登陆注册
38034800000074

第74章 CHAPTER XI.(3)

It was, I think, in the summer of 1787, during one of the Trianon excursions, that the Queen of Naples--[Caroline, sister of Marie Antoinette.]-- sent the Chevalier de Bressac to her Majesty on a secret mission relative to a projected marriage between the Hereditary Prince, her son, and Madame, the King's daughter; in the absence of the lady of honour he addressed himself to me. Although he said a great deal to me about the close confidence with which the Queen of Naples honoured him, and about his letter of credit, I thought he had the air of an adventurer.--[He afterwards spent several years shut up in the Chateau de l'Oeuf.]-- He had, indeed, private letters for the Queen, and his mission was not feigned; he talked to me very rashly even before his admission, and entreated me to do all that lay in my power to dispose the Queen's mind in favour of his sovereign's wishes; I declined, assuring him that it did not become me to meddle with State affairs.

He endeavoured, but in vain, to prove to me that the union contemplated by the Queen of Naples ought not to be looked upon in that light.

I procured M. de Bressac the audience he desired, but without suffering myself even to seem acquainted with the object of his mission. The Queen told me what it was; she thought him a person ill-chosen for the occasion; and yet she thought that the Queen, her sister, had done wisely in not sending a man worthy to be avowed,--it being impossible that what she solicited should take place. I had an opportunity on this occasion, as indeed on many others, of judging to what extent the Queen valued and loved France and the dignity of our Court. She then told me that Madame, in marrying her cousin, the Duc d'Angouleme, would not lose her rank as daughter of the Queen; and that her situation would be far preferable to that of queen of any other country; and that there was nothing in Europe to be compared to the Court of France; and that it would be necessary, in order to avoid exposing a French Princess to feelings of deep regret, in case she should be married to a foreign prince, to take her from the palace of Versailles at seven years of age, and send her immediately to the Court in which she was to dwell; and that at twelve would be too late; for recollections and comparisons would ruin the happiness of all the rest of her life. The Queen looked upon the destiny of her sisters as far beneath her own; and frequently mentioned the mortifications inflicted by the Court of Spain upon her sister, the Queen of Naples, and the necessity she was under of imploring the mediation of the King of France.

She showed me several letters that she had received from the Queen of Naples relative to her differences with the Court of Madrid respecting the Minister Acton. She thought him useful to her people, inasmuch as he was a man of considerable information and great activity. In these letters she minutely acquainted her Majesty with the nature of the affronts she had received, and represented Mr. Acton to her as a man whom malevolence itself could not suppose capable of interesting her otherwise than by his services. She had had to suffer the impertinences of a Spaniard named Las Casas, who had been sent to her by the King, her father-in-law, to persuade her to dismiss Mr. Acton from the business of the State, and from her intimacy. She complained bitterly to the Queen, her sister, of the insulting proceedings of this charge d'affaires, whom she told, in order to convince him of the nature of the feelings which attached her to Mr. Acton, that she would have portraits and busts of him executed by the most eminent artists of Italy, and that she would then send them to the King of Spain, to prove that nothing but the desire to retain a man of superior capacity had induced her to bestow on him the favour he enjoyed. This Las Casas dared to answer her that it would be useless trouble; that the ugliness of a man did not always render him displeasing; and that the King of Spain had too much experience not to know that there was no accounting for the caprices of a woman.

This audacious reply filled the Queen of Naples with indignation, and her emotion caused her to miscarry on the same day. In consequence of the mediation of Louis XVI. the Queen of Naples obtained complete satisfaction, and Mr. Acton continued Prime Minister.

同类推荐
热门推荐
  • 因为舞蹈而穿越

    因为舞蹈而穿越

    北影学校的校花,再一次表演的时候,掉下台,穿越到了一个架空的世界,在哪里会发生什么呢,敬请期待
  • 修仙家族漫漫路

    修仙家族漫漫路

    一代又一代的传承,小家族的长生路。一个小家族的崛起
  • 妖娆美男我妻依妃

    妖娆美男我妻依妃

    上上仙白依妃贪玩隐姓埋名菜包子,受众人嫌弃,天天和花花公子称兄道弟被人陷害到妖塔内,第一次见面找出口不料掉入倾池中把六界妖孽殿下当成救命柱子,救了殿下把命搭上了,我要死了,把殿下给吻了,死了也不要当寡妇,反正我也不亏,谁知殿下媚眼一睁…第二次见面扑倒小妖娆,男子看着女孩,不如她们两个的位子换了换,脸埋进女孩胸口,吻了吻女孩的胸口,被子弹打着的伤口合拢,血被男子添干净了“唔”被人莫名其妙的吻了,没有排斥反而很舒服,让女孩忘了反抗舒服的叫了出来,才意识到自己被人吃豆腐了“小妖娆我扑倒我不负责”
  • 观猎三首

    观猎三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万人迷之风花雪月

    万人迷之风花雪月

    你拥有无上容颜,受万人追捧。你是那笼中的娇人,亦是那绸上的佳人。
  • 时间它总骗人

    时间它总骗人

    高一时,他们是同桌,每天吵吵闹闹,生活得快乐自在,他们总认为时间是改变不了他们的;高二时,他们一个学文科,一个学理科,明明不在同一个教室,可是偏偏每天在同一个地方巧遇;高三时,每个人都在努力的学习,也许都把对方忘得一干二净了,可是,他们坚信对方是不会变的,也正是这一个信念,让他们撑过了整个高中生活。高中毕业后他们考进了同一所大学,在学校的林间道相遇,她看了看他身旁的她,他也看了看她身旁的他,两人相视一笑,时光它总是骗人。
  • 华夏游戏帝国

    华夏游戏帝国

    一九八三年,余生捡到一套电子游戏记事簿。做不了电子游戏,就做创意玩具。从简单易玩的水力游戏机,到引爆想象力的石头宠物。迎难而上,逐渐积累出制作电子游戏的条件。从街机游戏到便携游戏,从主机游戏到电脑游戏。动作、射击、模拟、冒险、角色扮演。音乐、体育、竞速。一步一个脚印,输出电子游戏文化,输出华夏意识形态。最终,建立一个电子游戏的世界,打造出一个华夏游戏帝国。——————声明:本文系架空小说,所有人物、地名、时间,如与现实世界重合,纯属巧合!纯属巧合!
  • 蛇蝎王子我会爱上你

    蛇蝎王子我会爱上你

    你若等我成人我便倾你一世爱与不爱那是我的事,但是你必须要是我的人
  • 大辽王

    大辽王

    何为天下?古往今来,多少英雄豪杰受困于天下霸业之争?英雄气、儿女情、侠义、野心。该何去何从……
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。