登陆注册
6072500000072

第72章 Chapter XXIV(3)

Whilst supping, that is, while eating the fish, washed down with bad ale, Monk got Athos to relate to him the last events of the Fronde, the reconciliation of M. de Conde with the king, and the probable marriage of the infanta of Spain; but he avoided, as Athos himself avoided it, all allusion to the political interests which united, or rather which disunited at this time, England, France and Holland.

Monk, in this conversation, convinced himself of one thing, which he must have remarked after the first words exchanged: that was, that he had to deal with a man of high distinction. He could not be an assassin, and it was repugnant to Monk to believe him to be a spy; but there was sufficient _finesse_ and at the same time firmness in Athos to lead Monk to fancy he was a conspirator. When they had quitted the table, "You still believe in your treasure, then, monsieur?" asked Monk.

"Yes, my lord."

"Quite seriously?"

"Seriously."

"And you think you can find the place again where it was buried?"

"At the first inspection."

"Well, monsieur, from curiosity I shall accompany you. And it is so much the more necessary that I should accompany you, that you would find great difficulties in passing through the camp without me or one of my lieutenants."

"General, I would not suffer you to inconvenience yourself if I did not, in fact, stand in need of your company; but as I recognize that this company is not only honorable, but necessary, I accept it."

"Do you desire we should take any people with us?" asked Monk.

"General, I believe that would be useless, if you yourself do not see the necessity for it. Two men and a horse will suffice to transport the two casks on board the felucca which brought me hither."

"But it will be necessary to pick, dig, and remove the earth, and split stones; you don't intend doing this work yourself, monsieur, do you?"

"General, there is no picking or digging required. The treasure is buried in the sepulchral vault of the convent, under a stone in which is fixed a large iron ring, and under which there are four steps leading down. The two casks are there, placed end to end, covered with a coat of plaster in the form of a bier. There is, besides, an inscription, which will enable me to recognize the stone; and as I am not willing, in an affair of delicacy and confidence, to keep the secret from your honor, here is the inscription: - '_Hic jacet venerabilis, Petrus Gulielmus Scott, Canon Honorab. Conventus Novi Castelli. Obiit quarta et decima Feb. ann. Dom. MCCVIII. Requiescat in pace._'"

Monk did not lose a single word. He was astonished either at the marvelous duplicity of this man and the superior style in which he played his part, or at the good loyal faith with which he presented his request, in a situation in which concerning a million of money, risked against the blow from a dagger, amidst an army that would have looked upon the theft as a restitution.

"Very well," said he; "I shall accompany you; and the adventure appears to me so wonderful, that I shall carry the torch myself." And saying these words, he girded on a short sword, placed a pistol in his belt, disclosing in this movement, which opened his doublet a little, the fine rings of a coat of mail, destined to protect him from the first dagger- thrust of an assassin. After which he took a Scottish dirk in his left hand, and then turning to Athos, "Are you ready, monsieur?" said he.

"I am."

Athos, as if in opposition to what Monk had done, unfastened his poniard, which he placed upon the table; unhooked his sword-belt, which he laid close to his poniard; and, without affectation, opening his doublet as if to look for his handkerchief, showed beneath his fine cambric shirt his naked breast, without weapons either offensive or defensive.

"This is truly a singular man," said Monk; "he is without any arms; he has an ambuscade placed somewhere yonder."

"General," said he, as if he had divined Monk's thought, "you wish we should be alone; that is very right, but a great captain ought never to expose himself with temerity. It is night, the passage of the marsh may present dangers; be accompanied."

"You are right," replied he, calling Digby. The aid-de-camp appeared.

"Fifty men with swords and muskets," said he, looking at Athos.

"That is too few if there is danger, too many if there is not."

"I will go alone," said Monk; "I want nobody. Come, monsieur."

同类推荐
热门推荐
  • 第一祸妃

    第一祸妃

    她是名动天下的红颜祸水,让所有皇室子弟、贵族公子莫不对她退避三尺;但她又是艳名远播的宰相千金,令所有男子纷纷对她趋之若鹜、众星拱月……对于那些伤害过她的人,她能不去报复他们,哼哼,已是对他们最大的仁慈!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 乱世大土匪

    乱世大土匪

    战乱的时代,英雄的时代,也是一个悲剧的时代……父亲本为辅国大将军,却遭奸臣昏君所害,无奈之下唯有上山为匪,占据一方。平民百姓不劫,英雄好汉不劫,专劫为富不仁者,专劫作恶多端者,专劫昏君奸臣者!此山是我开,此树是我栽。要想过此路,留下买路财!
  • 做哥哥的女人

    做哥哥的女人

    留足悬念,同样精彩!在孤儿院里,她结识了三位哥哥,其中她跟大哥哥的感情最好——但只是、只能是兄妹之情而已!她不能爱他、绝对不能爱他——因为她是他们的妹妹、只能是妹妹啊!可心痛如绞、无法面对只好远避重洋外——但她对哥哥的感情——那是爱情,无法磨灭——哥哥,我可以爱你么?
  • 重生之女王重磅归来

    重生之女王重磅归来

    楚凡她注定不是一个平凡的存在,前世她经历背叛。陷害。看透世间冷暖。重生她必将先入为主,秉着扮猪吃虎骗倒所有人。可独独有一双妖魅的眼睛,有着清明。他明里暗里的宠着她。片段一:'我。。。我不是故意的。"对面的人看着变化如此快的楚凡一脸笑意。片段二:某男看着手机上的信息,一脸无奈。
  • 图书情报学论集:续编

    图书情报学论集:续编

    本书分析了高校图书馆员利用图书情报发展状况,包括论现代中国图书馆发展的初创阶段、浅谈电子报纸的发展前景、试论高校图书馆员科研能力的培养等内容。
  • 庶女毒妃:王爷请接招

    庶女毒妃:王爷请接招

    她是季家庶女,又是齐国第一美人,身卑貌美便是她的原罪。嫡母百般刁难,长姐与庶妹肆意欺凌,她苦苦求生,怎料为求富贵,长姐与亲夫合谋算计她。她身怀有孕三月有余,血崩而亡!大梦一场她还是胆小怯懦,受尽欺凌的季家庶女。只是这天下多了一个公子无名,他知晓过去未来,拥有鬼神莫测之力,一字千金,被诸国国君奉为座上之宾。直到有一日,他发现惊才绝艳的公子无名竟是她……--情节虚构,请勿模仿
  • 道医都市

    道医都市

    大学生李冰,一次意外受伤,获得了道医派掌门华英的神奇医学记忆,从此凭借神奇的道篇道气以及华英几百年的医学记忆,叱咤都市,笑傲武林,道医天下。
  • 醉陌疼离殇

    醉陌疼离殇

    母亲难产而死,自此父亲对她深恶痛绝,那日,继母进门,身后跟着一个稚气未脱却面容精致的女孩,父亲看她的眼神温柔的像冬日的阳光,但对角落的自己却是比往日更甚的冰冷,自那日起,她在这个家里再未感受过一丝温暖,继母和他的女儿对他冷眼相待,她忍辱负重,只因想拥有母亲留下的唯一的温暖,可在父亲突然去世之后,她终被继母赶出家门,看着曾经熟悉的家,忽然想起那日偶然在花园里听到继母与一个男人的谈话,才明白母亲并非因难产而死,原来自那时起便是阴谋的开始,从此更名为离殇,离殇离殇,只有离别和伤痛,"我要报仇"这是她再次睁眼说的第一句话,眼神凌厉"好"陌寒回答,自此,离殇的人生开始渐渐有了暖色……