登陆注册
45655500000003

第3章

我朋友有很长一段时间一直想在厨房添置一些橱柜,但她丈夫坚持说这是铺张浪费。她去娘家过了两周,回到家来,发现厨房里新添置了漂亮的橱柜,这令她喜出望外。

几天后,邻居来拜访我朋友。欣赏了新橱柜后,邻居说:“你不在家的时候,你丈夫弄失了火。我们都深感庆幸只是厨房遭了殃。”

A Plumber

My daughter Judy, who works for a plumbing company, found herself in need of a plumber at home. When she got to work, she asked that a plumber be sent. For several days her request was ignored.

In desperation, as she departed one afternoon she left her boss this note - “I will come to work in the morning as soon as a plumber gets to my house. ” One arrived shortly before 7 a.m..

Notes:

(1) plumber n.水管修理工

(2) ignore v.不理;不顾

(3) desperation n.不顾一切的冒险;拼命

(4) depart v.离开

管道修理工

我女儿朱迪在一家管道公司工作。一日,她发现自己家里需要一个管道修理工。于是,去上班时,她要求派一个管修工到她家里。但一连几天,她的要求都没有得到回应。

出于无奈,一天下午下班时,她给老板留下这样一张字条:“明早管修工一到我家,我即刻来上班。”第二天早晨还不到七点钟就来了一位管修工。

A Preacher,s Topic

A preacher was asked to give a talk at a local women,s health symposium. His wife asked about his topic, but he was too embarrassed to admit that he had been asked to speak about sex. Thinking quickly, he replied, “I,m talking about sailing.”

“Oh, that,s nice,” said his wife.

The next day, at the grocery store, a young woman who had attended the lecture recognized the ministers wife. “That was certainly an excellent talk your husband gave yesterday, ” she said. “He really has a unique perspective on the subject.” Somewhat chagrined, the minister,s wife replied, “Gee, funny you should think so. I mean, he,s only done it twice. The first time he threw up, and the second time, his hat blew off.” Notes:

(1) preacher n.传教士

(2) symposium n. 专题研讨会

(3) embarrassed adj. 局促不安的

(4) grocery n. 杂货业

(5) unique adj. 独特的

(6) perspective n. 观点;看法

(7) chagrined adj. 懊恼的

(8) throw up 呕吐

传教士的讲题

一位传教士应邀在当地的妇女健康专题研讨会上作报告。他的妻子问及他的讲题,他要是供认他应邀讲性知识的话,他会无地自容的。他飞快地思索,回答说:“我要讲关于航海的知识。”

“噢,那好极了,”他妻子说。

第二天,在杂货店,一位听过讲座的年轻妇女认出了牧师的妻子。“你丈夫昨天讲得确实好极了,”她说,“在那个问题上他确有独到的见解。”牧师妻子显出有些懊恼地回答说:“唧,你这样认为真是好笑。我是说他仅仅做过两次。第一次他呕吐了,第二次他的帽子被吹掉了”。

A Prospective Horse Buyer

Then there was the preacher who decided to sell his horse. A prospective buyer was impressed with the animal, but the preacher said, “ I must warn you-he only responds to church talk. Go is Praise the Lord,, and stop is Hallelujah”.

“I,ve worked with horses all my life,” said the buyer, “and I,ve never heard of anything like this.” Mounting the horse, he said skeptically, “ Praise the Lord.” The horse began to trot. He repeated “Praise the Lord” and the horse broke into a gallop. Suddenly the buyer saw a cliff dead ahead. Frantic, he yelled “Hallelujah”, and they came to a stop a foot from the edge.

Wiping the sweat from his brow, the buyer said, “Praise the Lord!” Notes:

(1) prospective adj.预期的;可能的

(2) preacher n.传教者

(3) impress v.给予强烈影响;留下深刻印象

(4) respond v.有反应

(5) Praise the Lord感谢上帝

(6) Hallelujah哈里路亚(赞美上帝之语)

(7) skeptically adv.怀疑地

(8) trot v.小跑

(9) gallop n.疾驰;飞奔

(10) dead adv.完全地;绝对地

(11) dead ahead正前方

欲买马之人

传教士决定卖掉他的马。一位欲买马之人看中了这匹马,但传教士说:“我必须警告你——他只懂教堂语言。走是感谢上帝,停是哈里路亚。”

“我一生都在同马打交道,”买马之人说,“这样的事我还是头一次听到。”他跨上马,将信将疑地说:“感谢上帝。”马开始小跑。他重复说“感谢上帝”,马开始飞奔起来。突然买马者看到前面是一个悬崖。他吓坏了,匆忙喊道:“哈里路亚。”他们在离悬崖只有一英尺的地方停了下来。

买马之人擦了擦额头上的汗珠,说道:“感谢上帝!”

A Small Surprise

When his wife was expecting their third child, a father decided to tell his two sons, ages seven and nine, the facts of life. He checked out several books from the library on how parents should approach the subject. After stumbling through an explanation, he took a deep breath, and said, “Now, boys, do you have any questions?”

“Yes,” the younger boy answered immediately.

“Go ahead,” said the man, his heart in his throat.

“Can we,” his son asked, “have new baseball gloves?”

Notes:

(1) the facts of life(口语,委婉语)性知识(例如讲给孩子们听的)

(2) check out挑选出;筛选出

(3) stumble v.结结巴巴地说话

小小的意外

当妻子要生第三胎时,父亲决定给分别已七岁和九岁的两个儿子讲关于性的知识。他从图书馆查出几本书,都是关于父母如何涉及这个话题的。在结结巴巴地解释一番后,他长出了一口气,然后说:“好了,孩子们,有什么问题吗?”

“有,”小儿子立即回答。

“问吧,”爸爸说,心提到了嗓子眼儿。

“我们,”儿子问道,“可以得到新棒球手套了吗?”

A Speeding Motorist

A highway patrol officer stopped a speeding motorist. “Don,t you know what the blinking lights and siren mean?” he demanded.

“Yes, sir,” replied the driver.

“Then why didn,t you pull over immediately?”

“I would have, officer, ” the man said. “But last month my wife ran off with a policeman, and I was afraid you were bringing her back. ”

Notes:

(1) patrol n.巡逻

(2) blinking adj.闪烁的

(3) siren n.警笛

(4) pull over(将车、船等)开向一边让其他车、船超越

(5) run off with(sb.)与……私奔

超速的司机

一位公路巡警截住了一个超速司机。“难道你不知道闪烁灯和警笛的意思吗?”他责问道。

“知道,长官,”司机回答说。

“那你为什么不立即靠边停车?”

“我本来想这样做的,长官。”那男子回答说,“但上个月我妻子和一位警察私奔了,我是害怕你把她带回来。”

A Stubborn Horse

The great novelist had gone mad, but now there seemed to be some hope for his recovery. For six months, he had been sitting at his typewriter pounding out a novel. Finally, he pronounced it completed and brought the book to his psychiatrist, who eagerly began reading it aloud:

“ General Jackson leaped upon his faithful horse and yelled,Giddyap, giddyap, giddyap, giddyap,” The doctor thumbed through the rest of the manu.“ There,s nothing here but 500 pages of giddyaps! ” he exclaimed.

“Stubborn horse,” explained the writer.Notes:

(1) go mad 发疯

(2) pound v.连续重击;砰砰地打

(3) pronounce v.宣称;宣布

(4) psychiatrist n.精神病专家

(5) leap upon跃上(马)

(6) thumb through以拇指翻动(书页)

(7) manu n.草稿

倔强的马

大作家疯了,但现在似乎还有恢复的希望。六个月以来,他都坐在打字机旁用力地敲一部小说。终于,他宣称书已写好并把它拿到精神病医生那里。医生急切地大声朗读起来:

“杰克逊将军跨上他的忠实的马,喊道:驾,驾,驾,驾……”医生翻了翻剩下的手稿。“五百页纸竟全是驾,驾!”他惊奇地说。

“是匹倔强的马,”作家解释道。

A Talk on the Phone

I teach computer courses, and my students often call me at home with questions. One morning I was on the phone, explaining in computer language the solution to a problem, while a repairman was fixing my refrigerator. After an endless stream of “C colon, back slash, greater than, CD, backslash, DOS, C colon” and so on, I hung up and found the repairman staring at me. “Lady,” he asked, are you a spy?Notes:

(1) computer language 计算机语言

(2) refrigerator n. 冰箱

(3) backslash n. 回车

(4) greater than大于号

(5) DOS 计算机语言中的DOS处理

电话交谈

我教计算机课程,我的学生经常打电话到我家问我问题。一天早晨,我在电话里用计算机语言解释一个问题的答案,当时一个维修工正在给我修电冰箱。经过一连串的“C冒号,回车,大于号,CD,回车,DOS,C冒号”等等,我挂上电话发现那位维修工在盯着我。“女士,”他问,“你是个间谍吗?”

A Thankyou Note

Once I received a thankyou note from a friend whom I had helped. In the envelope were five lottery tickets that had been scratched, revealing the numbers. “Thank you very much for your help,” the note read. “As a gift, I bought you some lottery tickets-sorry you didn,t win. ” Notes:

(1) lottery n.彩票

(2) scratch v.刮

(3) reveal v.显出

一封感谢信

有一次,我收到一封感谢信,是一个我曾帮助过的朋友寄来的。信封内有五张彩票,都被刮过了,露出了数字。“非常感谢您的帮助,”信上写道,“作为礼物,我给您买了些彩票——真遗憾,您没中奖。”

A Vacation Cruise

同类推荐
  • 《21世纪大学英语》配套教材.口语.3

    《21世纪大学英语》配套教材.口语.3

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
  • 我在回忆里等你

    我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 职场英语,说不好被炒

    职场英语,说不好被炒

    《职场英语,说不好被炒》涵盖了简历、面试、信函、电话、会议等职场的方方面面。书中的对话和句子皆可拿来就用,让你行话连篇说英语职场英语,不怕你“学”而不用,就怕你“不学”却必须用!你是否知道:职场英语,说不好被炒?对职场英语,你是否:想说却不敢说?敢说却不会说?《职场英语,说不好被炒》将帮你解答这些疑问,让你摆脱被炒的命运,轻轻松松加薪、升职!
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 英语PARTY——笑对人生

    英语PARTY——笑对人生

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 橙花有点甜

    橙花有点甜

    自由独立她一生追求,对待爱情她从未认真,渴望的是无拘无束,不屑的是真心真情。可是,谁没有例外呢?
  • 神远大陆

    神远大陆

    我曾踏足山巅,也曾堕入低谷,二者都使我收益良多。东风吹破少年梦,从此无再少年心。
  • 英雄联盟之我是选手

    英雄联盟之我是选手

    一个卷土重来涅槃重生的故事,在场下,我们是召唤师,是玩家。在场上,我们是一名电竞选手,我们为了热爱而战,为了胜利而战。因为热爱所以联盟。这一次,我是选手,到我上场!!(本书可能有些p小将的梗穿插在里面,不懂的读者可自行无视。)
  • 团宠四小姐

    团宠四小姐

    【无脑狗血,木得逻辑】正文已完结,番外连载中京城封家封老爷子从外抱来了一个小姑娘,对外宣称封家四小姐,却大名晏溪。封大少爷封承漠然:我只有弟弟,没有妹妹。封二少爷封衍假笑:这妹妹是爷爷抱回来的,自然该爷爷养着,给我们兄弟几个做什么?封三少爷封勉不屑:不知从哪来的野种,也配当我妹妹?晏小溪眨眨眼,娇娇软软地喊哥哥。后来封承:小溪,你不是喜欢游乐园吗?走,哥哥带你去。封衍:溪溪,哥哥买了架飞机,想不想要?封勉:溪溪宝贝儿,哥哥告诉你,从今往后京城你就横着走,谁不给你面子那就是不给我面子,老子弄死他!晏小溪眨眨眼,还是娇娇软软地喊哥哥老爷子冷笑:不是不喜欢吗?瞧瞧你们那点出息!来溪溪,爷爷给你买了栋别墅,以后就跟爷爷住好不好?当封家人争小姑娘争的如火如荼时,少年勾唇,轻轻一笑:溪溪,过来,给我亲亲。晏小溪红着脸过去了。封承/封衍/封勉/封启:????操,小宝贝被抢了。娇气女主×浪子男主。白隽:你是我情之所钟,意之所向,心之所依。(甜不甜难说,三观正不正难说,慎入)慎入!!!别又找我麻烦!!!作品名改不了,反正你慎入!!烂文,别看,求求你了别看
  • 最强特种兵王的都市人生

    最强特种兵王的都市人生

    岛国的背叛让一代兵王险些命丧丛林,幸得暗夜女神洛依最新研发的人体改造让他获得一次重生,从此一代兵王回归都市,面对黑暗中随时可能出现的杀手、还有身边一个个令人心动的绝艳美人,且看他如何续写最强特种兵王的都市人生...
  • 创现之神

    创现之神

    异能若不能无限进化,我刘然凭什么嚣张?若不能保护自己身边之人,我刘然怎么算得上强大?若不能破碎虚空,我刘然又怎配称作无敌?当我C级异能是感知系幻想之力的时候,顿时觉得duang的一下,没救了。可当我被创现之神认主,而被告知这就是超神级异能的时候,我也是醉了。木有办法,当我很多次步入险境的时候,我要么就晋级了,要么就有人悄悄帮我。问我身世?我只是一个孤儿啊,真哒儿。看我刘然剑舞凌天,冲霄一怒醉红颜!
  • 星罗斗狱

    星罗斗狱

    在无尽的黑暗深渊之上,是恶魔们生活的十八般地狱。只有周天星辰的光芒才能照射入内。恶魔们可以忘记伤痛,忘记荣耀,但决不会忘记烙印在血脉中的罪。那一场大战后,魔族式微。我们翼负魔天,脚踏魔狱,我们才应该是这天地间最强的存在。传说,在十八般地狱的终点,是极其富饶的人道。当恶魔达到终点,撕裂桎梏,我们将直达人界。
  • 世界最具神奇性的探险故事(五)

    世界最具神奇性的探险故事(五)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。