登陆注册
23990700000008

第8章 Conve rs a tion al Ba llgame s(3)

4. What is the topic of the passage?

Ⅳ. Fast Read in g

In this part,you are required to read three passages and choose the best answers to the questions after each passage,using the skill you have just learned.

( 1)

Many travelers go through an initial period of euphoria and excitement,overwhelmed by the thrill of being in a totally new and unusual environment. As this initial sense of“ adventure”wears off,they gradually become aware of the fact that old habits and routine ways of doing things no longer suffice ( 满足需求) . They gradually ( or suddenly ) no longer feel comfortably themselves. If this happens to you,as it is likely to,you will feel like the outsider you in fact are. Minor problems may quickly assume the proportions of major crises,and you may find yourself growing somewhat depressed. You may feel an anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse,a kind of psychological disorientation( 无所适从) . You will indeed be experienc- ing what has come to be referred to as“ Culture Shock”. Such feelings are perfectly normal,so,knowing this and with a bit of conscious effort,you will soon find yourself making adjustments ( some quite subtle and perhaps not even noticeable at the conscious level) that will enable you to adapt to your new cultural environment.

There is no clear-cut way of dealing with culture shock. Simply recognizing its existence and your accepting vulnerability to it ( 容易受其影响) is an important first step. As long as you know in advance that you will probably fall victim to culture shock at a certain level,you can prepare yourself psychologically to accept the temporary discomfort and turn it into an advantage by learning from it. Remember that you are not the only one experiencing occasional frustration,irritability,and depression,etc. Falling victim to culture shock,in other words,does not imply the existence of any psychological or emotional shortcomings on your part. As Robert Kohls says,“Culture shock is in some degree inevitable. . . and is the occupational hazard of overseas living through which one has to be willing to go through in order to enjoy the pleasures of experiencing other countries and cultures in depth. ”

Undergoing culture shock is in itself a learning experience that you should take advantage of . It is a way of sensitizing you to another culture at a level that goes beyond the intellectual and the rational. Just as an athlete cannot get in shape without going through the uncomfortable conditioning stage,so you cannot fully appreciate the cultural differences that exist without first going through the uncomfortable stages of psychological adjustment.

1. What does the first paragraph mainly discuss?

A. What an unusual environment is.

B. What“ cultural shock”is.

C. What problems a traveler usually has.

D. How to survive in a totally new environment.

2. What is the main idea of the second paragraph?

A. There is no clear -cut way of dealing with culture shock.

B. Culture shock is in some degree inevitable.

C. One has to be willing to go through“ culture shock ” in order to enjoy the pleasures of experiencing other countries and cultures in depth.

D. As long as you know in advance that you will probably fall victim to culture shock at a certain level,you can prepare yourself psychologically to accept the temporary discomfort and turn it into an advantage by learning from it.

3. What is the main idea of the third paragraph?

A. Undergoing culture shock is in itself a learning experience that you should take

advantage of .

B. You cannot fully appreciate the cultural differences that exist without first going

through the uncomfortable stages of psychological adjustment.

C. An athlete cannot get in shape without going through the uncomfortable

conditioning stage.

D. Undergoing culture shock is a way of sensitizing you to another culture at a

level that goes beyond the intellectual and the rational.

4. What is the topic of the passage?

A. New environment.

B. Cultural shock.

C. Psychological adjustment.

D. Frustration,irritability,and depression.

( 2)

Just as you will have had to prepare yourself for a period of psychological disorientation when you leave the USA,you should know that after your time abroad,you may also have to prepare yourself for a parallel period of readjustment when you return“ home. ”Why? Simply because,if you have had a full experience living and learning overseas,you are likely to have changed some while you have been away. So the place you return to may itself appear to have changed,as indeed it might have.

Even though these changes are seldom huge,and may not be apparent to others,you are likely to be very aware of them,and this can be confusing,all the more so because it is unexpected. Brigham Young University??s CultureGrams offer many insights on customs and lifestyles of individual countries. Phone 1-800-528-6279 or visit the website at http: / /www. culturgram. com/ .

Immediately after your return,you can probably expect to go through an initial stage of euphoria and excitement. Most people are overwhelmed by the sheer joy of being back on their native land. But as you try to settle back into your former routine,you may recognize that your overseas experience has changed some or many of your perceptions and assumptions,your ways of doing things,even what it means to“ be yourself . ”You might have become,in a sense,a somewhat new person. After all,that is what education is all about! But this intellectual and personal growth means that you can expect a period of disorientation as you adjust to the“ new”environment at home.

The re-adjustment period is usually rather short-lived,since“ home”will never be as“ foreign”to you as the foreign environment you adjusted to overseas. Also,your experience of dealing successfully with culture shock abroad will have provided you with the psychological tools for dealing with the challenges of readjustment.

同类推荐
  • 英语美文口袋书:自然篇

    英语美文口袋书:自然篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为自然篇。
  • 课外英语-生活文体词汇(双语版)

    课外英语-生活文体词汇(双语版)

    实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。日常居家生活、休闲旅游和经文化体育艺术类别的词汇等常用到的英语词汇怎样表达?
  • 魅力英文ⅲ:不爱也是一种爱

    魅力英文ⅲ:不爱也是一种爱

    本书收录的百则经典美文,围绕着爱的主题,或婉转或浪漫,或温和或充满激情,洋溢着浓浓的爱意,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田,融语言美、意境美于一体;有的语言凝炼、言简意赅;有的叙述详尽、丝丝入扣。
  • 觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    Kate Chopin (1850–1904) was an American author of short stories and novels based in Louisiana. She is now considered by some scholars to have been a forerunner of American 20th-century feminist authors of Southern or Catholic background, such as Zelda nuoha.com Awakening was first published in 1899. Set in New Orleans and on the Louisiana Gulf coast at the end of the 19th century. It is widely seen as a landmark work of early feminism, generating a mixed reaction from contemporary readers and critics. The novel's blend of realistic narrative, incisive social commentary, and psychological complexity makes The Awakening a precursor of American modernist literature; it prefigures the works of American novelists such as William Faulkner and Ernest Hemingway and echoes the works of contemporaries such as Edith Wharton and Henry James. Chopin did not write another novel after The Awakening and had difficulty publishing stories after its release. When she died five years later, she was on
  • 翻译新究

    翻译新究

    本书是《翻译研究》的续编,思果先生积累将近十年,再次对劣质译文发起挑战。书中有对翻译的宏观认识,解读中英文之间的区别,也通过大量案例,引领年轻译者在何种情况下要遵循原文的语序,何种情况下可以改动原文,甚至进行适当的增删,进而通过剪裁、锤炼、深思,让译文变得像散文一样流利清通。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 同枕异梦

    同枕异梦

    从小,他就和常人不太一样,不同于常人的冷静,不同于常人的无情。如今,他又感觉自己身体有哪里不对,发生在身边的怪事也越来越多……
  • 我们的初见你记得吗

    我们的初见你记得吗

    她-他在一个早上相遇,打出租车撞到一起,她骂了他,他却是那么温柔,她对这个长得好看的男人吸引了。又一次在游乐场相遇,却让她深深爱上了他,可是他依然那么花心一点也不专一,她始终如一的对待他爱他。当他爱上她时,她却想要离开她深爱的他了,她觉得爱他真的很累了,这时他问她我们的初见你还记得吗?我现在真的真的爱上妳了,妳不要离开现在还我来好好爱你了秦雪。金成熙真的真的爱秦雪!
  • 一生情遇见你

    一生情遇见你

    在万丈红尘的泥沙中,一生情缘,遇见我的你
  • 沧浪纪

    沧浪纪

    沧浪大陆,天地灵气葱郁,人族兴盛,大汉国大小势力声名鹊起,大浪淘金,无尽的历史长河,有多少势力拔地而起,又有多少势力灰飞烟灭...
  • 傻子邪灵传说

    傻子邪灵传说

    茫茫人海世间,每个人都知道自己的出生和死亡的字眼,然而,有谁知道人是怎么投胎转世的呢。《傻子邪灵传说》中的傻子带你走进邪灵世界!
  • 神秘至尊

    神秘至尊

    神秘的事情得由神秘的人物解决,一个国家给我比财富,垃圾随随便便丢出几千个亿,跟我比实力,一招搞定你,跟我势力,一句话灭你全家。
  • 隐界历险

    隐界历险

    这里有罗马人,有高卢人、不列颠人、西班牙人等各蛮族,还有隐藏至深的秦汉遗民;有公主与爱情,有忠诚和背叛,还有隐藏其后的神…做奴隶,就要做最牛逼的奴隶。最贵族,就要做最有钱的贵族。做神使,就要做最暴力的神使。
  • 余生拥之则安

    余生拥之则安

    此去经年再重逢,他是大学老师,而她是坐在课堂里的普通学生。顾暖之不记得他,没事,那就重新认识吧;顾暖之想画油画,他就为她搜集各类矿石颜料;顾暖之想做营销,他给她平台,放手让她去尝试;结婚了暂时不想公开?那就隐婚!全世界都知道温老师藏了个小娇妻,唯独不知道小娇妻是她——顾暖之!始于心动,终于白首,拥之则安,伴之则暖。多年后生活小片段:顾暖之:温老师,明天同学聚会,他们说带家属,怕你尴尬,所以……你还是不去了吧?温则安:嗯?好。同学起哄要联系多年未见的温老师顾暖之打通电话,怯怯开口:温老师你在吗?温则安:嗯?叫老公!顾暖之咬牙切齿,发誓要让他跪搓衣板,结果三天未出房门【甜文无虐双洁漫长竹马与青梅】