登陆注册
45076500000008

第8章 The Man Higher Up(4)

“‘绿林弟兄们,’比尔·巴西特说,‘到目前为止,我从没有在患难中抛弃过朋友。我见到那个树林子里好像有一些简陋的住房。我们不妨先去那里,等到天黑再说。’

“There was an old, deserted cabin in the grove, and we three took possession of it. After dark Bill Bassett tells us to wait, and goes out for half an hour. He comes back with a armful of bread and spareribssparerib n.小排骨, 带肉肋骨 and pies.

“小树林子里果然有一所没人住的,破旧的小房子,我们三人便占用了它。天黑之后,比尔·巴西特吩咐我们等着,他自己出去了半小时光景。他回来时,捧着一大堆面包、排骨和馅饼。

“‘Panhandledem at a farmhousefarmhouse n.农场里的住房, 农舍, 农家 on Washita Avenue.’ says he.‘Eat, drink and be leary.’

“‘在瓦西塔路的一个农家那里搞来的。’他说。‘让我们吃、喝、乐一下吧。’

“The full moon was coming up bright, so we sat on the floor of the cabin and ate in the light of it. And this Bill Bassett begins to brag.

“皎洁的满月升了上来,我们在小屋里席地而坐,借着月光吃起来。这位比尔·巴西特使开始大吹牛皮了。

“‘Sometimes,’ says he, with his mouth full of country produce, ‘I lose all patience with you people that think you are higher up in the profession than I am. Now, what could either of you have done in the present emergency to set us on our feet again? Could you do it, Ricksy?’

“‘有时候,’他嘴里满塞着土产品说,‘你们这些自以为行业高我一等的人真叫我不耐烦。遇到目前这种紧急情况,你们两位有什么办法能使我们免于饿死?你办得到吗,里克斯?’

“‘I must confess, Mr. Bassett,’ says Ricks, speaking nearly inaudibleinaudible adj.听不见的, 不可闻的 out of a slice of pie, ‘that at this immediate juncture I could not, perhaps, promote an enterprise to relieve the situation. Large operations, such as I direct, naturally require careful preparation in advance. I—’

“‘老实说,巴西特先生,’里克斯咬着一块馅饼,讲话的声音几乎听不见,‘在目前这个时候,我也许不可能创办一个企业来改变困难的局面。我所经营的大事业自然需要事先作一些妥善的安排。我——’

“‘I know, Ricksy,’ breaks in Bill Bassett. ‘You neednt finish. You need 500 to make the first payment on a blond typewritertypewriter n.打字机, and four roomsful of quartered oak furniture. And you need 500 more for advertising contracts. And you need two weeks’ time for the fish to begin to bite. Your line of relief would be about as useful in an emergency as advocating municipal ownershipmunicipal ownership 市政所有权 to cure a man suffocated by eightycent gas. And your graft aint much swifter, Brother Peters.’ he winds up.

“‘我知道,里克斯,’比尔·巴西特插嘴说,‘你不必讲下去啦。你先需要五百元雇用一个金发的女打字员,添置四件讲究的橡木家具。你再需要五百元来刊登广告。你还需要两星期的时间等鱼儿上钩。你的办法是远水救不了近火,好比遇到有人被低劣的煤气熏死的时候,就主张把煤气事业收归公有一样。他的把戏也救不了急,彼得斯老哥。’他结束说。

“‘Oh,’ says I, ‘I havent seen you turn anything into gold with your wand yet, Mr. Good Fairy. Most anybody could rub the magic ring for a little leftover victuals.’

“‘哦,’我说,‘仙子先生,我还没有看见你用魔杖把什么东西变成金子呢。转转魔戒指,搞一点剩羹残饭来,几乎人人都能做到。’

“‘That was only getting the pumpkin ready.’ says Bassett, braggy and cheerful. ‘The coach and sixll drive up to the door before you know it, Miss Cinderella. Maybe youve got some scheme under your sleeveholders that will give us a start.’

“‘那只不过是先准备好南瓜罢了。’巴西特洋洋自得地说。‘六匹马的马车待会儿就会出乎意外地来到你门口,灰姑娘。你也许有什么锦囊妙计,可以帮我们开个头吧。’

“‘Son,’ says I, ‘Im fifteen years older than you are, and young enough yet to take out an endowment policyendowment policy n. 人寿保险单. Ive been broke before. We can see the lights of that town not half a mile away. I learned under Montague Silver, the greatest street man that ever spoke from a wagon. There are hundreds of men walking those streets this moment with grease spots on their clothes. Give me a gasolinegasoline n.汽油 lamp, a drygoods box, and a twodollar bar of white castile soapcastile soap n.橄榄香皂(用橄榄油和碱制成的), cut into little—’

“‘老弟,’我说,‘我比你大十五岁,可是还没有到要保人寿险的年纪。以前我也有过不名一文的时候。我们现在可以望到那个相去不到半英里的小镇上的灯火。我的师父是蒙塔古·西尔弗,当代最伟大的街头推销员。此时,街上有几百个衣服上沾有油迹的行人。给我一盏汽油灯,一只木箱和两块钱的白橄榄香皂,把它切成小——’

“‘Wheres your two dollars?’ snickered Bill Bassett into my discoursediscourse n.演讲, 论述, 论文, 讲道, 谈话, 谈论 vi.谈论, 演说. There was no use arguing with that burglar.

“‘你那两块钱打哪儿来呀?’比尔·巴西特吃吃笑着打断了我的话。跟这个窃贼一起,真是话不投机半句多。

“‘No,’ he goes on, ‘youre both babesinthewood. Finance has closed the mahoganymahogany n.[植]桃花心木, 其木材, 红褐色 desk, and trade has put the shutters up. Both of you look to labor to start the wheels going. All right. You admit it. Tonight Ill show you what Bill Bassett can do.’

“‘不,’他往下说,‘你们两个都束手无策啦。金融已经关门大吉,贸易也宣告歇业。你们两个只能指望劳动力来活动活动了。好吧。你们该认输了吧。今晚我给你看看比尔·巴西特的能耐。’

“Bassett tells me and Ricks not to leave the cabin till he comes back, even if its daylight, and then he starts off toward town, whistling gay.

“巴西特吩咐我和里克斯待在小屋子里等他回来,即使天色亮了也不要离开。他自己快活地吹着口哨,动身朝小镇走去。

“This Alfred E. Ricks pulls off his shoes and his coat, lays a silk handkerchief over his hat, and lays down on the floor.

“艾尔弗吉德·伊·里克斯脱掉鞋子和衣服,在帽子上铺了一方绸手帕当枕头,便躺在地板上。

“‘I think I will endeavorendeavor n.努力, 尽力 vi.尽力, 努力 to secure a little slumber.’ he squeaks. ‘The day has been fatiguing. Goodnight, my dear Mr. Peters.’

“‘我想我不妨睡一会儿。’他尖声尖气地说。‘今天好累啊。明天见,亲爱的彼得斯先生。’

“‘My regards to Morpheus.’ says I. ‘I think Ill sit up a while.’

“‘代我向睡神问好。’我说。‘我想坐一会儿。’

“About two oclock, as near as I could guess by my watch in Peavine, home comes our laboring man and kicks up Ricks, and calls us to the streak of bright moonlight shining in the cabin door. Then he spreads out five packages of one thousand dollars each on the floor, and begins to cacklecackle n.咯咯声, 高声笑, 饶舌, 闲谈 vi.咯咯叫,咯咯笑,喋喋不休 over the nestegg like a hen.

“根据我那只被扣留在波纹镇的表来猜测,在约摸两点钟的时候,我们那位辛苦的人回来了。他踢醒了里克斯,把我们叫到小屋门口有一道月光的地方。接着,他把五个各装一千元的袋子摆在地板上,像刚下了蛋的母鸡似的咯咯叫起来。

“‘Ill tell you a few things about that town.’ says he. ‘Its named Rocky Springs, and theyre building a Masonic temple, and it looks like the Democratic candidate for mayor is going to get soaked by a Pop, and Judge Tuckers wife, who has been down with pleurisypleurisy n.[医] 肋膜炎, 胸膜炎, is getting some better. I had a talk on these liliputian thesises before I could get a siphonsiphon n.虹吸管 in the fountain of knowledge that I was after. And theres a bank there called the Lumbermans Fidelity and Plowmans Savings Institution. It closed for business yesterday with 23,000 cash on hand. It will open this morning with 18,000—all silver—thats the reason I didnt bring more. There you are, trade and capital. Now, will you be bad?’

“‘我告诉你们一些有关小镇的情况。’他说,‘那个小镇叫石泉,镇上的人正在盖一座共济会堂,看形势民主党的镇长候选人恐怕要被平民党打垮了,塔克法官的太太本来害着胸膜炎,最近好了些。我在获得所需的情报之前,不得不同居民们谈谈这些无聊的小事情。镇上有家银行,叫做樵农储蓄信托公司。昨天银行停止营业的时候有两万三千元存款。今天开门时还剩一万八千元——全是银币——这就是我为什么不多带一些来的原因。怎么样,贸易和资本,你们还有什么话说?’

“‘My young friend,’ says Alfred E. Ricks, holding up his hands, ‘have you robbed this bank? Dear me, dear me!’

“‘年轻的朋友,’艾尔弗雷德·伊·里克斯抱着手说道,‘你抢了那家银行吗?哎呀,哎呀呀!’

同类推荐
  • 灾害能否预防

    灾害能否预防

    地球奥秘是无限的,科学探索也是无限的,我们只有不断拓展更加广阔的生存空间,发现更多的丰富宝藏,破解更多的奥秘现象,才能使之造福于我们人类的文明,我们人类社会才能不断获得发展。为了普及科学知识,激励广大读者认识和探索地球的无穷奥妙,我们根据中外最新研究成果,特别编辑了本套丛书,主要包括地学、地球、地理、海洋、探险、失踪、灾难、灭绝等方面的内容,具有很强的系统性、科学性、可读性和新奇性。
  • 骆驼祥子(中小学经典阅读名家名译)

    骆驼祥子(中小学经典阅读名家名译)

    1.教育部推荐书目,语文新课标必读。2.特邀北京市特级教师王俊鸣老师为本系列图书撰写序言、著名翻译家李玉民老师撰写前言。3.多位名校特级教师联合推荐。4.本系列图书精选了国内近现代经典名著,以及宋兆霖、李玉民、陈筱卿、高中甫、罗新璋、李辉凡、张耳等多位著名翻译家的国外经典名著权威译本。深入浅出全方位解读经典,以专业品质为青少年打造高价值读物。5.提倡经典精读,引导青少年回归阅读本质。6.老舍长篇小说代表作,以祥子、虎妞等艺术形象,成功地写出了一段历史的沧桑与悲怆,在中国现代文学史上有着重要的地位。
  • 封神演义

    封神演义

    《封神演义》一般俗称《封神榜》,又名《商周列国全传》、《武王伐纣外史》、《封神传》,是一部中国古代神魔小说。为明代陈仲琳(一说是许仲琳)所作,约成书于隆庆、万历年间。全书共一百回。《封神演义》的原型最早可追溯至南宋的《武王伐纣白话文》,可能还参考了《商周演义》、《昆仑八仙东游记》,以姜子牙辅佐周室(周文王、周武王)讨伐商纣的历史为背景,描写了阐教、截教诸仙斗智斗勇、破阵斩将封神的故事。包含了大量民间传说和神话。有姜子牙、哪吒等生动、鲜明的形象,最后以姜子牙封诸神和周武王封诸侯结尾。
  • 汽车车身修复

    汽车车身修复

    《汽车车身修复》以汽车车身钣金修复的技能为主线,从基本技能到一般技能,再到车身严重损伤的修复技能,分别对应三个模块,即模块一——车身钣金基础,包含安全与防护、车身结构与常用材料、钣金展开放样、手工咸形、气体保护焊、电阻点焊等十个任务;模块二——车身轻微损伤的修复,包含前翼子板的修复、车门面板的修复、车身钢板的收缩、车身铝板的修复、车身塑料件的修复等七个任务,模块三——车身严重损伤的修复,包含车身损伤评估、车身测量技术、车身矫正技术、车身钣金件的更换等四个任务。
  • 学生遵纪守法教育与班级主题活动(下)

    学生遵纪守法教育与班级主题活动(下)

    班级文化是“班级群体文化”的简称。班级成员的言行倾向、班级人际环境、班级风气等为其主体标识,班级的墙报、黑板报、活动角及教室内外环境布置等则为其物化反映。班级文化是社会群体的班级所有或部分成员共有的信念、价值观、态度的复合体。
热门推荐
  • 秀恩爱才能怀的快

    秀恩爱才能怀的快

    小木鱼第一次见到小和尚的时候觉得,嗯,这个小和尚长得可好看了,而且一副好柔弱的样子,所以决定,她以后都罩着他吧。然而长大之后才发现,这个披着纯真外衣实际芯子已经黑透的小和尚根本就是扮猪吃老虎。好吧,其实这就是开始女主想宠男主,然后反被宠,最后互宠的虐(秀)doge(恩)文(爱)
  • 拉着企业奔跑的人·最激励企业的员工精神

    拉着企业奔跑的人·最激励企业的员工精神

    本书是在大量的企业运动实践中找出的真实的榜样员工的,这些榜样员工最大的特点是精神力量支配着一切的。本书所反映的大量的动人的事迹正是体现出榜样员工的独特精神内涵和价值的,这样的一种整理价值无异于在沙漠中寻找发光的珍珠,本书的价值正体现在一个活跃的中国商业社会中关于榜样员工的系统读本,任何关乎员工成长的企业雇主都可以通过这样的实证性的工作来使员工的素质有着升级式的提高。
  • 腹黑校草宠妻无限爱

    腹黑校草宠妻无限爱

    〖1v1超甜宠文,你们准备好接招了吗?〗慕夏夏第一天去学校报到就遇到了小时候和他一起玩的大恶魔,大恶魔挡到了她的路,她踢了他一脚,结果被他的小迷妹粉丝团追杀,忍……第二天那个大恶魔看见她被几个人围着欺负,过来就拉着她就亲了一口酷酷的说:“这个是我的女人,以后我罩着,你们要是在赶动她就做好心理准备”帮了她慕夏夏,她是很感激但也不能夺走她初吻吧,她不能再忍了大喊:“伊哲轩你个大混蛋”……但从此伊哲轩对慕夏夏是宠爱无限呢?要吃的买吃的,要去旅游立刻订机票……但唯一不能给的就是她要大帅哥不能给,因为她心里只能有他伊哲轩……
  • 快穿之男神认真点

    快穿之男神认真点

    苏夏二十岁大好的人身年华竟然嗝屁了,还莫名奇妙绑定了一个垃圾系统做任务,从此以后苏夏就穿梭在各个世界内完成那些带有遗憾的愿望,帮她们续写人生。
  • 天才养女腹黑爹地

    天才养女腹黑爹地

    夜如风是个杀手,她的格言是没有原则便是最大的原则,重生,她成为一个三十岁男人的养女。她名叫古菲娅,她看似风光无限,她名声却狼藉不堪。当一位来自未来的灵魂与她灵魂交换。天才养女玩转地球,京华风云为她变。
  • 天才镜灵师之神魔双子

    天才镜灵师之神魔双子

    素有“荧幕玫瑰”之称的当红影星虞韵,在一个风雪交加的夜晚,为了摆脱娱乐界仇敌的追杀,与拉雅帝国的王女——安德莉亚。佛里兰达成了交易:由虞韵代替安德莉亚到异界,阻止一切的发生,复仇!于是乎,虞韵扭转时空,回到了八年前的神魔大陆!但,随着她的到来,原本的历史一一变更,只是一丝误差,她便和母亲,永远阴阳相隔。她有做主角的潜力,也有做主角的能力,凭什么给别人当配角?末代王女隐姓埋名从学院毕业,开始游历大陆,组建势力,灭仇家,契双灵,一步一步,攀云登峰!看一代名媛在前朝王女的身上复生,如何将光与暗完美融为一体,化身一代枭雄!
  • 玄界战神

    玄界战神

    坐在九天之上,又能怎样;一路崛起,为了什么;不变的誓言,结果如何。纵然看尽沧桑、历经艰辛,却得不到你真实一笑,到最后……原来只是一场如同戏的骗局
  • 主子吉祥

    主子吉祥

    这是一个萌神和主子的故事....片段一:我是一棵树唔......一棵又矮又胖的小桃树每每除了跟东边山头的黄鹂鸟话痨荤段子外,就是对着我前面小木屋里传来的肉香流口水诚然,树是没有口水的........不过这仍然挡不住我眼中升起的无数个欢喜的小泡泡,摇晃着我矮胖的身子,吃不到,闻闻也是好的,直到某一日被木屋里的白衣男子发现,“莫不是这颗树癫痫?”他斜倚着我身下,眼中氤氲流转,笑意渐渐扩散至眼底,“想来是颗有灵性的树,妙哉妙哉,灵树配灵灶,砍了做柴火烧出来的菜肴定是顶顶香的去他丫的片段二:那一身邪肆的男子突地转过身,地上徒留那一声几不可闻的滴答声,却仿佛烫在了人的心尖上
  • 深蓝爱情

    深蓝爱情

    深蓝色的爱情是包容的爱情,希望你们一路随坎坷,但最后都能嫁给爱情。
  • 捕头白小江

    捕头白小江

    青金帝国新武十六年,白小江奉命任黑白县捕头,上任第一夜路遇死尸,结果引出十三连环命案!