登陆注册
38634800000317

第317章 SAMUEL JOHNSON(6)

233.] Now we did not think that it was in human dullness to miss the meaning of the lines so completely.Sir William distributes twenty-three hours among various employments.One hour is thus left for devotion.The reader expects that the verse will end with "and one to heaven." The whole point of the lines consist in the unexpected substitution of "all" for "one." The conceit is wretched enough, but it is perfectly intelligible, and never, we will venture to say, perplexed man, woman, or child before.

Poor Tom Davies, after failing in business, tried to live by his pen.Johnson called him "an author generated by the corruption of a bookseller." This is a very obvious, and even a commonplace allusion to the famous dogma of the old physiologists.Dryden made a similar allusion to that dogma before Johnson was born.

Mr.Croker, however, is unable to understand what the doctor meant."The expression," he says, "seems not quite clear." And he proceeds to talk about the generation of insects, about bursting into gaudier life, and Heaven knows what.[Vol.iv.323.]

There is a still stranger instance of the editor's talent for finding out difficulty in what is perfectly plain."No man," said Johnson, "can now be made a bishop for his learning and piety.""From this too just observation," says Boswell, "there are some eminent exceptions." Mr.Croker is puzzled by Boswell's very natural and ****** language."That a general observation should be pronounced too just, by the very person who admits that it is not universally just, is not a little odd." [2 iii.228.]

A very large proportion of the two thousand five hundred notes which the editor boasts of having added to those of Boswell and Malone consists of the flattest and poorest reflections, reflections such as the least intelligent reader is quite competent to make for himself, and such as no intelligent reader would think it worth while to utter aloud.They remind us of nothing so much as of those profound and interesting annotations which are pencilled by sempstresses and apothecaries' boys on the dog-eared margins of novels borrowed from circulating libraries;" How beautiful!" "Cursed prosy!" "I don't like Sir Reginald Malcolm at all." "I think Pelham is a sad dandy." Mr.Croker is perpetually stopping us in our progress through the most delightful narrative in the language, to observe that really Dr.

Johnson was very rude, that he talked more for victory than for truth, that his taste for port wine with capillaire in it was very odd, that Boswell was impertinent, that it was foolish in Mrs.Thrale to marry the music-master; and so forth.

We cannot speak more favourably of the manner in which the notes are written than of the matter of which they consist.We find in every page words used in wrong senses, and constructions which violate the plainest rules of grammar.We have the vulgarism of "mutual friend," for "common friend." We have "fallacy" used as synonymous with "falsehood." We have many such inextricable labyrinths of pronouns as that which follows: "Lord Erskine was fond of this anecdote; he told it to the editor the first time that he had the honour of being in his company." Lastly, we have a plentiful supply of sentences resembling those which we subjoin."Markland, who, with Jortin and Thirlby, Johnson calls three contemporaries of great eminence." [iv.377.] "Warburton himself did not feel, as Mr.Boswell was disposed to think he did, kindly or gratefully of Johnson." [iv.415.] "It was him that Horace Walpole called a man who never made a bad figure but as an author." [ii.461.] One or two of these solecisms should perhaps be attributed to the printer, who has certainly done his best to fill both the text and the notes with all sorts ofblunders.In truth, he and the editor have between them made the book so bad, that we do not well see how it could have been worse.

When we turn from the commentary of Mr.Croker to the work of our old friend Boswell, we find it not only worse printed than in any other edition with which we are acquainted, but mangled in the most wanton manner.Much that Boswell inserted in his narrative is, without the shadow of a reason, degraded to the appendix.The editor has also taken upon himself to alter or omit passages which he considers as indecorous.This prudery is quite unintelligible to us.There is nothing immoral in Boswell's book, nothing which tends to inflame the passions.He sometimes uses plain words.But if this be a taint which requires expurgation, it would be desirable to begin by expurgating the morning and evening lessons.The delicate office which Mr.Croker has undertaken he has performed in the most capricious manner.One strong, old-fashioned, English word, familiar to all who read their Bibles, is changed for a sober synonym in some passages, and suffered to stand unaltered in others.In one place a faint allusion made by Johnson to an indelicate subject, an allusion so faint that, till Mr.Croker's note pointed it out to us, we had never noticed it, and of which we are quite sure that the meaning would never be discovered by any of those for whose sake books are expurgated, is altogether omitted.In another place, a coarse and stupid jest of Dr.Taylor on the same subject, expressed in the broadest language, almost the only passage, as far as we remember, in all Boswell's book, which we should have been inclined to leave out, is suffered to remain.

We complain, however, much more of the additions than of the omissions.We have half of Mrs.Thrale's book, scraps of Mr.

同类推荐
  • 剑经

    剑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寓简

    寓简

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仁学

    仁学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 定公

    定公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普济本事方续集

    普济本事方续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我刀刻我心

    我刀刻我心

    本书采取《三国志》正史的时间顺序,沿用《三国演义》中虚构和夸张的情节,从第一人称的视角讲述了受历代中国人敬仰的“武圣”关羽一生的故事,诠释了一个崭新的充满时代气息的关羽。书中不仅细致刻画了关羽忠诚、义气、骄傲、智勇双全的性格特点,还着重描写了刘关张的手足情深、关羽与曹操的情谊等,同时赋予诸葛亮、张辽、庞统、夏侯惇、貂蝉、关平、周仓等人物鲜明的性格特征。人物形象真实、现代,贴近生活。
  • 豪门宠婚:罗先生,很温柔

    豪门宠婚:罗先生,很温柔

    上层社会的联姻从来都是越简单越快越有保障,所以刚见面就商量订婚事宜,这一点都不奇怪。“你要做什么?去我家干嘛?”听到他说要去她家,岚欣颜不淡定了。“去提亲。”他淡淡地说。“我才不要嫁给你!”罗晨宇挑眉:“刚刚还说要和我搭伙,怎么?这么快就后悔了?”岚欣颜的脸顿时一阵青红,她撇过脸去,低声道:“那句话说完我就后悔了,你别当真。”“不好意思,我已经当真了,你现在后悔已经晚了。”“我们一点感情基础都没有,我才不要嫁给你!”她瞪着眼睛说。他也不恼,不紧不慢的说:“没关系,可以慢慢了解。”“我对你没兴趣,也不想了解你。”她怒了,这个人简直不可理喻!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 绿茵主宰

    绿茵主宰

    一个被认为一无是处,却怀揣着足球梦想的平凡少年,在经历了一场变故之后,意外得到了一个‘天才球员开发系统’,从此让他在绿茵场上一骑绝尘!他用前无古人的彪悍防守捍卫球队的荣誉,用双脚缔造自己的绿荫传奇。当然也用微笑征服球迷和美女。这也是一个平凡少年用努力和热血,一步步艰难的站在了巅峰,成长为一个钻石般无价的后腰的故事。正如《踢球者》所说:“把天堂留给上帝,把球场交给乔。”
  • 兽宠传说

    兽宠传说

    这里没有飞天遁地的修仙者,也没有花里胡哨的魔法,只有在这片大陆横行的灵兽,还有被称为御灵师的巅峰存在!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 孤忠后录

    孤忠后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 绝胜苍穹

    绝胜苍穹

    18岁天才少年凌澈闯入异世界,宋朝、唐朝、汉朝、秦朝……这些只有在历史上的国都,现在屹立在我们面前……阴谋?天才?穿越?一切不可能皆为可能!
  • 真实触感游戏

    真实触感游戏

    世家阻隔,奸臣当道,国之不国,家不为家。如何逐鹿天下,如何征讨四方为君者,扶大厦之将倾,救黎民之水火。看朕广纳天下有志之士,出大义之兵,收拾旧山河,重整天下之公义!燎原北望烽烟起,金戈铁马入关来。男儿若有潼关志,何惧一骑裹尸还!