世有伯乐[1],然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有,故虽有名马,只辱于奴隶人之手[2],骈死于槽枥之间[3],不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也[4]。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外现,且欲与常马等不可得,安求其能千里也!
策之不以其道[5],食之不能尽其材[6],鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马。”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
【注释】
[1]伯乐:春秋时期秦国人,姓孙名阳,字伯乐,善于驭马、相马。
[2]只辱于奴隶人之手:辱,指不给予应得的待遇。奴隶,指替主人牧养或驾驭马匹的人。
[3]骈死于槽枥之间:骈死,一同死去。槽枥,马匹吃料、睡眠的地方。
[4]食,同“饲”,即喂养。
[5]策:马鞭之类用具,这里作为动词,为鞭策、驾驭之意。
[6]食之不能尽其材:不能按马能有的食量来喂养。