登陆注册
47128700000005

第5章 In my younger (4)

“You did it, Tom,” she said accusingly. “I know youdidn’t mean to but you DID do it. That’s what I getfor marrying a brute of a man, a great big hulkingphysical specimen of a—”

‘‘I hate that word hulking,” objected Tom crossly,“even in kidding.”

‘‘Hulking,” insisted Daisy.

Sometimes she and Miss Baker talked at once,

unobtrusively and with a bantering inconsequencethat was never quite chatter, that was as cool astheir white dresses and their impersonal eyes in theabsence of all desire. They were here—and theyaccepted Tom and me, making only a polite pleasanteffort to entertain or to be entertained. They knewthat presently dinner would be over and a littlelater the evening too would be over and casually putaway. It was sharply different from the West wherean evening was hurried from phase to phase towardits close in a continually disappointed anticipationor else in sheer nervous dread of the moment itself.

“You make me feel uncivilized, Daisy,” I confessedon my second glass of corky but rather impressiveclaret. “Can’t you talk about crops or something?”

I meant nothing in particular by this remark butit wastaken up in an unexpected way.

“Civilization’s going to pieces,” broke out Tomviolently. “I’ve gotten to be a terrible pessimistabout things. Have you read ‘The Rise of theColoured Empires’ by this man Goddard?”

“Why, no,” I answered, rather surprised by histone.

“Well, it’s a fine book, and everybody ought toread it. The idea is if we don’t look out the whiterace will be—will be utterly submerged. It’s allscientific stuff; it’s been proved.”

“Tom’s getting very profound,” said Daisy with anexpression of unthoughtful sadness. “He reads deepbooks with long words in them. What was that

word we—”

“Well, these books are all scientific,” insistedTom, glancing at her impatiently. “This fellow hasworked out the whole thing. It’s up to us who arethe dominant race to watch out or these other raceswill have control of things.”

“We’ve got to beat them down,” whispered Daisy,winking ferociously toward the fervent sun.

“You ought to live in California—” began MissBaker but Tom interrupted her by shifting heavilyin his chair.

“This idea is that we’re Nordics. I am, and you areand you are and—” After an infinitesimal hesitationhe included Daisy with a slight nod and she winkedat me again. “—and we’ve produced all the thingsthat go to make civilization—oh, science and artand all that. Do you see?”

There was something pathetic in his concentrationas if his complacency, more acute than of old,was not enough to him any more. When, almost

immediately, the telephone rang inside and thebutler left the porch Daisy seized upon the

momentary interruption and leaned toward me.

“I’ll tell you a family secret,” she whisperedenthusiastically. “It’s about the butler’s nose. Doyou want to hear about the butler’s nose?”

“That’s why I came over tonight.”

“Well, he wasn’t always a butler; he used to be thesilver polisher for some people in New York thathad a silver service for two hundred people. He hadto polish it from morning till night until finally began to affect his nose—”

‘‘Things went from bad to worse,” suggested MissBaker.

“Yes. Things went from bad to worse until finallyhe had to give up his position.”

For a moment the last sunshine fell with

romantic affection upon her glowing face; her voicecompelled me forward breathlessly as I listened—then the glow faded, each light deserting her withlingering regret like children leaving a pleasantstreet at dusk.

The butler came back and murmured something close to Tom’s ear whereupon Tom frowned, pushedback his chair and without a word went inside. As ifhis absence quickened something within her Daisyleaned forward again, her voice glowing and singing.

“I love to see you at my table, Nick. You remindme of a—of a rose, an absolute rose. Doesn’t he?”

She turned to Miss Baker for confirmation. “Anabsolute rose?”

This was untrue. I am not even faintly like a rose.

She was only extemporizing but a stirring warmthflowed from her as if her heart was trying to comeout to you concealed in one of those breathless,thrilling words. Then suddenly she threw her

napkin on the table and excused herself and wentinto the house.

Miss Baker and I exchanged a short glance

consciously devoid of meaning. I was about to speakwhen she sat up alertly and said “Sh!” in a warningvoice. A subdued impassioned murmur was audiblein the room beyond and Miss Baker leaned forward,unashamed, trying to hear. The murmur trembledon the verge of coherence, sank down,mounted excitedly, and then ceased altogether.

“This Mr. Gatsby you spoke of is my neighbor—”

I said.

“Don’t talk. I want to hear what happens.”

“Is something happening?” I inquired innocently.

“You mean to say you don’t know?” said MissBaker, honestly surprised. “I thought everybodyknew.”

“I don’t.”

“Why—” she said hesitantly, “Tom’s got somewoman in New York.”

“Got some woman?” I repeated blankly.

Miss Baker nodded.

“She might have the decency not to telephonehim at dinner-time. Don’t you think?”

Almost before I had grasped her meaning therewas the flutter of a dress and the crunch of leatherboots and Tom and Daisy were back at the table.

“It couldn’t be helped!” cried Daisy with tensegayety.

She sat down, glanced searchingly at Miss Bakerand then at me and continued: “I looked outdoorsfor a minute and it’s very romantic outdoors.

There’s a bird on the lawn that I think must be nightingale come over on the Cunard or White StarLine. He’s singing away—” her voice sang “—It’sromantic, isn’t it, Tom?”

“Very romantic,” he said, and then miserably tome: “If it’s light enough after dinner I want to takeyou down to the stables.”

同类推荐
  • 简·爱(英文原版)

    简·爱(英文原版)

    《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的一部带有自传性质的长篇小说。作品以一个父母双亡、从小被送进孤儿院的女孩简·爱为主人公,讲述她在各种磨难中坚持自我、不畏挫折、不懈努力地追求自由与尊严,很终获得幸福的故事。小说引人入胜地描绘了男女主人公曲折的爱情经历,成功塑造了一位富有激情、幻想,且具有反抗精神、勇于追求自由与平等的妇女形象。百余年来,简·爱的形象深入人心,对世界各国的读者都产生了较为深远的影响。
  • 课外英语-美国各州小知识(四)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(四)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
  • 人生明白要趁早

    人生明白要趁早

    有些书就有这样的力量,它能启迪智慧,激发斗志,激励你前行。本书告诉我们,成功是过程,不是终点。它意味着重要的不是你最终到达哪里,而是你在这一旅程中努力做了些什么;意味着不管你做了什么,只要努力了,就一定不会失败。精选经典励志篇目,寓意深刻、慷慨激昂、言辞优美,极具有启迪意义,带给读者一场阅读盛宴。
  • 觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    Kate Chopin (1850–1904) was an American author of short stories and novels based in Louisiana. She is now considered by some scholars to have been a forerunner of American 20th-century feminist authors of Southern or Catholic background, such as Zelda nuoha.com Awakening was first published in 1899. Set in New Orleans and on the Louisiana Gulf coast at the end of the 19th century. It is widely seen as a landmark work of early feminism, generating a mixed reaction from contemporary readers and critics. The novel's blend of realistic narrative, incisive social commentary, and psychological complexity makes The Awakening a precursor of American modernist literature; it prefigures the works of American novelists such as William Faulkner and Ernest Hemingway and echoes the works of contemporaries such as Edith Wharton and Henry James. Chopin did not write another novel after The Awakening and had difficulty publishing stories after its release. When she died five years later, she was on
  • 大卫·科波菲尔(有声双语经典)

    大卫·科波菲尔(有声双语经典)

    大卫·科波菲尔是一名命运多舛的遗腹子,他幼年丧母,沦为孤儿,于是投靠姨婆,在她的帮助下开始新生活。他品尝了友谊、爱情带来的欢欣与苦涩,历经了无常世事的磨砺,终于成为一名成功的作家,与至亲爱人幸福地生活在一起。在这部传世经典中,狄更斯通过主人公的坎坷人生和奋斗过程,传递了务实进取、遏恶扬善的道德理想,也勾勒出19世纪英国社会生活的广阔画卷。
热门推荐
  • 瘦灵魂

    瘦灵魂

    一个青年闯都市,从不名一文到都市新贵,再到被赶出都市的历程,期间有奇遇,有阴谋,有阴差阳错,有生死债,有不了情,有都市应有的一切花花绿绿作陪,成就了青年丰富多彩的人生历程。可是,接下来呢,接下来呢……
  • 我家校长是大咖

    我家校长是大咖

    在孩子眼里,他是童话大王。在粉丝眼里,他是一代巨咖在学生眼里,他是最为可爱的校长。重生成为一所传媒院校的校长,方阳带着自己的学生在娱乐圈潇洒的浪了起来。
  • 杀死那个工具人

    杀死那个工具人

    在这个世界上,有一群人和物,被称作“异常”。……他们与常人格格不入,所做之事终将颠覆这个世界。
  • 王者强势归来:花落无情

    王者强势归来:花落无情

    千年前的王者强势归来。那一次,她忍痛把他一人丢下,他发了疯全世界找她,可是,她留下的只是一棵枯萎的梅花树。她说过:我死梅树死。从那以后他时时刻刻想忘了她。他说她无情无义,为何让他爱上她之后而她又离开他。千年后,她带着四人强势归来,而她的心已死,记忆已被抹去。他终抱得美人归,还是落得那千年前的结局。一生一世一双人,半梦半醒半浮生。
  • 专情首席:女人,要定你

    专情首席:女人,要定你

    “承诺不是你给我的吗?爱不是从你口中说出来的吗?凭什么你的一句话就要抹掉过去的所有,凭什么”萧雅晴对着眼前的男人怒吼着,泪水不争气的往下滑落。“不要相信任何男人的话,不要妄想将自己的幸福交给任何人,即使是我,也别交出你的心”他与她是注定这辈子纠缠不清吗?还是命中无缘呢?
  • 小宫女上位记

    小宫女上位记

    穿越成八品小宫女,柳朦胧只愿平安混到放出宫的那天,奈何,一时色迷心窍,强压了当世第一美正太......那那那,正所谓有仇不报非君子,于是,色胆包天的小宫女,就被失身愤懑的正太皇子,强拽着挡刀挡枪,一同踏上凶险上位之路。正太皇子有言:朦胧,你若不死,便继续为我挡箭柳朦胧哭:不就是当年睡你半时辰,何故换我半生安稳
  • 南北朝那些事儿

    南北朝那些事儿

    拓跋鲜卑人在其尚属于野蛮人的时代,便开始从发源地西伯利亚及大兴安岭一路南迁,取代了匈奴人称霸草原近百年,最终,他们建立的代国被盛极一时的前秦大帝国征服。那么,拓跋鲜卑人又是怎样重新崛起的呢?公元5世纪上半叶,东西方同时出现两位伟大的征服者,匈奴王阿提拉纵横欧洲大陆,战马踏过顿河、莱茵河,进入高卢,攻占米兰,直逼罗马。胡人征服者骄傲地宣称,要用马鞭替上帝惩罚那些不听话的人。
  • 完美年华初见你

    完美年华初见你

    一场宿命将她和一位吸血鬼少年联系在一起,当吸血鬼离开后,她又开始进行新的生活,但从未忘记过曾经有一位吸血鬼少年与她生活过。在新的生活中又有另一人与她相伴,经历的青春的坎坷,而后步入了美好时光。。。
  • 送个校花上天庭

    送个校花上天庭

    【本书已签约,更新稳定,质量保证】他是人,也是神。是天才制药师,也是天才鉴宝人。因为一块水滴紫玉,他被逐出家门,新婚妻子也离他而去。也因为这块玉,他将妻子的孪生妹妹送上天庭,誓要刮尽天才地宝……从此,龙皓心踏上牛逼哄哄的修炼、致富之路——所有弃我者,我将创造一片天,覆盖你们之所有!
  • 既如风雨既如晴

    既如风雨既如晴

    短篇合集。我来这里,只为和你相遇。我说不弃,哪怕你已忘记。