登陆注册
38634800000352

第352章 MADAME D'ARBLAY(22)

When next Madame D'Arblay appeared before the world as a writer, she was in a very different situation.She would not content herself with the ****** English in which Evelina had been written.She had no longer the friend who, we are confident, had polished and strengthened the style of Cecilia.She had to write in Johnson's manner without Johnson's aid.The consequence was, that in Camilla every passage which she meant to be fine is detestable; and that the book has been saved from condemnation only by the admirable spirit and force of those scenes in which she was content to be familiar.

But there was to be a still deeper descent.After the publication of Camilla, Madame D'Arblay resided ten years at Paris.During those years there was scarcely any intercourse between France and England.It was with difficulty that a short letter could occasionally be transmitted.All Madame D'Arblay's companions were French.She must have written, spoken, thought, in French.

Ovid expressed his fear that a shorter exile might have affected the purity of his Latin.During a shorter exile, Gibbon unlearned his native English.Madame D'Arblay had carried a bad style to France.She brought back a style which we are really at a loss to describe.It is a sort of broken Johnsonese, a barbarous patois, bearing the same relation to the language of Rasselas, which the gibberish of the negroes of Jamaica bears to the English of the House of Lords.Sometimes it reminds us of the finest, that is to say, the vilest parts, of Mr.Galt's novels; sometimes of the perorations of Exeter Hall; sometimes of the leading articles of the Morning Post.But it most resembles the puffs of Mr.Rowland and Dr.Goss.It matters not what ideas are clothed in such a style.The genius of Shakspeare and Bacon united, would not save a work so written from general derision.

It is only by means of specimens that we can enable our readers to judge how widely Madame D'Arblay's three styles differed from each other.

The following passage was written before she became intimate with Johnson.It is from Evelina:

"His son seems weaker in his understanding, and more gay in his temper; but his gaiety is that of a foolish overgrown schoolboy, whose mirth consists in noise and disturbance.He disdains his father for his close attention to business and love of money, though he seems himself to have no talents, spirit, or generosity to make him superior to either.His chief delight appears to be in tormenting and ridiculing his sisters, who in return most cordially despise him.Miss Branghton, the eldest daughter, is by no means ugly; but looks proud, ill-tempered, and conceited.She hates the city, though without knowing why; for it is easy to discover she has lived nowhere else.Miss Polly Branghton is rather pretty, very foolish, very ignorant, very giddy, and, Ibelieve, very good-natured."

This is not a fine style, but ******, perspicuous, and agreeable.

We now come to Cecilia, written during Miss Burney's intimacy with Johnson; and we leave it to our readers to judge whether the following passage was not at least corrected by his hand:

"It is rather an imaginary than an actual evil, and though a deep wound to pride, no offence to morality.Thus have I laid open to you my whole heart, confessed my perplexities, acknowledged my vainglory, and exposed with equal sincerity the sources of my doubts, and the motives of my decision.But now, indeed, how to proceed I know not.The difficulties which are yet to encounter Ifear to enumerate, and the petition I have to urge I have scarce courage to mention.My family, mistaking ambition for honour, and rank for dignity, have long planned a splendid connection for me, to which, though my invariable repugnance has stopped any advances, their wishes and their views immoveably adhere.I am but too certain they will now listen to no other.I dread, therefore, to make a trial where I despair of success.I know not how to risk a prayer with those who may silence me by a command."Take now a specimen of Madame D'Arblay's later style.This is the way in which she tells us that her father, on his journey back from the Continent, caught the rheumatism.

"He was assaulted, during his precipitated return, by the rudest fierceness of wintry elemental strife; through which, with bad accommodations and innumerable accidents, he became a prey to the merciless pangs of the acutest spasmodic rheumatism, which barely suffered him to reach his home, ere, long and piteously, it confined him, a tortured prisoner, to his bed.Such was the cheek that almost instantly curbed, though it could not subdue, the rising pleasure of his hopes of entering upon a new species of existence--that of an approved man of letters; for it was on the bed of sickness, exchanging the light wines of France, Italy, and Germany, for the black and loathsome potions of the Apothecaries'

Hall, writhed by darting stitches, and burning with fiery fever, that he felt the full force of that sublunary equipoise that seems evermore to hang suspended over the attainment of long-sought and uncommon felicity, just as it is ripening to burst forth with enjoyment."Here is a second passage from Evelina:

"Mrs.Selwyn is very kind and attentive to me.She is extremely clever.Her understanding, indeed, may be called masculine; but unfortunately her manners deserve the same epithet; for, in studying to acquire the knowledge of the other ***, she has lost all the softness of her own, In regard to myself, however, as Ihave neither courage nor inclination to argue with her, I have never been personally hurt at her want of gentleness, a virtue which nevertheless seems so essential a part of the female character, that I find myself more awkward and less at case with a woman who wants it than I do with a man."This is a good style of its kind; and the following passage from Cecilia is also in a good style, though not in a faultless one.

We say with confidence, either Sam Johnson or the Devil:

同类推荐
  • 琳法师别传

    琳法师别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说漏分布经

    佛说漏分布经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弘光实录钞

    弘光实录钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Brief Enquiry

    A Brief Enquiry

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送客偶作

    送客偶作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 落幕的星空

    落幕的星空

    只能说是一本推理的书,可能文笔不行,但是一定会给你一个耳目一新的感觉,试试看,客观们。
  • 光下影子

    光下影子

    你有没有注意过你的影子呢?黑黑的一团,形影不离地追随着你,可是如果我爱你,你会接受我吗?
  • 君将为王

    君将为王

    旧世界的毁灭带来新世界的诞生,美好的理想并不一定会带来美好的结果,但残酷的现实一定会带来残酷的淘汰。
  • 造化仙宗系统

    造化仙宗系统

    五个在地球上生活的少年在修仙世界创立无敌宗门的故事。萧云天问:二弟有人又来挑衅了。肿么办?萧云天说:三弟快用你的我的世界系统附魔武器吧!萧云天叫:四弟,为什么你的系统可以炼丹炼器制符还可以布阵啊!萧云天叫到:五弟快点用你的资源系统把废丹废符练器失败品转化成宝丹宝符宝器吧!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异界逍遥得系统

    异界逍遥得系统

    这是一咸鱼被系统强迫装逼的故事。(搞笑,爽文?)
  • 我的水军舍友

    我的水军舍友

    #时薪六块的工作居然靠抢##我的舍友居然是水军##那个网红居然也是我舍友#许词走进710的那一天,没有预料到着这小小的二十平方米,会塞下许许多多的故事。小剧场:#第一届宿舍发家致富研讨会#许词小目标:尝遍奶茶所有种类它不香吗!朱恩娅小目标:火锅串串奶茶麻辣烫约一下!陈佳妍小目标:口红眼影粉底液买起来!慕白小目标:无
  • 十殿罗之轮回

    十殿罗之轮回

    男主的转世之行,其中的坎坎坷坷,霸权欺压,以及恩爱情仇,这前前后后的因果报应,比现实世界的的时候更加直白。
  • 百城屠夫

    百城屠夫

    屠百城,名剑山庄三弟子,偶得鬼谷绝世秘录,邂逅峨眉女弟子苏眉,情定三生,双双行旅江湖,不料竟遭无妄之灾,苏眉红颜薄命。为救苏眉,屠百城一念成魔……
  • 霸道盛宠,绝世娇妻

    霸道盛宠,绝世娇妻

    三年,让她遗忘一切,从新开始,三年,他依旧没有忘记她……“你是谁?”她警惕的看着他,眼神嫌恶。“呵!女人,玩完了,该回家了”他霸道的揽着她的肩……她利落的甩开他的手“我认识你么?”笑的张扬而耀眼,灼伤了他,也灼伤了自己“那好,那就从新认识一下吧”再次走进她的生命,猝不及防……