登陆注册
45663900000016

第16章 Prophet of Happiness快乐先知(5)

My father and mother looked at one another. Then my mother looked away. Her face was pale and stony. My father cleared his throat, and his face took on a joking look. He pretended he hadn,t known it was Christmas Eve, because he hadn,t been reading the papers. Fie said he would go downtown and find out.

My mother got up and walked out of the room. I didn,t want my father to have to keep on being funny about it, so I got up and went to bed. I went by myself without having a light. I undressed in the dark and crawledcrawl vi.爬行, 蠕动, 徐徐行进 n.爬行, 蠕动, 缓慢的行进 into bed.

I was numb. As if I had been hit by something. It was hard to breathe. I ached all through. I was stunned - with finding out the truth.

My body knew before my mind quite did. In a minute, when I could think, my mind would know. And as the pain in my body ebbed, the pain in my mind began. I knew. I couldn,t put it into words yet. But I knew why I had taken only a little bag of potatoes to Sundayschool that fall. I knew why there had been only pennies in my little yellow envelope. I knew why I hadn,t gone to school that fall - why I hadn,t any new shoes - why we had been living on potato soup all winter. All these things, and others, many others fitted themselves together in my mind, and meant something. Then the words came into my mind and I whispered them into the darkness:“ We,re poor ! ”

That was it. I was one of those poor children I had been sorry for, when I heard about them in Sundayschool. My mother hadn,t told me. My father was out of work, and we hadn,t any money. That was why there wasn,t going to be any Christmas at our house.

Then I remembered something that made me squirm with shame - a boast. (Memory will not yield this up. Had I said to some Nice little boy, “I,m going to be President of the United States.” Or to a Nice little girl: “I,ll marry you when I grow up.” It was some boast as horribly shameful to remember. )

“We,re poor.” There in bed in the dark, I whispered it over and over to myself. I was making myself get used to it. (Or - just torturing myself, as one presses the tongue against a sore tooth? No, memory says not like that - but to keep myself from ever being such a fool again: suffering now, to keep this awfulawful adj.可怕的, 威严的, (口)极度的, 糟糕的 thing from ever happening again. Memory is clear on that; it was more like pulling the tooth, to get it over with - never mind the pain, this will be the end! )

It wasn,t so bad, now that I knew. I just hadn,t known! I had thought all sorts of foolish things: that I was going to Ann Arbor - going to be a lawyer - going to make speeches in the Square, going to be President. Now I knew better. I had wanted (something) for Christmas. I didn,t want it, now. I didn,t want anything.

I lay there in the dark, feeling the cold emotion of renunciation. (The tendrilstendril n.[植]卷须, 蔓, 卷须状之物 of desire unfold their clasp on the outer world of objects, withdraw, shrivel up. Wishes shrivel up, turn black, die. It is like that. ) It hurt. But nothing would ever hurt again. I would never let myself want anything again. I lay there stretched out straight and stiff in the dark, my fists clenched hard upon Nothing ...

In the morning it had been like a nightmare that is not clearly remembered - that one wishes to forget. Though I hadn,t hung up any stocking, there was one hanging at the foot of my bed. A bag of popcornpopcorn n.爆米花, and a lead pencil, for me. They had done the best they could, now they realized that I knew about Christmas. But they needn,t have thought they had to. I didn,t want anything.

傻瓜的天堂

[美]德尔

那年秋天,星期日我仍然到主日学校听课,直到我发现我的两只鞋底都磨穿了。有一次,主日学校的主管给所有班做了一个演讲。他说现在时世艰难,很多孩子得不到足够的食物。这是我第一次听到这个消息。他要每个人下星期日都给穷孩子们带点吃的东西来。我为这些穷孩子感到很难过。

另外,还给各个班都发了小信封,每个男孩子和女孩子下星期天都得带点钱来给穷孩子,那位俊俏的主日学校教员解释说,我们得写上自己的名字,或由父母代写,写在小信封的左上角……我回家时把这一切都告诉了母亲。第二个星期天,我母亲就给了一小袋马铃薯让我带给主日学校。我想穷孩子们的母亲会用马铃薯来做汤……马铃薯汤不错。我父亲一向喜欢说笑话,他总常说,好像他感到很意外似的,“啊!我看今天我们有营养丰富的马铃薯汤吃了!”这汤真好吃,以至于我们每天都吃,我父亲成天在家,而且现在是每天如此。我倒是喜欢这样,即使当他坐在那儿看格兰特的《回忆录》时脾气不好。也在这时,只有我一个人和父亲母亲在一起,别的孩子都不在家。我的大哥在昆西,其他的人在什么地方已经记不起来了,也许跟亲戚住在乡下。

当我把我的那一小袋马铃薯带到主日学校去的时候,我往四面瞧了一下,想看到穷孩子,可我并没有看见,这使我很失望。我在故事中却是听到过穷孩子的。有人跟我说,把我的贡献同别人的一起放在旁边屋子里的大桌子上就行了。

我把那个小黄信封也带来了,里边有一点给穷孩子们的钱。我的母亲把钱放在里面,把信封封好了。她不愿告诉我她放了多少钱在里头,可是觉得出来像有几角钱。可她就不让我把我的名字写在信封上。我已经学会了写我自己的名字,我也很得意能把我名字写出来。可我妈坚决地说不,我一定不要把我的名字写在信封上;她也没有告诉我为什么。在去主日学校的路上,我把硬币紧贴着信封摸了一下,直到我可以判断里面装的究竟是什么;那不是几个一角的,是几个一分的。

当我把我的信封交出去时,我的主日学校教师注意到上面没有我的名字,她就给了我一枝铅笔,她说我会写自己的名字。这样我就写了。可是我有些莫名其妙,因为我妈说了不要写的。我回到家里,就把事情经过如实告诉了母亲。她看来有些不高兴。“我跟你说了不要写名字!”她说。但是她没有解释为什么……

那年秋天我没有回到学校去上学。我母亲说那是因为我病了。我在开学那一周确实着凉了。我一直在水沟里玩,我的脚也湿了,因为我的鞋有窟窿。我父亲用厚纸板胶成鞋垫,我就把这些鞋垫放在鞋里头,只要我呆在家里不出门,这些鞋垫没有问题。

我就这样成天呆在家里,没有伴儿。我们也不再订星期日版报纸了,可是《巴里箴言报》每周还照样寄来,我虽然不读那些小印刷字体,也看得见广告中的圣诞老人和冬青树花环。

厨房里有一个日历。每逢星期日和节假日就是红字;红色印的25就是圣诞节(1893年的圣诞节是星期一,所以连着两天都是红字,可这不是靠记忆记住的,是靠世界历书上查出来的)。哪一天是星期天我知道,因为我可以从窗户望出去,看见邻居的孩子们都穿得整整齐齐,去上主日学校,我也知道圣诞节是哪一天,它就要到来。

可是事情有点奇怪。我父亲和母亲都一字不提关于圣诞节的事。而有一次,当我说到圣诞节,就引起一阵奇怪的、尴尬的沉默,所以我也就不再提它了。可是我心里很纳闷,也感到困惑。为什么他们关于这件事什么话都不说?难道是我曾经说过我想要的东西(我记忆不起来是什么东西了)太贵了?

我现在也不傲慢,也不喜欢多说话了,我沉默不语,而且害怕起来。这究竟是怎么回事?为什么我父亲和母亲关于圣诞节的事都一字不提?随着节日一天天临近,我心里越来越感到焦急。

现在是圣诞节前夕了。我不会错。可是从我父亲和母亲那里,还是听不到一句话。我成天在痛苦的迷惑中期待着。我和他们一块儿吃晚饭,饭后我还可以呆一个小时。我等待着他们要说点什么。“你该上床去睡觉了,”我母亲温柔地说。我憋不住了,得说几句。

“今天是圣诞夜,是不是?”我问道,好像我不知道似的。

我父亲和我母亲彼此看了一眼。然后我的母亲把目光移开。她的脸色惨白,像石头一样。我父亲清了清嗓子,脸上带着开玩笑的神色。他假装不知道这已经是圣诞夜,因为他这几天没有看报。他说他要到市区去弄清楚。

我母亲站起身来,走到屋外去了。我不想让我父亲觉得有必要继续对此事装得滑稽可笑,所以我也站起来去睡觉了。我自己去睡了,也没有一个灯亮。我在黑暗中脱掉衣服爬上床。

我感觉麻木。好像给什么东西打了一下,我感到呼吸困难。我周身疼痛,我感到晕眩——发觉真相而不知所措。

我的身体比我的脑子明白得早。过了一分钟,我能思想了,我的脑子也就知道了。随着我身体上的痛楚减轻,我脑子里的痛苦开始了。我知道。但我还不能用话语表达出来。可是我知道了为什么我在那个秋天拿了一小袋马铃薯到主日学校去。我知道了为什么在我的小黄信封里只有小铜板。我知道了那年秋天我为什么没有去上学——我为什么没有新鞋——我们为什么整个冬天都要靠吃马铃薯汤为生。所有这一切,还有别的、很多别的东西,在我脑子里拼起来,说明一些问题。

然后,有几个字在我的脑子里形成,我低声地向黑暗中投去:

“我们穷!”

正是这样,当我听见关于主日学校的穷孩子的情形时,我曾经可怜他们,可我正是那些穷孩子中的一个。我母亲却没有告诉过我。我父亲失了业,我们什么钱也没有。这就是为什么在我们家里不会有什么圣诞节的缘故。

同类推荐
  • 用自己最爱的方式过一生

    用自己最爱的方式过一生

    本书精选了众多励志小故事,让我们在这些美文中开始一段心灵的旅行,去发现最好的自己,屏弃内心的杂念,给灵魂喘息的机会。人生变幻,目前的困境只是暂时的,偶尔一两次的失败并不代表什么,挺起胸膛,还有更长的路要走。打破禁锢,开放自我,充分相信自己的未来充满阳光,不断超越自己,发现最好的自己,踏上更高、更广阔的舞台。
  • 飘(共2册)(英文版)

    飘(共2册)(英文版)

    《飘(共2册)(英文版)》是一个以美国南北战争为背景的爱情故事。小说的主人公斯佳丽·奥哈拉是美国佐治亚州一位富足且颇有地位的种植园主的女儿。父亲杰拉尔德是爱尔兰的移民。刚到佐治亚州时,杰拉尔德身无分文,靠赌博赢得了塔罗庄园的所有权。于是就开始在这块红色的土地上创业,编织着他的美国之梦。直到43岁的时候,他才和芳龄15的埃伦——一个东海岸法国移民的女儿——结了婚。杰拉尔德心地善良,但脾气暴躁,而年轻的妻子则有着良好的家庭教育和严格的道德观念。她亲手操持着整个庄园的日常事务,甚至还为庄园里的黑奴看病,接生。因此,夫妇俩受到周围白人庄园主的尊敬,也深得黑人奴隶的爱戴。女儿斯佳丽在这种环境中慢慢长大了。
  • 英语PARTY——英美俚语演艺厅

    英语PARTY——英美俚语演艺厅

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 英语PARTY——趣味拼盘

    英语PARTY——趣味拼盘

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 英语PARTY——交际口语排练室

    英语PARTY——交际口语排练室

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 我的修仙全靠吃

    我的修仙全靠吃

    神界医神秦歌获得食为仙系统重生在地球一名富二代身上,从此医武双绝,众美环绕,横推都市,走上人生巅峰。 修炼,不可能的!我有食为仙系统,吃几枚大鸡腿抵得上别人几辈子的修炼!法术、神通,抢什么?我有食为仙系统,只要装装比,抽抽奖就得到了!这不是关键,关键是不管什么法术、神通,只要我吃下去,直接圆满!我的修仙全靠吃,就问你气不气!
  • 冲天阵

    冲天阵

    大唐已经摇摇欲坠,朱颜也早已死在了长安城。王仙之经常会望着那个方向,也许他太累了。西蜀有条剑道,好久没人走过了。有一天,一个叫黄朝的人挑着一担私盐边走边唱,漫步而来……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 甜宠之竹马绕青梅

    甜宠之竹马绕青梅

    已完结!青梅竹马,前期小虐,后期很甜!五年前,她疯狂追逐竹马小哥哥,最终铩羽而归,独自一人远走异国他乡。五年前,面对小青梅的强势追逐,他烦不胜烦,最终徒留五年孤独蹉跎。五年后,她淡然归来,想要放下心中的执念,而他却滞留在五年前,念念不忘,之后紧追不舍,温柔甜蜜。.....各种套路层出不穷,让人防不胜防。果然,一切都难逃真香定律......且看男主如何追妻火葬场!
  • 你是我生命里的星河滚烫

    你是我生命里的星河滚烫

    宋野从一个追星boy,变成了一个追星大叔。有房贷有车贷有银行贷款,简称有房有车有存款。当他准备在心底安放好那颗??之后,那个他喜欢了十几年的??却跟他的命运连上了轨迹。......银河遥远,你是人间星辰。山川磅礴,你是尘世五岳。人海冷漠,你是心中炽热。星光滚烫,你是人间理想。
  • 云说你喜欢我

    云说你喜欢我

    林漾喜欢一个人,简单的,安静的,这是她的秘密。陆澄时喜欢作弄她,喜欢欺负她,喜欢拿她寻开心,可是他也会宠着她,顺着她,帮助她,就是不会爱上她。陆澄时知道一个人喜欢他,乖乖的,轻轻的,这是他的秘密。林漾会帮他买早餐,会帮他补作业,会帮他逃课,会帮他打扫屋子,可是当某天她的离开让他意识到,他把林漾弄丢了……
  • 辞颜纪

    辞颜纪

    你知道吗?最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。我们终究只能离别,愿下次相见,你还是你,我也还是我。
  • 千玺爱

    千玺爱

    这是tfboys与Bgirls的修改版请各位多多支持
  • 精灵百变怪

    精灵百变怪

    精灵世界降临了(嗯,没什么,很正常)我死后穿越了(这也没什么)我穿越到了原来的20年后的世界(???)这个世界有精灵,而且还是以前那个世界,没有一点点改变,这里所有人都玩过宝可梦8代游戏,也知道赤爷这类虚拟人物(小问号你是否有很多朋友)问题来了,我该怎么整呢?(该吃吃该喝喝,洗洗睡吧)对了,我似乎还是个百变怪来着。
  • 恋上天才辅助之总裁背后的女人

    恋上天才辅助之总裁背后的女人

    游戏小白遇到隐藏大神?小白在线教大神装x技能,用我三生烟火,换你一世迷离