登陆注册
6070600000020

第20章

But that which comforted me more still was, that at last of all, after I had made five or six such Voyages as these, and thought I had nothing more to expect from the Ship that was worth my medling with, I say, after all this, I found a great Hogshead of Bread and three large Runlets of Rum or Spirits, and a Box of Sugar, and a Barrel of fine Flower; this was surprizing to me, because I had given over expecting any more Provisions, except what was spoil'd by the Water: I soon empty'd the Hogshead of that Bread, and wrapt it up Parcel by Parcel in Pieces of the Sails, which I cut out; and in a Word, I got all this safe on Shore also.

The next Day I made another Voyage; and now having plunder'd the Ship of what was portable and fit to hand out, I began with the Cables; and cutting the great Cable into Pieces, such as I could move, I got two Cables and a Hawser on Shore, with all the Iron Work I could get; and having cut down the Spritsail-yard, and the Missen-yard, and every Thing I could to make a large Raft, I loaded it with all those heavy Goods, and came away:

But my good Luck began now to leave me; for this Raft was so unwieldy, and so overloaden, that after I was enter'd the little Cove, where I had landed the rest of my Goods, not being able to guide it so handily as I did the other, it overset, and threw me and all my Cargo into the Water;

as for my self it was no great Harm, for I was near the Shore; but as to my Cargo, it was great Part of it lost, especially the Iron, which I expected would have been of great Use to me: However, when the Tide was out, I got most of the Pieces of Cable ashore, and some of the Iron, tho' with infinite Labour; for I was fain to dip for it into the Water, a Work which fatigu'd me very much: After this I went every Day on Board, and brought away what I could get.

I had been now thirteen Days on Shore, and had been eleven Times on Board the Ship; in which Time I had brought away all that one Pair of Hands could well be suppos'd capable to bring, tho' I believe verily, had the calm Weather held, I should have brought away the whole Ship Piece by Piece:

But preparing the 12th Time to go on Board, I found the Wind begin to rise;

however at low Water I went on Board, and tho' I thought I had rumag'd the Cabbin so effectually, as that nothing more could be found, yet I discover'd a Locker with Drawers in it, in one of which I found two or three Razors, and one Pair of large Sizzers, with some ten or a Dozen of good Knives and Forks; in another I found about Thirty six Pounds value in Money, some European Coin, some Brazil , some Pieces of Eight, some Gold, some Silver.

I smil'd to my self at the Sight of this Money, O Drug Said I aloud, what art thou good for, Thou art not worth to me, no not the taking off of the Ground, one of those Knives is worth all this Heap, I have no Manner of use for thee, e'en remain where thou art, and go to the Bottom as a Creature whose Life is not worth saving.However, upon Second Thoughts, I took it away, and wrapping all this in a Piece of Canvas, I began to think of ****** another Raft, but while I was preparing this, I found the Sky over-cast, and the Wind began to rise, and in a Quarter of an Hour it blew a fresh Gale from the Shore; it presently occur'd to me, that it was in vain to pretend to make a Raft with the Wind off Shore, and that it was my Business to be gone before the Tide of Flood began, otherwise I might not be able to reach the Shore at all: Accordingly I let my self down into the Water, and swam cross the Channel, which lay between the Ship and the Sands, and even that with Difficulty enough, partly with the Weight of the Things I had about me, and partly the Roughness of the Water, for the Wind rose very hastily, and before it was quite high Water, it blew a Storm.

But I was gotten home to my little Tent, where I lay with all my Wealth about me very secure.It blew very hard all Mat Night, and in the Morning when I look'd out, behold no more Ship was to be seen; I was a little surpriz'd, but recover'd my self with this satisfactory Reflection, viz.That I had lost no time, nor abated no Diligence to get everything out of her that could be useful to me, and that indeed there was little left in her that I was able to bring away if I had had more time.

I now gave over any more Thoughts of the Ship, or of any thing out of her, except what might drive on Shore from her Wreck, as indeed divers Pieces of her afterwards did; but those things were of small use to me.

My Thoughts were now wholly employ'd about securing my self against either Savages, if any should appear, or wild Beasts, if any were in the Island; and I had many Thoughts of the Method how to do this, and what kind of Dwelling to make, whether I should make me a Cave in the Earth, or a Tent upon the Earth: And, in short, I resolv'd upon both, the Manner and Description of which, it may not be improper to give an Account of.

I soon found the Place I was in was not for my Settlement, particularly because it was upon a low moorish Ground near the Sea, and I believ'd would not be wholesome, and more particularly because there was no fresh Water near it, so I resolv'd to find a more healthy and more convenient Spot of Ground.

I consulted several Things in my Situation which I found would be proper for me, 1st.Health, and fresh Water I just now mention'd, 2dly.Shelter from the Heat of the Sun, 3dly.Security from ravenous Creatures, whether Men or Beasts, 4thly.a View to the Sea, that if God sent any Ship in Sight, I might not lose any Advantage for my Deliverance, of which I was not willing to banish all my Expectation yet.

In search of a Place proper for this, I found a little Plain on the Side of a rising Hill; whose Front towards this little Plain, was steep as a House-side, so that nothing could come down upon me from the Top;

on the Side of this Rock there was a hollow Place worn a little way in like the Entrance or Door of a Cave, but there was not really any Cave or Way into the Rock at all.

同类推荐
热门推荐
  • 都市弃少

    都市弃少

    我秦凡就算是累死,饿死,去马路上要饭,也绝对不会认你们的!叮……银行卡账户到账一亿元。钞票的味道……真香。
  • 奈月不负你情深

    奈月不负你情深

    (这是我的第一篇小说,请多多关照,谢谢!)云奈月曾是“京城第一丑女”,自从15岁的时候在山脚下救下了一个绝世美男,云奈月表示她整个人都不好了!原来这个绝世美男是当朝太子——玉明辰,他要娶她做太子妃,她满心欢喜地答应了。从此他宠她入骨,她爱他爱得不可自拔。
  • 朕不退位:极品妖妃

    朕不退位:极品妖妃

    杯具女从挨雷P外焦内嫩开始自己的茶具皇帝之旅——后宫佳丽三千都是朕的,一个个想给朕戴绿油油的帽子?没门。你倾国倾城,你风流潇洒,你家老爹手握重兵都不成…要咱的小命?呃,那美女都给你们吧,反正为了富贵可以淫,威武也是可以屈滴,开个小窗子让你们进来也是可以滴…古代的美男们彪悍、腹黑、狡诈,一点都不可爱…虾米?话说这些个美男是老天对自己恩赐,弱弱地问:苍天啊,能不能少爱我一点……
  • 我真是大德鲁伊

    我真是大德鲁伊

    新书《无域之皇》上线,这是一个逗逼欢乐向的故事。身为大德鲁伊的洛云·风语者,变成了都市中的单亲爸爸。还带着一个有德鲁伊天赋的女儿。女儿是个不省心的熊孩子。除了天赋超群,没事就变熊坑爹以外,最热衷的就是给自己加冕为皇。“瑶瑶是七海女皇,没有人能抢女皇的宝座。妹妹也不例外。”女儿洛瑶如是说。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 宴安鸩毒

    宴安鸩毒

    影后宴安庆功宴上喝断片,一觉醒来发现从不离身的戒指不见了。天知道这戒指关乎她演技的秘密。宴安结合假设排除分析等一系列手段,最终确定嫌疑人为她的顶头上司南浔,上司的上司盛又泽,和她的影帝同事。
  • 九幽婆母

    九幽婆母

    曾经她是尊胜佛母座下第一,偌大的西天谁人见了不恭敬一声“小尊者”,谁料佛母无情,一朝沦落九幽成了轮回道的看守人,抛去法名,众鬼称之“婆母”。千万年来,九幽亡域寸草不生,除了婆母无一活物。一日,人间至宝再度轮回道,曾是佛子的他为何甘渡轮回?人间至宝刚走,佛母驾到,竟然说他这一世命运多舛,恐难多寿,命她前去人界保护?
  • 随身核弹斗异界

    随身核弹斗异界

    一袭白衣,英俊潇洒,御风而行的修仙者,刚进入大楚王朝空域时,内陆深处一枚超音速精确红外制导导弹拖蓝色尾焰飞驰而来。轰---血雨纷飞即日起,给所有仙道门派下通牒,凡我朝地界,禁止一切生物飞行,设置异界禁飞区。
  • 虚无主宰

    虚无主宰

    他是一位弃子,被家族抛弃,却被鸿蒙界第一高手凌傲天附身,从此命运的转折开始了……
  • 语文新课标课外读物——昆虫记

    语文新课标课外读物——昆虫记

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?