登陆注册
48001500000001

第1章 What purpose this book.....

What purpose this book does not serve yet is meant for (Author’s Preface)

This book is not a travel guide and no instruction set for how to behave in Chinaas a tourist or a business(wo)man, it does not contain any tips on how to avoidpitfalls, and no hints about how to live as a foreigner in China.It is a description of those observations as I could make in China during my now over six years working there. Because some of these observations contradict some of the advice, tips, rules, instructions and manuals for China, this book has been first developing in my head, then in my camera and finally on my laptop.

This book is not a counterargument to the manifold Chinese books that you can buy. Some I have read that present themselves as tourist guides, as guides to discover China, or as indispensable reference works, without which you cannot do in China any work or business successfully, without which you cannot avoid those pitfalls as are lurking everywhere. Even if some of my observations may contradict some statements about China made in other books, I will not object to these books. Contradictory statements about China may be (but not necessarily are!) correct.

China is huge, China is very diverse. What you will find in BeiJing (北京 ) with its many government officials and foreigners, or in ShangHai (上海), the economic centre with a high proportion of foreigners, and what may be representative or normal there may be very different from what you will find in the boom-town of ShenZhen, the fourth-largest city in southern China. This is a modern, new city, virtually without history, consisting of 99 % immigrants and relatively few foreigners. I am living there since over six years. From there, I’m travelling on business inside and outside China.

China and the Chinese are much more varied and unique and different from each other than for example the Americans. The cultural diversity is more comparable to Europe. There are much less cultural and linguistic differences between Texas and Alaska, between Kansas and New England, than between central ShangHai and peripheral ShangHai, let alone between ShangHai, ShenZhen and ChongQing (重庆). You don’t have to understand it, but you should simply take note, that you wouldn’t generalise everything. Wait a moment, I am sorry – readers and other authors may generalise and try to understand as they like, it is just me who doesn’t want to generalise but simply to describe my personal observations during my time in China, when I had to do (at work and in the free time) almost exclusively with rather normal average Chinese.

And I would also not like teaching the Chinese about what I believe to be their weaknesses, nor how we think they should reform their government and better organise their society. Because I do not know how the Chinese could improve either, I do not even know how we could improve our society in Germany (although I think I know quite well what is going wrong with us), how can I, as an outsider, give advice to the Chinese? The other authors seem to think different.

There is no country in the world that you would get to know and really understand as a foreigner on holiday or on business trips. I bet you cannot even understand France when viewed from Germany (and the French are our neighbours) just by one or a few voyages.

Can even Northern Germans really completely understand inhabitants of the Ruhr area, Bavaria or the Rhineland?

How much more difficult we find understanding the incredibly diverse and sophisticated, but not uniform Chinese culture. As a foreigner (probably not even as a Chinese) you cannot grasp China “as such” by observing the situation in BeiJing or ShangHai where most of the foreigners in China live and where the authors of the Chinese books that I know spent some time.

Even from ShenZhen you cannot grasp it. Perhaps no one can understand China comprehensively, but only partially. China is too large, too diverse and of much more varied structure than we Europeans might think. In my opinion, this cannot be described in a single book. The attempt of doing so would require more than a human life (and China would be then again different).

I do not try and do not claim to describe and explain “China”. I also do not claim to know more than the writers of other China books nor want to correct them. I only intend to describe some of my observations, and I am committed to reproducing them correctly and authentic.

I cannot guarantee that they are typical, only that they have taken place more or less as told here. In any case, my stories describe some facets of Chinese life, not Chinese life as such.

I am describing a little bit of life in China as it occurs every day, in diverse and different form from what you may have thought, and even after reading this book there will be new observations everywhere and ever again that will be different from what we expect them to be (and different from what I would expect and describe).

This book is conceived of as a complement to other books on China. Although it was not my intention, it may happen that some reader may get practical hints out of this book. In any case, I would like to help setting apart, expanding and enriching our understanding of China.

By the way: some “China expert” customers buying the German 1st and 2nd edition and the 1st English edition kindly reminded me (before they started reading) that “LaoWei” were not correctly written. I should better write “lao wai”.

I confirmed everyone that “LaoWei” is the correct writing, in Chinese 老卫 and that is my nickname here. I am also a “lao wai” (老外), a foreigner, but that is not how my friends are calling me. You will see while reading this book from the beginning to the end.

同类推荐
  • 英语PARTY——英美谚语竞技场

    英语PARTY——英美谚语竞技场

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 英语PARTY——蓝色天堂·意大利

    英语PARTY——蓝色天堂·意大利

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 春天在心里歌唱

    春天在心里歌唱

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 雅思词汇帝国

    雅思词汇帝国

    《雅思词汇帝国》共分为四部分:第一部分是必考词汇精析,共有29个list;第二部分是常考词汇列表;第三部分和第四部分是附录,分别是常见前缀词表和词根汇总表。本书的编排方式是其有别于其他词汇书的学术亮点:书中每一个词条单词后面会有音标和记忆次数,每记忆一遍,可以用铅笔把一个方块涂黑,便于大家统计是用几遍记住这个单词的,从而侧重关注那些多遍才记住的单词;单词的英文释义在前,中文释义在后,目的是希望大家养成英文思维的习惯;单词的词根拆解部分,我们把词根的英文解释翻译成最贴近的中文,让大家更便于理解单词想描述的范畴和含义,并且给出了同根词的例子。“类”这个栏目是任何字典和词汇书都没有的,是“词汇帝国”的原创,是根据单词的词根拆解给大家总结出这个单词描述的范畴,在这个范畴下,不同的行业和专业,会有不同的中文翻译。所以记住了这个单词的“类”范畴,就可以读懂句子,即使不知道中文该怎样翻译最准确,也不会被中文释义僵化和局限住对单词的理解,更有利于大家准确地自学英文,更有效率地记忆单词。
热门推荐
  • 重生之逍遥战神

    重生之逍遥战神

    神医门关门弟子天龙,因酒后被陷害,睡了不该睡的女人-天帮盟主的未婚妻,然后就遭到天帮发布的江湖绝杀令!本来已躲开了尘世的追杀,却遭到师兄弟出卖,最终饮恨在高科技的子弹上!子弹不断穿过他的身体心脏,众多密布的子弹推力把他的躯体推落万丈悬崖,然在掉落瞬间意外重生于天域大陆……
  • 心如墨尘

    心如墨尘

    她用心去爱过她所经历的人和事,她曾如天使般干净,纯洁,至真至善!!可她却在执着的迷途渐失自我,挣扎着想要走完自己的人生路!!!却一切都形如噩梦……
  • 我能看见它们

    我能看见它们

    它们已经介入我的生活,最近越来越猖狂,慢慢开始可以操纵我了接下来就让我讲讲我的故事吧,要认真听…别开小差哦……[暂不更新,半月后开始正常更新,我要去往各地寻找素材。]
  • 百年仙途

    百年仙途

    我命由我不由天,天命降诅的少年,誓要与天争命……年少不惧修行路纵横三界援伊人三魂残缺当立誓百年成仙逆天命
  • 万世战仙

    万世战仙

    为生战,为死战,为化战仙万世战,……战……战……战!请看文二少爷作品《万世战仙》
  • 战龙九重天

    战龙九重天

    "万古岁月之前我们的祖先自此地走出,杀出一个朗朗乾坤。不曾想到万古岁月之后我们竟然还是退回了此地。我为季阳,定要做那九天上的骄阳,重振我族威名。”
  • 恶魔来袭:王妃宝宝别淘气

    恶魔来袭:王妃宝宝别淘气

    她是谁,21世纪的天才杀手,说她是废物,她要是废物整个卡加尔大陆的人都是废物,反手为云覆手为雨,谁敢跟她叫嚣,她就打的她找不到舅妈,她绝世倾城却是个腹黑阴毒的主,后面美男排队走,长袖一挥往前走,抢亲的更是数不胜数……
  • 界蚀

    界蚀

    作者:虚无浮沉几世间,余生无悔入沧澜。吴青柳:我是天煞孤星注孤身?主角就应该这么坎坷吗?流年不利啊,我养个女儿跟分魂容易吗?才多少字你就让我遇见黑手,不派点强人支援一下糊弄过去,我分分钟歇菜给你看,怎么也得先让我发育发育,穿上神装再去单挑吧。领主苏醒了~故事开始
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 醉唤星辰

    醉唤星辰

    我有一壶酒,足以唤星辰,三杯知冷暖,醉眼看世人。—————————————————————我们生来彷徨,却跋山涉水寻找答案,世界如幻海,我等本凡尘,我们如何在亦幻亦真之中找到人生的真谛!不止为玄幻,同样为人生!(更多精彩请关注新浪微博ID:夜七陵)