登陆注册
47128700000044

第44章 After two years(1)

After two years I remember the rest of that day,and that night and the next day, only as an endlessdrill of police and photographers and newspapermen in and out of Gatsby’s front door. A ropestretched across the main gate and a policeman by itkept out the curious, but little boys soon discoveredthat they could enter through my yard and therewere always a few of them clustered open-mouthedabout the pool. Someone with a positive manner,perhaps a detective, used the expression “mad man”

as he bent over Wilson’s body that afternoon, andthe adventitious authority of his voice set the keyfor the newspaper reports next morning.

Most of those reports were a nightmare— grotesque, circumstantial, eager and untrue. WhenMichaelis’s testimony at the inquest brought tolight Wilson’s suspicions of his wife I thoughtthe whole tale would shortly be served up in racypasquinade—but Catherine, who might have saidanything, didn’t say a word. She showed a surprisingamount of character about it too—looked at thecoroner with determined eyes under that correctedbrow of hers and swore that her sister had neverseen Gatsby, that her sister was completely happywith her husband, that her sister had been into nomischief whatever. She convinced herself of it andcried into her handkerchief as if the very suggestionwas more than she could endure. So Wilson wasreduced to a man “deranged by grief” in order thatthe case might remain in its simplest form. And rested there.

But all this part of it seemed remote and unessential. I found myself on Gatsby’s side,and alone. From the moment I telephoned news of the catastrophe to West Egg village, everysurmise about him, and every practical question,was referred to me. At first I was surprised andconfused; then, as he lay in his house and didn’tmove or breathe or speak hour upon hour it grewupon me that I was responsible, because no oneelse was interested—interested, I mean, with thatintense personal interest to which every one hassome vague right at the end.

I called up Daisy half an hour after we found him,called her instinctively and without hesitation. Butshe and Tom had gone away early that afternoon,and taken baggage with them.

“Left no address?”

“No.”

“Say when they’d be back?”

“No.”

“Any idea where they are? How I could reach them?”

“I don’t know. Can’t say.”

I wanted to get somebody for him. I wanted togo into the room where he lay and reassure him:

“I’ll get somebody for you, Gatsby. Don’t worry. Justtrust me and I’ll get somebody for you—”

Meyer Wolfshiem’s name wasn’t in the phone book. The butler gave me his office address onBroadway and I called Information, but by the timeI had the number it was long after five and no oneanswered the phone.

“Will you ring again?”

“I’ve rung them three times.”

“It’s very important.”

“Sorry. I’m afraid no one’s there.”

I went back to the drawing room and thought foran instant that they were chance visitors, all theseofficial people who suddenly filled it. But as theydrew back the sheet and looked at Gatsby withunmoved eyes, his protest continued in my brain.

“Look here, old sport, you’ve got to get somebodyfor me. You’ve got to try hard. I can’t go throughthis alone.”

Some one started to ask me questions but I brokeaway and going upstairs looked hastily through theunlocked parts of his desk—he’d never told medefinitely that his parents were dead. But there wasnothing—only the picture of Dan Cody, a token offorgotten violence staring down from the wall.

Next morning I sent the butler to New York witha letter to Wolfshiem which asked for informationand urged him to come out on the next train. Thatrequest seemed superfluous when I wrote it. I wassure he’d start when he saw the newspapers, justas I was sure there’d be a wire from Daisy beforenoon—but neither a wire nor Mr. Wolfshiem arrived, no one arrived except more police andphotographers and newspaper men. When the butler brought back Wolfshiem’s answer I beganto have a feeling of defiance, of scornful soli-daritybetween Gatsby and me against them all.

Dear Mr. Carraway. This has been one of the mostterrible shocks of my life to me I hardly can believe that it is true at all. Such a mad act as that man didshould make us all think. I cannot come down now as am tied up in some very important business and cannotget mixed up in this thing now. If there is anything can do a little later let me know in a letter by Edgar. hardly know where I am when I hear about a thing likethis and am completely knocked down and out.

Yours truly

MEYER WOLFSHIEM

and then hasty addend a beneath:

Let me know about the funeral etc do not knowhis family at all.

When the phone rang that afternoon and Long

Distance said Chicago was calling I thought thiswould be Daisy at last. But the connection camethrough as a man’s voice, very thin and far away.

“This is Slagle speaking....”

“Yes?” The name was unfamiliar.

“Hell of a note, isn’t it? Get my wire?”

“There haven’t been any wires.”

“Young Parke’s in trouble,” he said rapidly. “Theypicked him up when he handed the bonds over thecounter. They got a circular from New York giving“em the numbers just five minutes before. Whatd’you know about that, hey? You never can tell inthese hick towns—”

“Hello!” I interrupted breathlessly. “Look here—this isn’t Mr. Gatsby. Mr. Gatsby’s dead.”

There was a long silence on the other end of thewire, followed by an exclamation … then a quicksquawk as the connection was broken.

I think it was on the third day that a telegramsigned Henry C. Gatz arrived from a town in

Minnesota. It said only that the sender was leavingimmediately and to postpone the funeral until hecame.

同类推荐
  • 澳大利亚学生文学读本(套装1-6册)

    澳大利亚学生文学读本(套装1-6册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • Stories by English Authors in London

    Stories by English Authors in London

    Frequently I have to ask myself in the street for the name of the man I bowed to just now, and then, before I can answer, the wind of the first corner blows him from my memory.
  • 双语学习丛书-醇香母爱

    双语学习丛书-醇香母爱

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 课外英语-古诗精选(双语版)

    课外英语-古诗精选(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要讲五言古诗及七言律诗。
  • 青春不散场

    青春不散场

    年轻的日子,仿佛总是阳光灿烂的。那时候,可以肆意,可以挥洒,可以旁若无人。青春而且无畏,相信并且坚信不疑。多么好。一瞬一季,一季一年。青春的花儿开了又谢了,生命里的人儿来了又走了。哭哭笑笑,离合聚散。感谢那些陪你一起走过青春的人们吧!他们是你的风景,装点着你的日夜。
热门推荐
  • 经验与教训:中国历史人物的成败

    经验与教训:中国历史人物的成败

    读史使人明智。因为,知己者明,知人者智,知世者通。中国历史人物的是非和成败虽然都已经成为过去,但是我们依然在谈论着他们,是他们人生的方法和经验,为我们的人生提供了丰富的资源和开放的视野。
  • 镜子中的文明

    镜子中的文明

    看向镜面中的自己,如果“他”也和自己一样拥有生命会如何?事实上“他”早已拥有生命并且时刻想要杀死你。所以当某个文明迎接或者发现平行世界中的自己的时候,要么同盟,要么被消灭。因为当“镜子”中的自己到来的时候,也意味别的文明早已开始踏上毁灭你的征程。
  • 快穿之小曦奈的追夫日常

    快穿之小曦奈的追夫日常

    佛说,前世的五百次回眸,才会换来今生的一次擦肩而过。韩曦奈不以为然,只要是她认定的人,不管几生几世,她都会把他追回来。世人都道他死了,那盏魂灯却依旧泛着光茫,夜落,一条九尾狐光顾了她的梦,与她达成了契约,她帮它得到信仰,它带她穿越三千世界,找回那个让她朝思暮想的人儿。
  • 寄梦聆风

    寄梦聆风

    似雾非雾,风的祈盼将梦想带向远方,与母亲的承诺,四叶草的誓言,儿时对童年生活的祈盼,对天空的向往,都渐渐藏在心底,当命运的火球袭来时,当在犬牙交错的小道上穿行时,当民族危亡展现在眼前之时,当天空之中回荡起了那阵伴随着呐喊的银铃声时,是何人在呼唤,呼唤自己……
  • 源之共生

    源之共生

    无法解释的巨大身体,超出人类科技的试剂。人类为其葬送了整个未来。不平凡的一类人生活在我们平凡的世界,黑暗的角落里依旧有我们未曾涉猎的领域。罪恶的最后就是归于初始,给予一次新的生活的机会。文字也许不精彩,但他们的经历是那时幼稚的我最喜欢的故事。
  • 云逸漫天

    云逸漫天

    自小受尽歧视,十五岁离家闯荡。短短四年,成为最年轻董事,展现出的商业天赋无人能敌。将以前那些瞧不起他的人踩在脚底下的时候指日可待!然而却还是遭遇暗算命丧黄泉。醒来,他成为了一只“傻”妖,身份经历扑朔迷离,而世界,已不是原来的世界。古灵精怪的山野医女说:“我的药不是白用的,你等着补偿我吧!”那慵懒高贵的红衣少年说:“小云!你放心!哥哥我一定会好好照顾你的!”云抚抽了抽嘴角,穿越至此,身边怎尽是些奇葩的人?
  • 快穿狐妖不妖

    快穿狐妖不妖

    作为青丘唯一一只没有魅力的狐狸精,白欢欢非常有自知之明,在这方面一点点都不努力,毕竟她在妖里妖气这方面有着天然的隔阂,不是努力就行的,就在白欢欢放弃努力后的400年,一只系统君突然找上了她,说是帮她变得妖里妖气,虽说白欢欢不信这个来路不明的系统君,但抱着宁可信其有,不可信其无的心态,为了自己的御姐梦!爸爸愿意冲!
  • 远地世界

    远地世界

    他曾是一名星球警察,护佑一方平安。如今无辜成为逃犯,四处躲避。为了自己的清白,他立誓要回到地球政府,铲除奸邪!
  • 菲有情彬无意

    菲有情彬无意

    林以菲和周彬彬分手后的生活点滴,不管是酸也好,甜也好,最终都会达到属于自己的高峰,女人不能总是沉浸在爱中,要追寻自己想要的生活
  • 这是最后一个案子

    这是最后一个案子

    一个法医和“国民老公”谈恋爱。毕竟这可是稳稳的热搜体啊。南乔因为她爱的人回到了以前的H国,可她爱的人因公殉职。她因为刘思乔的遗愿留在了H国就想她们所想的她当了一个法医。南乔因为个种案件认识了楚遥和他的兄弟。她慢慢的和楚遥相爱了。