登陆注册
45076500000009

第9章 The Man Higher Up(5)

“‘You couldnt call it that,’ says Bassett.‘Robbing sounds harsh. All I had to do was to find out what street it was on. That town is so quiet that I could stand on the corner and hear the tumblerstumbler n.打滚的人, 翻筋斗者, 杂技演员, (平底)大玻璃杯, 一杯量 clicking in that safe lock—right to 45; left twice to 80; right once to 60; left to 15—as plain as the Yale captain giving orders in the football dialect. Now, boys,’ says Bassett, ‘this is an early rising town. They tell me the citizens are all up and stirring before daylight. I asked what for, and they said because breakfast was ready at that time. And what of merry Robin Hood? It must be Yoicks! and away with the tinkers’ chorus. Ill stake you. How much do you want? Speak up. Capital.’

“‘你不能那么说,’巴西特说,‘抢这个字未免不大好听。我所做的事只不过是找找银行在哪条街上。那个小镇非常寂静,我站在街角上都可以听到保险箱上号码盘的转动声——往右拧到四十五;往左拧两圈到八十;往右拧一圈到六十;再往友好到十五——听得一清二楚,正如听耶鲁大学足球队长用暗语发号施令一样。老弟,’巴西特又说,‘这个镇上的人起得很早。他们说镇上的居民天没亮就都起来活动了。我问他们为什么不多睡一会儿,他们说因为那时候早饭就做好了。那么快活的罗宾汉该怎么办呢?只有叮叮当当地赶快开路。我给你们赌本。你要多少?快说,资本。’

“‘My dear young friend.’ says this ground squirrelsquirrel n.松鼠 v.贮藏 of a Ricks, standing on his hind legs and juggling nuts in his paws, ‘I have friends in Denver who would assist me. If I had a hundred dollars I——’

“‘我亲爱的年轻朋友,’里克斯说,他活像一只用后腿蹲,用前爪摆弄硬果的地松鼠,‘我在丹佛有几个朋友,他们可以帮助我。只要有一百块钱,我就可以——’

“Basset unpins a package of the currency and throws five twenties to Ricks.

“巴西特打开一包钱,取出五张二十元的钞票扔给了里克斯。

“‘Trade, how much?’ he says to me.

“‘贸易,你要多少?’他问我说。

“‘Put your money up, Labor,’ says I. ‘I never yet drew upon honest toil for its hardearned pittancepittance n.少量, 微薄的薪俸. The dollars I get are surplus ones that are burning the pockets of damfools and greenhorns. When I stand on a street corner and sell a solid gold diamond ring to a yap for 3.00, I make just 2.60. And I know hes going to give it to a girl in return for all the benefits accruing from a 125.00 ring. His profits are 122.00. Which of us is the biggest fakir?’

“‘把你的钱收起来吧,劳动力,’我说,‘我一向不从辛辛苦苦干活的人身上搞他们得来不易的小钱。我搞的都是在傻瓜笨蛋的口袋里烧得慌的多余的钱。当我站在街头,把三块钱一枚的钻石金戒指卖给乡巴佬的时候,我只不过赚了两块六。我知道他会把这只戒指送给一个姑娘,来酬答相当于一枚一百二十五元的戒指所产生的利益。他的利润是一百二十二元。我们两人中间哪一个是更大的骗子呢?’

“‘And when you sell a poor woman a pinch of sand for fifty cents to keep her lamp from exploding,’ says Bassett, ‘what do you figure her gross earnings to be, with sand at forty cents a ton?’

“‘可是当你把五毛钱一撮的沙子卖给穷苦女人,说是可以防止油灯爆炸的时候,’巴西特说,‘沙子的价钱是四毛钱一吨;那你以为她的净利是多少呢?’

“‘Listen,’ says I. ‘I instruct her to keep her lamp clean and well filled. If she does that it cant burst. And with the sand in it she knows it cant, and she dont worry. Its a kind of Industrial Christian Science. She pays fifty cents, and gets both Rockefeller and Mrs. Eddy on the job. It aint everybody that can let the golddust twins do their work.’

“‘听着。’我说,‘我叮嘱她要把油灯擦干净,把油加足。她照我的活做了,油灯就不会爆炸。她以为油灯里有了我的沙子就不会炸,也就放心了。这可以说是工业上的基督教科学疗法。她花了五毛钱,洛克菲勒和埃迪夫人都为她效了劳。不是每个人都能请这对有钱的孪生兄妹来帮忙的。’

“Alfred E. Ricks all but licks the dust off of Bill Bassetts shoes.

“艾尔弗雷德·伊·里克斯对比尔,巴西特感激涕零,差一点儿没去拍他的鞋子。

“‘My dear young friend,’ says he, ‘I will never forget your generosity. Heaven will reward you. But let me imploreimplore vt.恳求, 哀求 you to turn from your ways of violence and crime.’‘Mousie,’ says Bill, ‘the hole in the wainscoting for yours. Your dogmas and inculcations sound to me like the last words of a bicycle pump. What has your high moral, elevatorservice system of pillagepillage v.掠夺 n.掠夺 brought you to? Penuriousness and want. Even Brother Peters, who insists upon contaminating the art of robbery with theories of commerce and trade, admitted he was on the lift. Both of you live by the gilded rule. Brother Peters,’ says Bill, ‘youd better choose a slice of this embalmed currency. Youre welcome.’

“‘我亲爱的年轻朋友,’他说,‘我永远都忘不了你的慷慨。上天会保佑你的。不过我请求你以后不要采用暴力和犯罪的手段。’‘胆小鬼,你还是躲到壁板里的耗子洞里去吧,’比尔说,‘在我听来,你的信条和教诲像是自行车打气筒最后的声音。你那种道貌岸然,高高在上的掠夺方式造成了什么结果?不过是贫困穷苦而已。就拿彼得斯老哥来说,他坚持要用商业和贸易的理论来玷污抢劫的艺术,如今也不得不承认他完蛋了。你们两个的做法是行不通的。彼得斯老哥,’比尔说,‘你最好还是在这笔经过防腐处理的钱里取一份吧。’

“I told Bill Bassett once more to put his money in his pocket. I never had the respect for burglary that some people have. I always gave something for the money I took, even if it was only some little trifle for a souvenirsouvenir n.纪念品 to remind em not to get caught again.

“我再一次吩咐比尔·巴西特把钱收起来。我不像某些人那样尊重盗窃。我拿了人家的钱总要给人家代价,即使是一些提醒人家下次不要再上当的小小的纪念品。

“And then Alfred E. Ricks grovels at Bills feet again, and bids us adieu. He says he will have a team at a farmhouse, and drive to the station below, and take the train for Denver. It salubrified the atmosphere when that lamentablelamentable adj.不快的 bollworm took his departure. He was a disgrace to every nonindustrial profession in the country. With all his big schemes and fine offices he had wound up unable even to get an honest meal except by the kindness of a strange and maybe unscrupulousunscrupulous adj.肆无忌惮的, 无道德的, 不谨慎的 burglar. I was glad to see him go, though I felt a little sorry for him, now that he was ruined forever. What could such a man do without a big capital to work with? Why, Alfred E. Ricks, as we left him, was as helpless as turtle on its back. He couldnt have worked a scheme to beat a little girl out of a penny slatepencil.

“接着,艾尔弗雷德·伊·里克斯又卑躬屈节地谢了比尔,便同我们告别了。他说他要向农家借一辆马车,乘到车站,然后塔吉丹佛的火车。那个叫人看了伤心的虫子告辞之后,空气为之一新。他丢了全国不劳而获的行业的脸。他搞了许多庞大的计划和华丽的办公室,到头来还混不上一顿像样的饭,还得仰仗一个素昧平生、也许不够谨慎的窃贼。他离开后,我很高兴;虽然看到他就此一蹶不振,不免有点儿替他伤心。这个人没有大本钱时又能干些什么?嘿,艾尔弗雷德·伊·里克斯同我们分手的时候简直像一只四脚朝天的乌龟那样毫无办法。他甚至想不出计谋来骗小姑娘的石笔呢。

“When me and Bill Bassett was left alone I did a little sleightofmind turn in my head with a trade secret at the end of it. Thinks I, Ill show this Mr. Burglar Man the difference between business and labor. He had hurt some of my professional selfadulation by casting his Persians upon commerce and trade.

“只剩下我和比尔·巴西特两个人的时候,我开动了一下脑筋,想出一个包合生意秘密的计策。我想,我得让这位窃贼先生看看,贸易同劳力之间究竟有什么差别。他奚落了商业和贸易,伤了我的职业自豪感。

“‘I wont take any of your money as a gift, Mr. Bassett,’ says I to him, ‘but if youll pay my expenses as a travelling companion until we get out of the danger zone of the immoral deficit you have caused in this towns finances tonight, Ill be obliged.’

“‘我不愿意接受你送给我的钱,巴西特先生,’我对他说,‘你今晚用不道德的方法害得这个小镇的财政有了亏空。在我们离开这个危险地带之前,如果你能替我支付路上的花费,我就很领情了。’

同类推荐
  • 影视文学教程

    影视文学教程

    “电影与文学”既是文学院的专业必修课,也可作公共课开设。本教材内容主要由两部分组成:以文学与电影关系的主要问题为线索,按照章节将教材分为导读和选文两部分。导读内容应凸显历史进程中不同观点的交锋,以及各自的侧重点所在。所选文章力求具有代表性,涵盖中外研究者在不同时期的主要立场观点。基本框架:第一部分,总论电影与文学的关系;第二部分,文学研究与电影研究;第三部分,共同面对文化理想与现实问题;第四部分,文学叙事与电影叙事;第五部分,改编的差异性研究。
  • 启迪青少年的语文故事集——青少年激发写作爱好的故事

    启迪青少年的语文故事集——青少年激发写作爱好的故事

    本丛书重视语文的基础知识训练,选编了常用词语、好词好句、古文名句解读,谚语、歇后语集萃,还有语文趣味故事、语文之谜以及语文大家的故事等等,目的是使中小学生在快乐的阅读中逐步提高语文知识,增加文学素养,为将来走出社会自立人生打下坚实的基础。
  • 最新五年高考真题汇编(语文)

    最新五年高考真题汇编(语文)

    本书所收录试题均在高考考场原卷试题的基础上进行了精益求精的编辑加工,决不使用来源不明或差错率高的试卷。精选近5年高考真题中最优质最经典的试题,所选试题均具代表性,且题量适中,总试题量控制在30套左右,既有助于考生了解高考发展的趋势,又将考生从“题海战场”中解救出来。真题原卷往往只提供试题的参考答案,并不提供详细的解答过程。为了帮助考生更有效地使用好真题、发挥真题应有的功用,我们特邀请高考命题研究专家及名校名师对试题进行深入研究、精准分析。由教育部考试中心统一命制的试题均在目录中标明使用省份,英语听力的具体说明也统一放到目录中,以方便考生一目了然地了解试卷及听力情况。
  • 新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的公主故事

    新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的公主故事

    快乐阅读,陶冶心灵,这对于提高广大中小学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等都具有深远的意义。现代中小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才能有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界的蓝天。
  • 中药储存与养护

    中药储存与养护

    本书是高等职业教育中药制药技术、中药专业的一门专业必修课程。以中药储存与养护为工作过程,主要内容包括中药药品储存与养护的基本知识、药品验收、日常养护及出库,常见中药保管养护技术及质量检验等。本书的任务是使学生具备从事药品保管等工作所必需的药品养护基本知识和基本技能,通过讲授和实践,使学生掌握药品储存与养护的基础知识,学会药品验收、养护及出库的基本技能,为学生今后学习相关专业知识和职业技能、增强继续学习和适应职业变化的能力奠定坚实基础。本书可作为高职高专中药制药、中药专业教材,也适用于中职中药、中药制药专业学习用书,还可作为相关人员学习中药储存与养护相关知识和技能的参考用书。
热门推荐
  • 繁花入梦

    繁花入梦

    到宋朝寻找内心爱与平静的故事。21世纪小妮子梦穿大宋,化身临安富贾之千金,初到即被迫与门当户对之绝色美男成亲,因不满包办婚姻,利用丫鬟顶替逃婚,路遇伪山贼,差点做了压寨夫人……乱世南宋,何去何从?
  • 荒灵珠

    荒灵珠

    一个身系荒界与灵界命运的少年的成长故事,说长不长,说短不短,但讲故事的人可能有点懒
  • 一人闲谈

    一人闲谈

    世人百态,你我皆是其中之一生易活易,生活不易
  • 玄门奇仙

    玄门奇仙

    天为仙之所,地乃修之源。黄良山下的养猪少年,为寻仙途加入地玄仙门,寻那真仙大道。--茫茫间海,是否真有无上完美仙,不食烟火,不纵情欲,独立世外播种真善美散与人间。
  • 仙雷

    仙雷

    雷霆至刚至烈,集天地之正气而成,沛然莫能御之。仙资只有二十的李子宇本终身再难踏进仙道之门,一次机缘巧和,得到了一道雷电分身。这道雷电分身妙用无穷,其分裂的混沌雷火是天下底下炼器最好的火焰,再比说,他可以吞噬劫雷……有了这道分身后,李子宇重新踏进了仙道之门。一段淹没在历史禁忌重新掀起滔天的波浪。
  • 小王的恋爱日记

    小王的恋爱日记

    为王女士贴身打造的自传(幻想),祝王女士早日脱单哦~
  • 墨先生是醋精本精

    墨先生是醋精本精

    【甜宠】一次威亚事故,从病床上醒来的大明星安安发现自己失忆了!而站在病床边一直守着她的经纪人告诉她,她已婚,且连对方的面都没见过!对此,安安十分忐忑,不会是油腻恐怖的老年人吧!
  • 吾见故事

    吾见故事

    通过主人翁经历的若干小故事连载,讲述各类奇妙事。
  • 爱的定义之我的青春

    爱的定义之我的青春

    伟大cp同居,张伟在慢慢脱变,而赵海棠也意识到了自己喜欢的或许不是大力而是咖喱酱。朋友在身边,对的人就在对面。
  • 王俊凯淡之年华

    王俊凯淡之年华

    “好,王俊凯,竟然你们。。呵呵,好啊,那我就高姿态的退出,成全你们不要脸的幸福”。。。。。。。。。。。。。各位亲,在下苏小菲第一次写小说请不要见怪,可能也有写不好的地方,请大家指点指点。