登陆注册
59673400000004

第4章

Every light in the hall was ablaze; every lamp turned as high as it could be without smoking the chimney or threatening explosion. The lamps were fixed at intervals against the wall, encircling the whole room. Some one had gathered orange and lemon branches, and with these fashioned graceful festoons between. The dark green of the branches stood out and glistened against the white muslin curtains which draped the windows, and which puffed, floated, and flapped at the capricious will of a stiff breeze that swept up from the Gulf.

It was Saturday night a few weeks after the intimate conversation held between Robert and Madame Ratignolle on their way from the beach. An unusual number of husbands, fathers, and friends had come down to stay over Sunday; and they were being suitably entertained by their families, with the material help of Madame Lebrun. The dining tables had all been removed to one end of the hall, and the chairs ranged about in rows and in clusters. Each little family group had had its say and exchanged its domestic gossip earlier in the evening. There was now an apparent disposition to relax; to widen the circle of confidences and give a more general tone to the conversation.

Many of the children had been permitted to sit up beyond their usual bedtime. A small band of them were lying on their stomachs on the floor looking at the colored sheets of the comic papers which Mr. Pontellier had brought down. The little Pontellier boys were permitting them to do so, and making their authority felt.

Music, dancing, and a recitation or two were the entertainments furnished, or rather, offered. But there was nothing systematic about the programme, no appearance of prearrangement nor even premeditation.

At an early hour in the evening the Farival twins were prevailed upon to play the piano. They were girls of fourteen, always clad in the Virgin's colors, blue and white, having been dedicated to the Blessed Virgin at their baptism. They played a duet from "Zampa," and at the earnest solicitation of every one present followed it with the overture to "The Poet and the Peasant."

"Allez vous-en! Sapristi!" shrieked the parrot outside the door. He was the only being present who possessed sufficient candor to admit that he was not listening to these gracious performances for the first time that summer. Old Monsieur Farival, grandfather of the twins, grew indignant over the interruption, and insisted upon having the bird removed and consigned to regions of darkness. Victor Lebrun objected; and his decrees were as immutable as those of Fate. The parrot fortunately offered no further interruption to the entertainment, the whole venom of his nature apparently having been cherished up and hurled against the twins in that one impetuous outburst.

Later a young brother and sister gave recitations, which every one present had heard many times at winter evening entertainments in the city.

A little girl performed a skirt dance in the center of the floor. The mother played her accompaniments and at the same time watched her daughter with greedy admiration and nervous apprehension. She need have had no apprehension. The child was mistress of the situation. She had been properly dressed for the occasion in black tulle and black silk tights. Her little neck and arms were bare, and her hair, artificially crimped, stood out like fluffy black plumes over her head. Her poses were full of grace, and her little black-shod toes twinkled as they shot out and upward with a rapidity and suddenness which were bewildering.

But there was no reason why every one should not dance. Madame Ratignolle could not, so it was she who gaily consented to play for the others. She played very well, keeping excellent waltz time and infusing an expression into the strains which was indeed inspiring. She was keeping up her music on account of the children, she said; because she and her husband both considered it a means of brightening the home and making it attractive.

Almost every one danced but the twins, who could not be induced to separate during the brief period when one or the other should be whirling around the room in the arms of a man. They might have danced together, but they did not think of it.

The children were sent to bed. Some went submissively; others with shrieks and protests as they were dragged away. They had been permitted to sit up till after the ice-cream, which naturally marked the limit of human indulgence.

The ice-cream was passed around with cake — gold and silver cake arranged on platters in alternate slices; it had been made and frozen during the afternoon back of the kitchen by two black women, under the supervision of Victor. It was pronounced a great success — excellent if it had only contained a little less vanilla or a little more sugar, if it had been frozen a degree harder, and if the salt might have been kept out of portions of it. Victor was proud of his achievement, and went about recommending it and urging every one to partake of it to excess.

After Mrs. Pontellier had danced twice with her husband, once with Robert, and once with Monsieur Ratignolle, who was thin and tall and swayed like a reed in the wind when he danced, she went out on the gallery and seated herself on the low window-sill, where she commanded a view of all that went on in the hall and could look out toward the Gulf. There was a soft effulgence in the east. The moon was coming up, and its mystic shimmer was casting a million lights across the distant, restless water.

"Would you like to hear Mademoiselle Reisz play?" asked Robert, coming out on the porch where she was. Of course Edna would like to hear Mademoiselle Reisz play; but she feared it would be useless to entreat her.

"I'll ask her," he said. "I'll tell her that you want to hear her. She likes you. She will come." He turned and hurried away to one of the far cottages, where Mademoiselle Reisz was shuffling away. She was dragging a chair in and out of her room, and at intervals objecting to the crying of a baby, which a nurse in the adjoining cottage was endeavoring to put to sleep. She was a disagreeable little woman, no longer young, who had quarreled with almost every one, owing to a temper which was self-assertive and a disposition to trample upon the rights of others. Robert prevailed upon her without any too great difficulty.

She entered the hall with him during a lull in the dance. She made an awkward, imperious little bow as she went in. She was a homely woman, with a small weazened face and body and eyes that glowed. She had absolutely no taste in dress, and wore a batch of rusty black lace with a bunch of artificial violets pinned to the side of her hair.

"Ask Mrs. Pontellier what she would like to hear me play," she requested of Robert. She sat perfectly still before the piano, not touching the keys, while Robert carried her message to Edna at the window. A general air of surprise and genuine satisfaction fell upon every one as they saw the pianist enter. There was a settling down, and a prevailing air of expectancy everywhere. Edna was a trifle embarrassed at being thus signaled out for the imperious little woman's favor. She would not dare to choose, and begged that Mademoiselle Reisz would please herself in her selections.

Edna was what she herself called very fond of music. Musical strains, well rendered, had a way of evoking pictures in her mind. She sometimes liked to sit in the room of mornings when Madame Ratignolle played or practiced. One piece which that lady played Edna had entitled "Solitude." It was a short, plaintive, minor strain. The name of the piece was something else, but she called it "Solitude." When she heard it there came before her imagination the figure of a man standing beside a desolate rock on the seashore. He was naked. His attitude was one of hopeless resignation as he looked toward a distant bird winging its flight away from him.

Another piece called to her mind a dainty young woman clad in an Empire gown, taking mincing dancing steps as she came down a long avenue between tall hedges. Again, another reminded her of children at play, and still another of nothing on earth but a demure lady stroking a cat.

The very first chords which Mademoiselle Reisz struck upon the piano sent a keen tremor down Mrs. Pontellier's spinal column. It was not the first time she had heard an artist at the piano. Perhaps it was the first time she was ready, perhaps the first time her being was tempered to take an impress of the abiding truth.

She waited for the material pictures which she thought would gather and blaze before her imagination. She waited in vain. She saw no pictures of solitude, of hope, of longing, or of despair. But the very passions themselves were aroused within her soul, swaying it, lashing it, as the waves daily beat upon her splendid body. She trembled, she was choking, and the tears blinded her.

Mademoiselle had finished. She arose, and bowing her stiff, lofty bow, she went away, stopping for neither thanks nor applause. As she passed along the gallery she patted Edna upon the shoulder.

"Well, how did you like my music?" she asked. The young woman was unable to answer; she pressed the hand of the pianist convulsively. Mademoiselle Reisz perceived her agitation and even her tears. She patted her again upon the shoulder as she said:

"You are the only one worth playing for. Those others? Bah!" and she went shuffling and sidling on down the gallery toward her room.

But she was mistaken about "those others." Her playing had aroused a fever of enthusiasm. "What passion!" "What an artist!" "I have always said no one could play Chopin like Mademoiselle Reisz!" "That last prelude! Bon Dieu! It shakes a man!"

It was growing late, and there was a general disposition to disband. But some one, perhaps it was Robert, thought of a bath at that mystic hour and under that mystic moon.

同类推荐
  • 硝烟中的黑虎

    硝烟中的黑虎

    读者朋友,可以从这些有趣的小故事中,看到动物世界的奇异景象。看到它们的生活习性,它们的生存竞争,它们的神奇本领。看到动物的千姿百态和动物与动物之间,动物与自然之间,动物与人类之间的种种复杂关系,而且还能从这些故事中找到勤劳、善良、友谊,智慧,勇猛等等美好的词汇。
  • 国王和渔夫

    国王和渔夫

    古时候,巴格达城中有位大商人,名叫格尔诺,专门做珠宝生意。由于精通商术,才华超群,他很快受到国王哈里发的重用,成为哈里发在生意场上的代理人,并肩负为国王挑选王妃的重任。一天,格尔诺正在柜台上算账,有位商人带着一个年轻姑娘走了进来。商人开门见山地说明来意,想把姑娘献给国王。格尔诺仔细打量这位姑娘,见她年轻貌美,异常迷人,心里十分满意。
  • 青春阅读-赠言传深情(双语)

    青春阅读-赠言传深情(双语)

    本书主要讲述了双语类的名人名言。本书的名人名言都是赠言传情类。
  • 双语学习丛书-人生之道

    双语学习丛书-人生之道

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 我在回忆里等你

    我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
热门推荐
  • 会飞的小精灵普罗米修斯

    会飞的小精灵普罗米修斯

    我们只是大自然的宠儿,说了不该说的话,降临到人间。米修斯也是其中一员,他与宙斯打过交道。可以是说,是常胜将军。米修斯擅长弹起黑白键,诛杀人于无形。
  • 福满一生

    福满一生

    平凡的农家女奋斗成长的故事,故事里有泪水,有辛酸,但更重要的是亲情的温暖,能够治愈她一生。
  • 武者天尊

    武者天尊

    玄冥大陆,青元郡冥空城四大家族陈家家主陈元霸三子陈瑞,仗着陈府在冥空城的地位到处调欺男霸女,在这个强者为尊的世界里,你可以什么都没有,但你不可以没有骨气与实力,即使你有家世,但你如果没有修炼境界的话,别人虽然表面尊敬你,但背地里你什么都不是!可这一切都在某一天改变了。陈瑞在外出游玩时被天雷击中。将其劈的魂飞魄散,可是老天爷却将另一个杯具男的魂魄带到了他身上,于是,他以另一个身份重生。经过天雷淬炼的身体,使他有着比他人更强的防御筋骨,一路的奇遇也使他的修炼路途一帆风顺。可是,封印魔界恶魔的魔界之门松动,使他背负起了封印恶魔的重任,经过一场场的苦难,终于阻止了魔界之门开启,而他也凭借对天道的感悟成为暝空界第一个达到天尊的人。武者境界:入门、练气、武徒、武士、武师、武将、武君、武帝、武圣、修魂、道魂、元尊、天尊。
  • 夜行孤影

    夜行孤影

    唐朝公园618年。寒冬腊月,夜黑风高,一座幽谷,四面篝火熊熊燃烧,战马嘶鸣,蹄声如潮,北风萧萧,大雪纷飞。一位黑袍大将,驾驭着一匹赤黑的高头骏马,全身盔甲,正举着过人高的大刀与数百位全身劲装的蒙面黑衣人轮番血战。这一战,足足持续了四五个时辰,很明显那些黑衣人,并没有占到一顶点便宜,相反却被对方,纷纷斩落马下。看他越战越勇,那些黑衣人,各个直往后退,俨然没有了之前的凶猛,果断。而也就在这时,突然,在他们身后,一声刺耳的长鸣,瞬间打破了这血雨腥风的场面,纷纷后退的黑衣人,嘎然止步,相继向后看去。只见在暗夜的深处一抹鬼魅般的身影,如一只大鸟般,迅疾展翅而来,飞快掠过他们的头顶,继而回首,张口喷射出一道强劲的寒光,那些还在呆愣的黑衣人,瞬间纷纷倒地身亡,一个不剩地被解决了。
  • 超神学院葛彦爱情

    超神学院葛彦爱情

    葛小伦和彦不一样的超神爱情故事,请大家见证各位大神们的成长过程吧!
  • 高冷Boss的甜心秘书

    高冷Boss的甜心秘书

    一场超甜的虐心恋爱,冒着粉红泡泡的那种!甜到掉牙!
  • 混血女帝:带着哥哥闯天下

    混血女帝:带着哥哥闯天下

    逗逼兄妹带记忆转世到了异世并遇上同样是逗逼的夜凌云,当逗逼碰上逗逼会擦出什么样的火花?什么鬼?明明是非常严肃的老套路风格呀?怎么变成一群十分妖孽的逗逼打打闹闹中竟然拯救了世界,找到了兄妹俩异世中的的父母?
  • 最后一个守门人

    最后一个守门人

    界门,一个你所不知道的世界。风水洛氏一脉镇守界门三千余年,却在三千年后惨遭灭门之灾,嫡脉守门人近乎灭绝,当守门人只剩下最后一个时,他又当何去何从?守门人一脉又是否能传承下去?奈何桥边,彼岸花盛开的地方,谁又在等着故人的归来。
  • 我的孕期记录

    我的孕期记录

    自己的孕期记录。第一次怀孕,无论书上写的多么详细,身体感受稍微与“教科书”上有异,便忐忑不安,惶恐不已。身体不舒服,会担心;身体毫无感觉,也会担心。十个月,第一次怀孕的孕妈咪,是不是都这样过的呢?O(∩_∩)O哈哈~
  • 红颜伊人韵事多:妇人之道

    红颜伊人韵事多:妇人之道

    蜀中少妇卓文君,聪慧而又博学;漂亮而又多才;豪爽而又泼辣,当然,在个人生活方面,放诞而又风流,据说非常喜欢喝酒,尤其善长痛饮,并且没有喝醉的纪录。怎奈自古红颜多苦命,新婚燕尔,郎君虽然不太中意,却也你恩我爱,抚鬓磨腮,唧唧我我,交颈痛饮,如鱼似水。