登陆注册
47188100000092

第92章 Nam-Bok, the Unveracious(2)

Opee-Kwan demanded, half of himself and half of histribespeople. “We are, and in a breath we are not. If theman may become shadow, may not the shadow becomeman? Nam-Bok was, but is not. This we know, but we donot know if this be Nam-Bok or the shadow of Nam-Bok.”

Nam-Bok cleared his throat and made answer. “In theold time long ago, thy father’s father, Opee-Kwan, wentaway and came back on the heels of the years. Nor wasa place by the fire denied him. It is said ...” He pausedsignificantly, and they hung on his utterance. “It is said,”

he repeated, driving his point home with deliberation,“that Sipsip, his klooch, bore him two sons after he cameback.”

“But he had no doings with the off-shore wind,” Opee-Kwan retorted. “He went away into the heart of the land,and it is in the nature of things that a man may go on andon into the land.”

“And likewise the sea. But that is neither here nor there.

It is said . . . that thy father’s father told strange tales ofthe things he saw.”

“Ay, strange tales he told.”

“I, too, have strange tales to tell,” Nam-Bok statedinsidiously. And, as they wavered, “And presents likewise.”

He pulled from the bidarka a shawl, marvellous of textureand color, and flung it about his mother’s shoulders. Thewomen voiced a collective sigh of admiration, and oldBask-Wah-Wan ruffled the gay material and patted it andcrooned in childish joy.

“He has tales to tell,” Koogah muttered. “And presents,”

a woman seconded.

And Opee-Kwan knew that his people were eager,and further, he was aware himself of an itching curiosityconcerning those untold tales. “The fishing has beengood,” he said judiciously, “and we have oil in plenty. Socome, Nam-Bok, let us feast.”

Two of the men hoisted the bidarka on their shouldersand carried it up to the fire. Nam-Bok walked by the sideof Opee-Kwan, and the villagers followed after, save thoseof the women who lingered a moment to lay caressingfingers on the shawl.

There was little talk while the feast went on, thoughmany and curious were the glances stolen at the son ofBask-Wah-Wan. This embarrassed him—not because hewas modest of spirit, however, but for the fact that thestench of the seal-oil had robbed him of his appetite, andthat he keenly desired to conceal his feelings on the subject.

“Eat; thou art hungry,” Opee-Kwan commanded, andNam-Bok shut both his eyes and shoved his fist into thebig pot of putrid fish.

“La la, be not ashamed. The seal were many this year,and strong men are ever hungry.” And Bask-Wah-Wansopped a particularly offensive chunk of salmon into theoil and passed it fondly and dripping to her son.

In despair, when premonitory symptoms warned himthat his stomach was not so strong as of old, he filled hispipe and struck up a smoke. The people fed on noisilyand watched. Few of them could boast of intimateacquaintance with the precious weed, though now andagain small quantities and abominable qualities wereobtained in trade from the Eskimos to the northward.

Koogah, sitting next to him, indicated that he was notaverse to taking a draw, and between two mouthfuls, withthe oil thick on his lips, sucked away at the amber stem.

And thereupon Nam-Bok held his stomach with a shakyhand and declined the proffered return. Koogah couldkeep the pipe, he said, for he had intended so to honorhim from the first. And the people licked their fingers andapproved of his liberality.

Opee-Kwan rose to his feet, “And now, O Nam-Bok, thefeast is ended, and we would listen concerning the strangethings you have seen.”

The fisherfolk applauded with their hands, and gatheringabout them their work, prepared to listen. The men werebusy fashioning spears and carving on ivory, while thewomen scraped the fat from the hides of the hair sealand made them pliable or sewed muclucs with threads ofsinew. Nam-Bok’s eyes roved over the scene, but there wasnot the charm about it that his recollection had warrantedhim to expect. During the years of his wandering he hadlooked forward to just this scene, and now that it hadcome he was disappointed. It was a bare and meagre life,he deemed, and not to be compared to the one to whichhe had become used. Still, he would open their eyes a bit,and his own eyes sparkled at the thought.

“Brothers,” he began, with the smug complacency ofa man about to relate the big things he has done, “it waslate summer of many summers back, with much suchweather as this promises to be, when I went away. Youall remember the day, when the gulls flew low, and thewind blew strong from the land, and I could not hold mybidarka against it. I tied the covering of the bidarka aboutme so that no water could get in, and all of the night Ifought with the storm. And in the morning there was noland, —only the sea, —and the off-shore wind held meclose in its arms and bore me along. Three such nightswhitened into dawn and showed me no land, and the offshorewind would not let me go.

“And when the fourth day came, I was as a madman. Icould not dip my paddle for want of food; and my headwent round and round, what of the thirst that was uponme. But the sea was no longer angry, and the soft southwind was blowing, and as I looked about me I saw a sightthat made me think I was indeed mad.”

Nam-Bok paused to pick away a sliver of salmon lodgedbetween his teeth, and the men and women, with idlehands and heads craned forward, waited.

“It was a canoe, a big canoe. If all the canoes I have everseen were made into one canoe, it would not be so large.”

There were exclamations of doubt, and Koogah, whoseyears were many, shook his head.

“If each bidarka were as a grain of sand,” Nam-Bokdefiantly continued, “and if there were as many bidarkasas there be grains of sand in this beach, still would theynot make so big a canoe as this I saw on the morning ofthe fourth day. It was a very big canoe, and it was calledaschooner. I saw this thing of wonder, this great schooner,coming after me, and on it I saw men—”

“Hold, O Nam-Bok!” Opee-Kwan broke in. “Whatmanner of men were they? —big men?”

“Nay, mere men like you and me.”

同类推荐
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 课外英语-网络双语时代(双语版)

    课外英语-网络双语时代(双语版)

    本书分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。网络来到了我们的身边,并深刻地影响着人们的生活。
  • 澳大利亚学生文学读本(套装1-6册)

    澳大利亚学生文学读本(套装1-6册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 刀锋(双语译林)

    刀锋(双语译林)

    《刀锋》是英国作家毛姆的长篇小说代表作。书中讲述美国青年拉里因为好友在战争中猝然死亡,而开始向自己的内心展开深刻的追问:既然世间有善,为何恶亦相生?战后,拉里在故乡感受着美国建设一个“宏伟而繁荣的时代”的热潮,却难以置身其间。他执拗地要寻求心中那个让他难以割舍的疑问。他在书籍中发掘,在静思中梳理。为此,他几乎投入了自己全部的精力与热情,甚至解除了与恋人伊莎贝尔的婚约。之后远遁法国,再后,开始周游世界。在印度,他从东方的《奥义书》踏上了心灵自我完善之路。
  • 有一种智慧叫包容

    有一种智慧叫包容

    非凡的人生不是无根之木,更不是无源之水。它需要你永不满足,永不懈怠,永不疲倦,永不怯懦,执着地向人生的更高处攀登。你若是一道清渠,生活便是泉眼,把智慧的活水注入了你的血脉;你若是一棵绿树,生活便是土壤,把智慧的矿藏送进你的根系;你若是一弯虹桥,生活便是阳光,把智慧的颜料涂上你的躯体。
热门推荐
  • 绯花烬

    绯花烬

    飞花竞逐,蝶蝶沉梦一人一剑,红衣血夹,江湖染指,泠泠此生长恨夜,她携剑从绿云山归来只为一人;中南此,他取忆从拜月教行驶只为一人悲领素妆,心彻凝姜急雪乍看玉阁香梦里闻窗,几度思量心枕恐与墨久殇潜有夜漾,思君漓望过倒浓酒知残芳
  • 断蛟刺虎

    断蛟刺虎

    盛极年间,纷乱渐起,王室衰弱。定安王和安元王趁乱起兵,天下大乱。各种隐世家族渐渐出世,各方势力浮躁不安。时盛极24年,苏卿云穿越。在这乱世之间,她坚持本心,女扮男装,以“断”为号出世。
  • 鸿蒙吞天

    鸿蒙吞天

    烽烟弥漫,天地沉沦,众生遭劫,谁可补天?且看天赋绝世,但却身怀万古第一废体,注定一生无法修行的苏年穿越至异世后,如何凭借一枚天道神晶一步步涅槃蜕变,自微末中逆天崛起。逆修大道,百舸争流,天地苍穹,谁主沉浮?顺我者昌,逆我者亡!对你们来说,我即是天道,当主宰世间一切!
  • 惜金更惜你

    惜金更惜你

    我喜欢你,你可知道?我不想再错过了,为什么永远是我在让,爱情本来就是自私的。我想你,很想很想。我遇到了你,我是你的例外还是将就?
  • 品质德国

    品质德国

    2006年,德国第二次举办世界杯。那一年,它在BBC的调查中被票选为“全世界最受欢迎的国家”。这不仅是对德国经济实力的肯定,也是对德国文化、艺术等软实力的认可。近代以来,文化一直是德国的骄傲,20世纪兴起的欧洲当代哲学即以黑格尔、胡塞尔、海德格尔这三位德国哲学家为精神导师,而德国音乐也一直处于独孤求败的高峰。一个国家能获得这样惊人的成就,这中间的种种奥秘,值得中国人深思,以人为鉴,可以知得失;以史为鉴,可以知兴替,也许我们可以从德国这位遥远的“世界村邻居”那里学到一些得失兴衰之间的经验。
  • 唇语王妃

    唇语王妃

    韩羽熏,唇语专业本科毕业后,成为了一位全职太太。情人节当天,发现老公与别的女人玩转车震,伤心欲绝去他国散心,途中发生空难。她暗自发誓若有来生,定要幸福地为自己而活。今生她是尚善国冷宫废后的女儿,代替尚善第一公主嫁入苍龙国逸王府,她该何去何从呢?上官少轩,人称“三无王爷”,无目标、无理想、无成就的苍龙国逸王爷,却唯独爱逛妓院,是性格如此还是内敛腹黑?上官少祺,苍龙国太子,生性多疑。她喜欢他,他却利用她,当棋子挣脱的那一刻,他才发现他喜欢上了她,并发誓要夺回她!
  • 武影凌风

    武影凌风

    凌天出生在一个小村庄中,武道资质下等,但是他拥有坚强的意志,一天他意外得到了一块奇怪的石头,从此一路过关斩将登入武道巅峰成就至尊!
  • 史上最牛轮回

    史上最牛轮回

    一片濒临崩毁的轮回之地;一扇通往万界的轮回之门;主神已死,轮回犹在!无意踏足轮回之地的一缕幽魂,为重生,为长生,毅然推开轮回之门,从此诸天万界,任我纵横!
  • 星珠异缘

    星珠异缘

    一颗星珠,蕴天地万物;一部奇书,含大道之理;一个少年,存凌天之志;一把灵兵,杀古今之敌;一首战歌,唤勇者之心;一段姻缘,启旷世之情。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!