblatt.

The room was packed with steaming, swaying, roaring dancers, both men and women, all reeking with sweat and garlic. Upon a platform in a corner between two violins, sat Arnud before his cymbal, resplendent in frilled shirt and embroidered vest, thundering on his instrument the favourite songs of the dancers, shouting now and then in unison with the melody that pattered out in metallic rain from the instrument before him. For four hours and more, with intervals sufficient only to quench their thirst, the players had kept up their interminable accompaniment to dance and song. It was clearly no place for hungry men. Jacob pushed his way toward the inner room.

"Ho! Paulina!" he shouted, "two plates for men who have not eaten."

"Have not eaten!" The startling statement quickened Paulina's slow movements almost to a run. "Here, here," she said, "bring them to the window at the back."

Another struggle and Jacob with his guests were receiving through the window two basins filled with luscious steaming stew.

As they turned away with their generous host, a man with a heavy black beard appeared at the window.

"Another hungry man, Paulina," he said quietly in the Galician tongue.

"Holy Virgin! Where have these hungry men been?" cried Paulina, hurrying with another basin to the window.

The man fumbled and hesitated as he took the dish.

"I have been far away," he said, speaking now in the Russian tongue, in a low and tense voice.

Paulina started. The man caught her by the wrist.

"Quiet!" he said. "Speak no word, Paulina."

The woman paled beneath the dirt and tan upon her face.

"Who is it?" she whispered with parched lips.

"You know it is Michael Kalmar, your husband. Come forth. I wait behind yon hut. No word to any man."

"You mean to kill me," she said, her fat body shaking as if with palsy.

"Bah! You Sow! Who would kill a sow? Come forth, I say. Delay not."

同类推荐
热门推荐
  • 一引牵梦

    一引牵梦

    ...此为牵梦铃,一生只牵有缘人。【穷追不舍幻族王&平平淡淡中学生】
  • 籽月虐心畅销言情经典合集(共七册)

    籽月虐心畅销言情经典合集(共七册)

    籽月虐心畅销言情经典合集,包含吴亦凡主演的《夏有乔木天堂系列》系列以及白敬亭、孙怡主演的《初晨是我故意忘记》系列、籽月自传体小说《住在时光里的第七颗星》、《极品萌卫》等共七本。
  • 红墙见证录:共和国风云人物留给后世的真相(三)

    红墙见证录:共和国风云人物留给后世的真相(三)

    这是一幅共和国历史长卷打开长卷,共和国历史上每件大事的来龙去脉,每一组人物的对抗或合作的历史细节。都会深深吸引你的目光:众多故事展现了共和国领袖超凡脱俗的智慧和人格力量,也透露了他们内心些许难言的苦闷……掩卷长思,一代革命精英的言行令人拍案叫绝,难以挽回的历史错轨叫人喟然长叹,共和国的光明前景催人精神振奋……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 等世界灯火阑珊

    等世界灯火阑珊

    一个不想写作业的下午蹦出来的灵感茫茫人海中遇见你,如同阳光照进心底自从遇见你,心里有一句:“遇见你,真好。”
  • 奋斗在蒸汽时代

    奋斗在蒸汽时代

    睁开眼,一个新世界出现在了眼前。蒸汽机锅炉中熊熊燃烧的火焰点燃了工业时代的曙光,但超自然力量仍然如同之前十几个世纪里一样存在于城市与乡野,从未远离。劳伦斯,一个来自地球的年轻人因为意外来到了这个世界,同时伴随他而来的还有一个故乡赠予他变强的契机。对于他来说,这是一个全新的开始。他会用尽全力在这个新世界好好的生活下去,并在这个世界留下一段属于自己的传说。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • In a German Pension

    In a German Pension

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 点点梅花为我愁

    点点梅花为我愁

    胡适、张学良、林语堂、胡宗南、黎元洪、冯玉祥等,他们的名字,在那些年月里,如来势汹汹的风一样,四处激荡。爱,这是一个宽广无限的字。我只和你说,男欢女爱。给你看的,关于他们的,亦是男欢女爱之爱。没有比男欢女爱更叫人沉醉的东西了。也没有比男欢女爱更叫人忧伤的了。尘世最使人情不自禁沉醉的,往往最容易令人忧伤。可是,倘若爱了,忧伤亦是无比动人。当然,这份动人,不隔了时光之河回望,望不到。再说此书中的他们。我猜不出当你望见他们的爱情——也有一些人没有爱情,一生不明爱情为何物,仅有的是爱欲——当你望见,我猜不出你会怎样思想。