登陆注册
6072500000205

第205章 Chapter LXXII(4)

"I do not say he is a man of genius, it is true; but he told me so; and after him, I repeat it to you."

"I have never even seen M. Fouquet," replied Aramis with a look as pure and calm as that of a virgin who has never told a lie.

"Well, but if you had seen him and known him, there is no harm in that," replied D'Artagnan. "M. Fouquet is a very good sort of a man."

"Humph!"

"A great politician." Aramis made a gesture of indifference.

"An all-powerful minister."

"I only hold to the king and the pope."

"_Dame!_ listen then," said D'Artagnan, in the most natural tone imaginable. "I said that because everybody here swears by M. Fouquet.

The plain is M. Fouquet's; the salt-mines I am about to buy are M.

Fouquet's; the island in which Porthos studies topography is M.

Fouquet's; the garrison is M. Fouquet's; the galleys are M. Fouquet's. I confess, then, that nothing would have surprised me in your enfeoffment, or rather in that of your diocese, to M. Fouquet. He is a different master from the king, that is all; but quite as powerful as Louis."

"Thank God! I am not vassal to anybody; I belong to nobody, and am entirely my own master," replied Aramis, who, during this conversation, followed with his eye every gesture of D'Artagnan, every glance of Porthos. But D'Artagnan was impassible and Porthos motionless; the thrusts aimed so skillfully were parried by an able adversary; not one hit the mark. Nevertheless, both began to feel the fatigue of such a contest, and the announcement of supper was well received by everybody.

Supper changed the course of conversation. Besides, they felt that, upon their guard as each one had been, they could neither of them boast of having the advantage. Porthos had understood nothing of what had been meant. He had held himself motionless, because Aramis had made him a sign not to stir. Supper, for him, was nothing but supper; but that was quite enough for Porthos. The supper, then, went off very well.

D'Artagnan was in high spirits. Aramis exceeded himself in kind affability. Porthos ate like old Pelops. Their talk was of war, finance, the arts, and love. Aramis played astonishment at every word of politics D'Artagnan risked. This long series of surprises increased the mistrust of D'Artagnan, as the eternal indifference of D'Artagnan provoked the suspicions of Aramis. At length D'Artagnan, designedly, uttered the name of Colbert: he had reserved that stroke for the last.

"Who is this Colbert?" asked the bishop.

"Oh! come," said D'Artagnan to himself, "that is too strong! We must be careful, _mordioux!_ we must be careful."

And he then gave Aramis all the information respecting M. Colbert he could desire. The supper, or rather, the conversation, was prolonged till one o'clock in the morning between D'Artagnan and Aramis. At ten o'clock precisely, Porthos had fallen asleep in his chair and snored like an organ. At midnight he woke up and they sent him to bed. "Hum!" said he, "I was near falling asleep; but that was all very interesting you were talking about."

At one o'clock Aramis conducted D'Artagnan to the chamber destined for him, which was the best in the episcopal residence. Two servants were placed at his command. "To-morrow, at eight o'clock," said he, taking leave of D'Artagnan, "we will take, if agreeable to you, a ride on horseback with Porthos."

"At eight o'clock!" said D'Artagnan; "so late?"

"You know that I require seven hours' sleep," said Aramis.

"That is true."

"Good-night, dear friend!" And he embraced the musketeer cordially.

D'Artagnan allowed him to depart; then, as soon as the door closed, "Good!" cried he, "at five o'clock I will be on foot."

This determination being made, he went to bed and quietly, "put two and two together," as people say.

同类推荐
  • 大乘二十二问本

    大乘二十二问本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝藏论

    宝藏论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Bramble-bees and Others

    Bramble-bees and Others

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 回春录

    回春录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 達方鎮年表

    達方鎮年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 制霸娱乐

    制霸娱乐

    重生没什么,重要的是有两世记忆···重生道平行世界没什么,重要的是带着前世的海量知识···带着海量知识重生在平行世界也没什么,因为咱还有系统···想唱歌?强化完美嗓子···想演电影?强化影帝演技···想写书?这个可以直接还原原著···YY爽文,爽到无极限!
  • 无限炼妖宝典

    无限炼妖宝典

    叶寻穿越到叶家废物身上,竟获得绝世炼妖宝典,能与妖兽互相转换力量,并能将意识融合到妖兽身上,并转化力量到自己身上!
  • 静心的力量

    静心的力量

    这个世界,有太多的不如意,其实仔细想来,有什么能比活着更重要呢?压力,烦恼,贫穷……一切的不如意,只要你静下心来,终究有办法去改变,只有静心才能完美。《静心的力量》通过大量贴近生活的事例,精练其要点,并从人生随时要静心、浮躁中修好这颗心、活在当下静心修行、慢生活,简生活、寂寞是人生的一场修行、放下是一种美丽与拥有等,不同角度对文章进行了解读,引导你在面对生活压力、工作、婚姻爱情的同时,要静心如水地面对,不要迷失自我,只有静下心来,才能找到自己的精神家园。
  • 蚀骨沉沦之独占娇妻

    蚀骨沉沦之独占娇妻

    他是全球顶尖财团的邢家大少爷,而她是落魄千金,整天不过跑跑新闻,却不知为了一个花边新闻,两人却产生了交集。所以她包袱款款走得潇洒。恶魔总裁大怒,“女人,想逃?先把我的心留下!”这是一场征服与反征服的游戏,谁先动情谁输,她输不起,唯一能守住的只有自己的心。?精彩片段:?哥本哈根,是个连医院都充满了浪漫气氛的城市……“你会吹萨克斯吗?”冷小溪忽然问道。“不会。”邢乔莫从鼻子里冷哼出一声,“抱着个破乐器吹来吹去有什么意思。”“可我觉得会吹萨克斯的男人很浪漫啊……”冷小溪投入地看着那吹萨克斯吹得正待劲的老人无意识地说道……????“浪漫?!”邢乔莫嫌弃地瞪着那个吹得身体一扭一扭的肥胖老人,“冷小溪,你的品味已经低下到这种程度了吗?”“……”怎么又关她品味的事……冷小溪索性不再理他,继续看着那老人吹萨克斯,被吸引来的病友也越来越多,还有人鼓起掌来。看,不止是她品味低下,很多人跟她一样的品味……
  • 复仇悔爱

    复仇悔爱

    太多的疑惑,太多的不可信,这让我该怎么走下去。杀父之仇必报,可是我却爱上了他,这让我该如何是好?而我却不是为他付出最多的人,他却一直相信我,一直一直!
  • 玄古大典

    玄古大典

    上古中原神兽遍野,炎黄相争战火熊熊!同为有熊氏的后代,黄帝宽厚,炎帝残暴,两子为皇位争得你死我活!炎帝有荧惑相助刑天辅佐,春风得意;黄帝被西王母相中,有昆仑诸神庇佑!帝与帝争,神与神战,兽与兽斗,佛与佛杀!试看这煌煌玄古大地,谁才是真正的霸主!
  • 哈利波特与幸运之子

    哈利波特与幸运之子

    罗素穿越到了哈利波特的世界。在这个世界里,他叫德安德里·罗素,是一个衰落魔法世家的唯一继承者。当然,作为穿越者,他发现自己每天都可以使用一次福灵剂的效果……可这个效果的副作用有点出乎罗素的意料……在奇幻诡谲的魔法世界,罗素怎样才能把握住命运给予的机会呢?书友群373868099,欢迎大家参与讨论
  • 天生幸运儿

    天生幸运儿

    云泥大概是世界上最可怜的孩子了,五岁知道自己其实是孤儿,六岁魔法测试中感应不到魔法,七岁魔宠召唤中连一根草都不愿意当自己的魔宠,呜呜,哥哥姐姐们又一个比一个厉害,但是,为什么大家都这么喜欢她呢。姐姐哥哥无微不至的关心,妈妈时时刻刻的爱护,走到哪儿都是贵人,魔兽也是难得地改吃素了。什么叫天生幸运儿,无敌可爱云泥是也!能让神度折服的魔力!
  • 只不过是流年

    只不过是流年

    一场误会,让原本相爱的两人形同陌路;待他查明真相她却要和别人步入婚姻的殿堂;这是给他的惩罚吗?
  • 漫天星河皆为你

    漫天星河皆为你

    【已完结短篇小甜饼】“你是我的久别重逢,亦是我的失而复得。”为了追回因误会分手的前女友,孟星河开了一个小号。某天,他小号的马甲突然掉了。许漫发现,给集团太子爷助理开车的前男友,竟然摇身一变成了太子爷本人。某大尾巴狼将她堵在门口:“听说你到处宣扬我是你未婚夫?”